소스
2009/02/23 17:58
영어라... 뭔가 후덜덜 합니다 ㅇㅅㅇ
s
2009/02/23 17:59
와웅
라이오라
2009/02/23 18:00
이분들... 역시 무서워!!!!
란란루
2009/02/23 18:03
이해 안가다가..
어라 갓노우즈 가사가 저랬나.. 하다가...
문득.. 앗...
아..아아?!?!
뭔가 대단한데? ㄱ-?
세피리아
2009/02/23 18:04
우와... 뭔가 엄청 대단할 뿐이다..!!
역 환청,..
-!
2009/02/23 18:05
휘파람 대단해...
유키 리다이아
2009/02/23 18:05
...무서운사람들
느림보
2009/02/23 18:06
휘파람이냐!!(...)
Mecatama
2009/02/23 18:06
曰. 그저 공포. (...)
LAST
2009/02/23 18:09
휘파람 어떻게 하지 ? ..ㄷㄷ
유키 리다이아
2009/02/23 18:10
처음엔 그저 영어발음을 일본어랑 매치시킨것뿐 같은데.. 뜻이 맞아
LAST
2009/02/23 18:10
환청ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Night
2009/02/23 18:10
?! 뭐, 뭐야 이거;ㅁ;
R.J
2009/02/23 18:11
이 인간들 뭐야...말장난만으로 저 노래를 완벽하게 영어로 만들고 뜻풀이까지..
무서운 인간들같으니라고...
good
2009/02/23 18:18
와우 대단하다 정말 무서워
무길
2009/02/23 18:18
무서워워!!!!!!!!(이 이상 할 말이 없다..)
컬러
2009/02/23 18:22
새로운 영역이로군요. 역환청이라... 한국어로도 어떻게 가능하려나(흐음)
악몽의현
2009/02/23 18:22
휘바람?! 저 동네는 무서운 사람들 밖에 없어!!!
우와아아앙
2009/02/23 18:26
뭐야저게!
뭐야...
뭐냐고...
그냥 번역만 해놔도 무서운데!
뭐야!
무서워!
제길!
에프렘
2009/02/23 18:26
휘파람,,, 저거 왠만하면 다 저정도 하지않나...
노래는 역시좋네에....
현우빔
2009/02/23 18:27
헉 휘파람... 침질질 엌
우와아아앙
2009/02/23 18:28
등에 진짜 식은땀이라는게.. 나는군요... 무서워요..;;;ㄷㄷ
Snow
2009/02/23 18:29
?!?!?! 뭐..뭐죠?! 일본가사가 들려요!!!
Re : lunicid
2009/02/23 18:33
저..저도
일어가사가들리는듯..ㄱ-;;
Re : ㄷㄷ
2009/02/23 20:55
조... 좋은 환청이다....
할라페노
2009/02/23 18:32
문법은 무시합시다(...)
남궁유아
2009/02/23 18:36
음...영어가 영어가 아니라 일본어로 들리는것은 저 뿐일까요??
Niveus
2009/02/23 18:37
...노래방가서 저렇게 부르면 일반인들이랑 가서 불러도 될까? -_-;;;
LuciFer
2009/02/23 18:40
휘파람 대박인데.. 환청가사인데 제대로인거야??
하루살이
2009/02/23 18:41
으음...
이런데 써도 될지 모르겠지만...
엄청난꿈을 꿔버려서....
저,
엘라이스님이랑 자는꿈[그'잔다'가 아니에요!!]을....
꿔...꿔버리고 말았습니다....
거참...하아....나는 남잔데...
*자세한 내용은 홈피주소로...
아 그래도 좋은꿈이었어요^^
Re : 엘라이스
2009/02/23 18:50
그러쿠나, 무서운 꾸믈 꾸어쿠나
Re : 지나가던행인
2009/02/23 18:54
어떤 의미로 해석돼느냐에 따라 천국과 지옥을 왔다갓다하는군요.
Re : 에프킬라
2009/02/23 19:38
나라면 깼을때
아 쉬발쿰
Re : 십장생
2009/02/23 20:31
하루살이님이 여자시라면 엘라이스님도 이해하실꺼..
Re : 므겡
2009/02/23 20:37
엘라이스 님인진 어떻게 알았는지에 의문을 제기할 사람 없습니까?
..다들 뭔가 얼굴을 알고 있는건가!?
Re : 하루살이
2009/02/23 21:27
그거는...그냥 꿈에서 엘라이스님을 봤을때
"아..이사람이 엘라이스 님이구나..."하고 삘이 딱!하고 꽂혔어요,
Re : 삘..
2009/02/23 22:17
헉......
Re : 모에사호시
2009/02/23 22:40
풋그런 꿈이야 제 엘라이스님 여체화 꿈보다는...
중요한건 꿈속에서 저랑 사...사...ㄱ!
system:모에사호시가 사라졌다 어딘가의 블로거에게 잡혀간것같다.
Re : 하야테
2009/02/23 22:42
다른사람일지도 모르잔습 ㅇㅅㅇ
Re : 크로나
2009/02/23 23:54
이..이름표라도 달고 나오신건가?!
Re : 보슈로
2009/02/24 00:17
이름표 달았다면 "삘"이란 말이나오지도 않았겠죠......
Re : Punishur
2009/02/24 10:08
그 축전 덕분이군요....[...]
Re : 므엉
2009/02/24 11:52
축전에서 나온 그 분이신듯
Re : 창월(彰月)
2009/02/25 11:06
왠지 다 아시는듯한 분들이구만...무섭다..
행인씨
2009/02/23 18:55
니코니코에서 한번 지나가면서 본 적이 있었죠.
대단한 거라 마이리스트에도 넣었었는데, 번역해주셔서 잘 봤네요.
영어나 일본어나 못 하기는 마찬가지지만 뭐.(...)
로리십자군
2009/02/23 18:57
우와아아.... 말문이 막힐정도의 파워
컬러
2009/02/23 18:58
타 치 아가레 게 타카쿠 마에
That`s it agree. Get, take my it.
사 다메 오우 케 타 세은 시 오
Say Dame, 'Our Cat`s down be sowing."! Say it!
(심심해서 작성. ...이거 말도 못하게 어렵구나... 그나저나 저거 말은 되나)
라얀
2009/02/23 18:59
우...우와아아아아~ 발음이....ㄷㄷ
루아.
2009/02/23 19:12
뭔가.. 후덜덜
ㅁㄴㅇㄹ
2009/02/23 19:13
이뭐병
뭐가안맞아 버려
타키쿤
2009/02/23 19:13
발음 비슷한 영어 단어로 치환시켰는데 뜻도 원 가사와 비슷하잖아! [머엉]
에플로기아
2009/02/23 19:13
역환청..................... ㄷㄷㄷ
마검君
2009/02/23 19:15
감탄을 금치 못하겠군요. 정말 놀랍습니다.
피엘트
2009/02/23 19:16
이거 안올라오길래 소개 안해주실줄 알았는데 +_+!!
첨에 보고서 멍-.... 뭐지 영어틱하면서 영어가 아냐?!
파비엔
2009/02/23 19:23
ㅋㅋ; 발음은 거의 그대로인데 미묘하게 영어가 되네요.
아쉬리엔
2009/02/23 19:24
아나 이분들 뭐하는 분들인가염 =ㅁ=?
자기나라말을 환청 처리한거임 =ㅁ=?
미티겟넴 =ㅁ=///
enecca
2009/02/23 19:27
무, 무섭다... 일단 가사가 딱히 어색한 게 없어... ;;
레몬파이
2009/02/23 19:31
환.. 환청가사는 대단해...
맑탉앉앍꿇헒
2009/02/23 19:36
처음 봤을때 상황판단 못한사람 손
익칼
2009/02/23 19:47
휘파람에 한번 흠칫, 역환청가사에 다시 흠칫, 중간 남성보컬의 "제대로 된" 번역에 세번 흠칫, 넋놓고 있는 순간 다시 역환청 나올 때 격침.
라비
2009/02/23 19:49
우아...
바늘구멍
2009/02/23 20:02
흠...좀...무....무시다냐 이건. (ㅡ_ㅡ)d~
와준
2009/02/23 20:03
위화감이 없어;;
처음 봤을때 상황판단 못한사람 손(1)
Re : ㄷㄷ
2009/02/23 20:54
손(2)
쿈코 -ㅁ-..
2009/02/23 20:04
이거뭐야! 무서워! 그저 쩐다고 할수밖에.. 환청에 대뇌 크리.. 가사에 대뇌크리.. 역환청에 GG..
shert
2009/02/23 20:13
머...멋진 센스야! 당신들....
마릿사
2009/02/23 20:37
영어로 환청가사!?
대.,..대단해!! 카오스해!!
아내정신줄못보심?ㄷㄷ
굴러라굴러
2009/02/23 20:53
그냥 일본어로 읽었는데... 위화감이 없어?!?
ab군
2009/02/23 20:54
우와... 이건 정말 대단하군요
ㄷㄷ
2009/02/23 20:54
조... 좋은 센스다...
ㄷㄷ
2009/02/23 20:54
이 맛은, 재능이 썩어가는 맛이구나 이 NEET 들아!
세이밥
2009/02/23 20:58
구려!!
구려!!!
이건 아니야!!!!!!!
일어가 훨 좋단 말이야!!!!!!!!!!!!!!!!
이런건 더빙하면 안된단 말이야!!!!!!!!!
마치 럭키스타를 한국판으로 더빙한듯한 기분이 들었어
이건 충분히 남자답지못해...
시로 오늘 밥은 굶겠습니다...
Re : 시로
2009/02/23 21:39
그래 굶어
Re : 티케이프
2009/02/23 22:55
잠깐 아더왕은 영국사람인데 왜 일본어를 까는거지?
Re : 티케이프
2009/02/23 22:56
아, 아니 영어
Re : 유키 리다이아
2009/02/24 00:13
냐.. 영어따위는 망해버리라지..
KhaHell
2009/02/23 21:06
듣다보니 '어라? 갓 노우즈랑 가사가 다르잖아...'
더 듣다보니 '... 영어판 환청가사냐!'
헨슈
2009/02/23 21:06
일본어 가사를 부르면서 들었더니
얼마나 대단한지 알겠다....
월야환상
2009/02/23 21:10
진짜로 환청가사다...
문학소년
2009/02/23 21:31
이거 제가 알기론 일본어 발음이랑 비슷하게 하려고 영어계 타쿠들께서 발음 비슷하게 영어로 가사 만들은 작품이라고 알고있습니다. 이걸... 4개월 전인가 봤지. 그래서 문법이나 여러가지 않맞는 부분이 많다네요. 잘들으면 영어발음이랑 비슷합니다. ㄷㄷ
용자마스터
2009/02/23 21:40
.... 쫌 그렇군요
紅狼
2009/02/23 21:41
역환청....
가사만 보면 이게 뭐하자는 가사인지 싶은데
들어보면서 풀이 보니까 뭔가 그럴듯하기도 하고...
카즈키
2009/02/23 22:14
와아? 이거 대박감인데?
시스
2009/02/23 22:35
...결국 사기로군
하야테
2009/02/23 22:44
사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기 이건진정한 사기 사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기사기 내가안 갓 노우스는 이게아니야 ...
제스
2009/02/23 23:13
영어로 역환청이라니!!!!!!!!!!!!!!!!!!/털썩
MarthCAT
2009/02/23 23:35
.... 이건 무슨 센스인가..= ㅈ=;
쿈군
2009/02/23 23:37
할복 독살 암살 사살 교수형 고문 화형 안락사 참수형 질식사 가스실 총살
이다.
유카
2009/02/23 23:47
뭐지?! 영어로 부르는데 무언가 환청이 들리는건 뭐지?!
sia06
2009/02/23 23:50
음.. 아무리들어도 일본어군
염원
2009/02/23 23:52
여자분 목소리가 역시 히라노아야분이 아니라 이상하군요..
파푸리옹
2009/02/24 00:14
역환청....
좀 어이가 없는 부분도 있지만
전체를 통틀어 이 정도의 퀄리티라면 정말 대단하군요. -_-;
고뇌와 갈등이 묻어나는... 눈물나는 가사(...)
sadist
2009/02/24 00:14
이름이 나가토라는데에는 태클이 없군 ㄱ-
그저...
2009/02/24 00:40
우리나라말은 환청가사하면 아나까나쏭 나올듯 ㅇㅂㅇ...
다카라 와타시..
다 가라 와(라) 다시... (멍...)
달광
2009/02/24 01:05
...저.. 정신줄을 놓... 우와
..
알락곰치
2009/02/24 01:54
이게....가능하다고?!
스탄치
2009/02/24 01:55
가사가 열리지 않아요 ㅜ.ㅜ
누군가 도움을(이시간안 무린가?)
풍산개
2009/02/24 02:04
아....
이런 색다른 가사를 보았나....
말이 되는게 더 신기....
2009/02/24 02:26
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
belico
2009/02/24 02:43
참고로 본가 쪽을 들으시면
저 가사가 어째서 저렇게 지어졌는지 바로 아실 수 있습니다.
[.....벨리코는 영상을 본 후유증으로 흐느적 거린다]
Dustin
2009/02/24 03:02
.......가사가 일단 말이 안되는 부분이 많지만, 패스.
Misheard Lyrics Series라고 생각해두죠.
페리틴크
2009/02/24 07:41
...와...영어로 환청가사를 만들다니...
몽고어계 사람이 할 짓이냐...
무영대도
2009/02/24 08:16
생각해보니깐 북미판 성우들이 하루히 노래 영어로 두곡다 부르던데..
오타쿠연금술사
2009/02/24 08:35
하....한국어로 불러볼까 .....
Re : 구름
2009/02/24 13:08
해보실 생각이 있다면 저도 동참....
Re : 스탄치
2009/02/24 16:08
불러볼까요?
Re : 문학소년
2009/02/24 23:16
나...나도?
Re : kila
2010/01/01 16:13
한번 해볼까?!
chervil
2009/02/24 09:15
흠좀;;
작은늑대
2009/02/24 09:18
흠좀무 (...)
下流人生
2009/02/24 10:17
되게.. 멋지네요...........무섭다...... 하하하하.ㅠㅠ .......
사과마녀
2009/02/24 10:45
헉 그냥 일본어가사 따라부르고있엇는데 내가 영어로 노래하고있어?!(..)
쿠로마오
2009/02/24 10:56
휘파람이 인성적이에요...
참고로 저는 조곡, 유성군 전부 휘파람으로 가능합니다 <-
Re : 쿠로마오
2009/02/24 11:06
If my cost so tear check a go rain
이마 코 소 타 치 아 가 레
일본:지금이야 말로 일어나라
영어 문법무시하고 대충 뜻에 맞게 해석 : 만약 내 희생과 눈물을 확인하러 비를 맞아도
so damn mail knows then see you
사 다(댐) 매(매일) 노 덴 시 요(유)
일본 : 운명의 전사여
영어 : 어떠한 불행한 소식을 알더라도 너를 바라볼 것이다.
제가 직접한겁니다만. 외쳐봅니다.
참쉽죠?
시뮬
2009/02/24 11:58
역시 세상엔 천재들이 너무 많아...
Perkun
2009/02/24 13:02
우와...정말 대단하네요.....
구름
2009/02/24 13:07
으화.....
이거 정말.......
위화감x100000000000000000000000000000000000
제일에서
2009/02/24 14:41
환청가사를 영어식으로 발음했을 뿐인데 뜻있는 문장이 되었다.
랄까....
유키노
2009/02/24 14:58
이건 그냥 환청가사..
일본어로 불렀더니,
어라?
NoName
2009/02/24 16:59
무..무어야?! 무서워 이거..
yakamoz
2009/02/24 17:37
진짜닷...
문 쿠즈 립(무 쿠 니) 하나하나 읽어보며 비교해보며 읽어보니 진짜로 영어계타쿠의 힘이 맞는듯.
이건 마치 들리는대로 쓴것같은 느낌이 드는...
I calling the star rise(였던가?)이게 앙꼬얻은 파스타라이스로 바뀌어 버린것처럼 들리는대로 쓴.....
EX) 린킨파크의 Faint의 후렴구인 Don't turn your back on me 가 노처녀 박경림 으로들리는 환청
랩소디의 에메랄드소드가 오뎅송이 되버린 희안한 상황(플래시를 본 사람이라면 알수있다.)
ㅎㄷㄷ....
루이토
2009/02/24 18:00
원곡이 더 좋다고 생각하는 1人
Re : 엘라이스
2009/02/24 18:54
죄송하지만 원곡은 프로에다가 완벽하게 곡에 맞춰진 가사로
노래를 하였고, 이 곡은 취미 삼아서 부르는 아마추어 가수 분들이
억지로 끼워 맞춘 가사로 부른 곡이니 만큼 그런 식으로 비교를
하시는 것은 조금 맞지 않은 비교라고 생각합니다.
Syl
2009/02/24 18:52
멍...
역시 니코동은 무서운곳입니다...
나의코토노하
2009/02/24 19:22
잠깐..잠깐...
어째 영어랑 일본어랑 똑같이들리는건...나뿐인가??
Re : 사과마녀
2009/02/24 20:40
일본어로 따라부르는데 제가 영어로 노래하고있더군요(?????)
하비코츠
2009/02/25 00:17
환청이 아니라 제작자분이 일부러 비슷한 이름으로 넣으신 것 같은데요 ?
일부러 발음 비슷한 영어 단어를 맞춘거 같습니다. 일본어 음과 비교해도 그렇고요
제조감귤
2009/02/25 00:31
대략 어이없네요;;;
그래도 역시 퀄리티가 장난아니군요!
오르츠
2009/02/25 10:27
미국식 환청가사라니..
아아악
2009/02/25 11:05
영언가...ㄱ-
쿈코동생
2009/02/25 11:56
그래도 저는 역시나 재밋다고 생각해연 ㅋ
린
2009/02/25 13:05
간주부분에서 들려오는 전자피리 ㅇㅅㅇ...
(리코더)
영어맞음?? ㅋㅋ
왠지 중국어 같은데 ㅋ
오카자키나오유키
2009/02/25 13:11
휘파람으로 장단을 맞추다니 신기ㅏ군요
하야테
2009/02/25 14:19
퍼가겠습니다[처음으로 퍼가는 1인 ㅇㅅㅇ] http://afreeca.com/tjdalseodhkd
초전카세
2009/02/25 17:18
......소......소름 돋는다..........
시캐
2009/02/25 20:50
이런 것만 보다보니 왠지 이제는 굉장히 만들기 쉬울것 같다는 착각까지...orz
마후유
2009/02/26 00:05
이거 럭키스타로도 만든거 있어요..
(혹시 어딘가에 포스팅되어있을지도 몰름)
그건 이것과 달리 발음의 변화가 거의 없음...
거의 럭키스타 오프닝인데 가사 순서을 조금 변경하니 무슨 영어적 의미가 있어보인다는......
sartsdd
2009/02/26 12:38
뭐........뭐야 이거!
나그내라내
2009/02/26 15:48
뭐,,,,뭐지이거?! 왜 영어인데 일어가사가 떠올라!
존스미스
2009/02/27 00:17
허어어억....
숨이 멎는줄 알았습니다...
전 오늘부터 이 곡 만드신 분을 존경할래요 -ㅅ-...
2009/02/27 00:28
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
jang
2009/03/03 21:06
영어관련 포탈에서 검색해서 찾은 사전인데요... http://x-dic.com
스무스무
2009/03/05 00:53
이건뭐;; 이판이랑 목소리만 다르지 비슷한고같아;;
sjsjsdigh
2009/03/06 18:56
하..하하..=A=젠장...마치 럭키스타 번역판을 보는기분이야...하하..
젠장...아니그보다..무서워..여러의미로...
Despild
2009/03/16 22:41
무섭습니다...;ㅁ;
Gume
2009/04/15 23:37
우워워... 직역해서 부르신건줄알았는데..
저렇게 개사해서 부르시다니...
역시 일본에는 엄청난 분들이 많이 계시군요..
Woideuan
2009/05/25 03:06
잘됏다 !!! ...
이로서 우리밴드는
God Know 를 치게됄꺼랍니다...(*방학햇는데?)
*외쿡학교임돠...
p.s. 제가 지금 외쿡에사는데 ...
학교에서 학생들끼리 모여서 소규모 밴드를 만들수잇어여 ..
우리 밴드가 한국애들만 모여서 만든거라 ...(외제학교인데 한국애들이 50퍼..)
God Know 를 하고싶엇는데 일본어다 보니 ...(보컬애가 일본어쩔음..)
선생들이 반대가 심햇죠 ...(영어써야하는곳에서 왠일본어? 라시던..)
아 ... 방학끝나면 바로 연습이다!! (방학때연습하면돼는데?)
Re : 타키쿤
2009/05/25 03:09
영어 써야 하는 곳에서 웬 일본어냐니……
불어 노래 부르는 거랑 별 차이 없을 거라 생각합니당
행인
2009/05/31 20:59
휘파람 저정도 퀼리티로 부르는 것도 대단한데 폐활량 대단..따라하는데 폐활량이딸려서 ㄱ-
88mm
2009/08/16 12:46
어 환청이 들린다~
wow
2009/12/19 03:02
어엉?!뭐야가사가소리.듯이거의비슷해...