슈루룩호리쾅쾅츄팝
2009/06/22 18:11
그저눈물만...
그거무리☆
2009/06/22 18:14
에어리스 ㅠㅠㅠㅠㅠ 젝스 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
에프킬라
2009/06/22 18:19
그저 눈에선 땀이날뿐
사미엘
2009/06/22 18:20
파판 7이 리메이크되어 나오기를^^ (파판 7 관련은 꽤 꾸준히 나오고 있는데 말이죠)
오덕오덕
2009/06/22 18:29
와 최고다!!!!!!!!!
이렇게 부르는게 가능하다니..;;
그저 눈물만 흐릅니다 그려..;;;;;
님최고!!!!!!!!!!!!!
스탄치
2009/06/22 18:36
화, 확실히 그리워진다.
카가미네 렌☆
2009/06/22 18:44
오오 수니권?!
그것보다 역시 쵸우쵸씨
우와아아ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ아앙
ERAM
2009/06/22 18:50
쵸우쵸씨는 오랜만이군요..
아쉬리엔
2009/06/22 18:50
오 여태까지 들은 블랙 락 슈터중 가장 좋은것 같아 =ㅁ=!!!
로리콘호이호이
2009/06/22 18:59
... 올린시간은 18:01.. 그런데 댓글들은 1분이 채 안됬는데.. 다들 들어보신것같이 글을 쓰신..? 블랙락 슈터만 해도 4분52초...;;
Re : 스탄치
2009/06/22 20:44
네, 네가 잘못 본건가 맨먼저 단 사람도 18:11인데........
혹시 이거 분:초 인거야?
더불어 이건 분점에도 있는거로 알고 있는데 거기서 봤던 사람이 감상 단다면(별필요성은 못느끼지만) 플레이 시간까지 기다렸다 달아야 하는건가;;;
랄까, 난 감상은 뒤고 일단.
쵸오쵸!!!!!! 하고 샤우트(덧글에서)해야 직성이 풀리는 성격이라고 가정하는 가공의 생물(;;)이 존제할경우 이제부터 그사람도 플레이 시간까지 기다렸다가 덧글 써야 하는거야?
이덧글의 의도를 못읽겠어.....(초고수 일지도)
뮤랑이
2009/06/22 19:00
엇.! 지금 파판7 한글패치 나와서 재탕중인데..ㄷㄷ;
무엇보다 가슴에 와닿는 이유는...
어제 플레이중에 에어리스가 세피로스한테 죽었어요..으앙..ㅠㅠ
더 슬픈건..
처음 대공동 가는 부분이 안넘어가요..=ㅂ=
데스사이즈
2009/06/22 19:12
전 파판은 5가 제일 재미있더군요. 스토리를 떠나서 게임으로서의 재미는 5가 최고인듯.
인페리움
2009/06/22 19:18
블랙락슈터 "이마카라 하지마루노, 와타시노 모노가타리" 부분의 번역 말인데, 저게 맞는건가요?
제가 보던 자막 버전에선 "지금부터 시작하는 나의 이야기"로 번역돼 있어서...
덤으로 저는 일본어에 대한 지식은 대단히 얇으며, 태클이 아니라 순수한 질문입니다(-)
Re : Night
2009/06/22 19:33
직역하면
'지금부터 시작하는거야, 나의 이야기'
입니다만 자연스럽게 번역하다보면 원문과는 조금 달라지기 마련이죠.
일단 뜻만 같다면 이 정도 바꾸는 건 상관 없지 않나 싶습니다.
Re : 스탄치
2009/06/22 20:40
어느 애니 자막 만드시는 분의 이야기 입니다.
"의미만 통하면 되지 뭘."
전 그때부터 지금까지 번역할때 제멋대로 하고 있습니다.
Re : 엘라이스
2009/06/22 20:45
'今から始まるの、私の物語'
해당 문장의 뜻은 "지금부터 시작하는 나의 이야기"라기 보다는
"나의 이야기는 이제부터가 시작이야"에 가깝습니다.
(윗 문장과 아래 문장은 전체적으로 표현하고자 하는 것이 조금 다릅니다.)
그런데 일본어와 한국어는 어순이 같기 때문에 시적인 표현도 비슷하며,
"私の物語は今から始まるの(나의 이야기는 지금부터가 시작이야)"를
"今から始まるの、私の物語(이제부터 시작하는거야, 나의 이야기는)"으로
표현을 한 원문의 도치법적인 표현을 살려서 썼습니다.
Re : 세루리안
2009/06/23 11:04
뭐 번역쪽의 정오에 대해 굳이 왈가왈부 하자면, 의역의 범위에 들어가는 그쪽보담도..
見ていてくれる는 내가 보고있다는 얘기가 아니라 (네가) 지켜봐 줄래? 의 의미이고
怖くて震える声でつぶやく 私の名前を呼んで 이건
무서워서 떨리는 목소리로 중얼거려,「(누가제발) 내 이름을 불러줘」 의 의미겠죠.
('무서워 떨리는 목소리로 중얼거리면서 나의 이름을 부르고'의 의미였으면 つぶやいて 私の名前を呼んで정도로 썼겠죠.)
하그룬
2009/06/22 19:24
파판은 해본게 디시디아 밖에 없지만...
아...[주루룩]
시키
2009/06/22 19:25
그저 이마에선 땀이 흐를뿐이고
세오린
2009/06/22 20:07
아.. 마음에 울려퍼지는군요.. 아아 감동이다 ㅠㅠ
옆집오이지
2009/06/22 20:15
절로 박수가 나오는군요...
전 파판 시리즈...그렇게 잘 알지는 못합니다만...
이건...정말이지...
말을 이을수가 없네요...대단하다는 말밖에는...
Helen
2009/06/22 20:22
노래가 참 좋군요
키네코
2009/06/22 21:21
쵸우쵸님꺼는 난 좋던데 잘~들었습니다!~
겜지
2009/06/22 22:06
아...에어리스...
교회에 들어가면 환영이 0.5초정도 보이는것이 왠지 더 찡했던...
3S
2009/06/22 22:38
....!?
wino
2009/06/22 22:55
...당시 루머를 믿고 에어리스를 살려보기 위해 얼마나 삽질을 했던지...
액플(이었나 비기였나 가물가물;;)로 동료로만 데리고 다닐 수 있다는 걸 나중에야 알았죠;;
ㅇㅇ
2009/06/22 23:03
에어리스의 테마 가사를 원합니다 orz||
멍
2009/06/22 23:16
파판.. 해본적은 없지만....뭐라고 해야하나.. 감상이....
뭔가 말을 해야하는데 말이 안나오네요..[?].....해봐야하나...[]
알렉세이
2009/06/22 23:21
목소리가 청아하니 블랙 락 슈터의 이미지와 잘 어울리네요.
스톰
2009/06/22 23:23
아, 아아아.... 왜, 음악을.. 들으면서, 뭐야.. 나 눈이 잘 안보여..
손님
2009/06/22 23:44
일단은 페이크 히로인...이지만 사실 진히로인 에어리스.
로리콘
2009/06/22 23:46
목소리 한번 시원시원합니다~!
민즈
2009/06/22 23:51
앗 그런데 BRS는 음원자료가 없군요 ㅠ
밀고자
2009/06/23 00:31
블랙 락 슈터...캐릭터는 좋아하는데, 노래는 그닥...
엘카이젤
2009/06/23 00:38
지금까지의 게임중 여주인공 살려내라고 게이머들이 난리 피운게임중
소란도 1위가 파판 7이었죠...에어리스 어흑..
Reiya
2009/06/23 01:43
아아 에어리스 ..... 잭스... ;ㅂ;!
루나틱행인
2009/06/23 01:44
이런....파판을 안해본 저로써는....알도리가없군요...;;;
비퍼
2009/06/23 01:52
에어리스....젝스... 으흑... 마황중독왁스청년때문에 젝스의 죽음이라는 비극이...
페리틴크
2009/06/23 02:40
아...아.....
첫 목소리부터...그저 멍하니....
다른 세계의 멜로디를 입으로 연결해 들려주는 거 같은...이 소리는....
아무
2009/06/23 08:54
쵸우쵸 버젼.. 듣기 좋은 목소리란 이런 거겠죠? ^^*
감사합니다. 담아갈게요.
Beriche
2009/06/23 10:13
아.... 정말 에어리스....... 눈물만 나는군요.... 옛날생각난다.....
살가지
2009/06/23 22:30
앗! 니코동에서 보고온건데
여기서보니까 반갑네요! 역시 좋은목소리 ㅠㅠ
XXX
2009/06/23 23:45
파판의 전후를 나누는 시점이 7이라고 할 정도니까요.
아울베어
2009/06/25 13:08
아아아....파판7에서 에어리스 죽었을 때의 그 슬픔이 다시....
하륜
2009/07/27 18:02
아앍, 왠지 파판7을 다시사야할것같은 기분이 들었습니다!!!