레녹
2008/01/09 19:08
.....헛소리에 애들 누..눈이 썩었어!! [쓰러진다]
검은월광
2008/01/09 19:23
라스트..푸하하하
감자
2008/01/09 19:33
애들 눈이 ;;;;
휴이
2008/01/09 20:12
아카사카의 썰렁개그, 45년후의 너-
......이 녀석들 OTL
프레하
2008/01/09 20:57
케이이치의 반응쪽은 오오이시가 부르는 노래가 원래 케이이치와 번갈아 부르는 노래입니다.(소문의 사건부 ABC)
케이이치가 같이 불러주지않아 당황한 오오이시지요.
엘라이스
2008/01/09 20:59
프레하//아, 니코 코멘트에서 ABC가 그 의미였군요....
원래 케이이치/오오이시쪽 앨범들엔 관심이 없어서..[..];;;;;;
다스베이더
2008/01/09 22:11
CD에 있던거군요 그거; 왜 저 둘이 같이 불렀던건지 원[..] 토미도 넣어서 소울브라더스로 가던가..
트로와바톤
2008/01/09 22:56
우우.... 웃을수가 없어... 중간에 AIR부분에서만 움찔했음.
셍군씨님
2008/01/10 02:58
ㅇ<-< 그허어어어,,,,
이거 번역하고 있었는데 orz
번역할때 하도 많이 듣고 있어서
웃어야 하는 포인트는(..)
맨 처음에 토미타케 사망
지각인데 또 자고
아침밥 화려한데 그냥 나가고
케이이치 엄마->파->미쿠
학교 안가고 어디감
미온은 기다리고 있음
경관은 전라에 맨발인 인간밖에 쏠수 없으니까요
그리고 케이이치가 인형받고 온 전화는
로젠메이든 패러디 '감겠습니까? 감지않겠습니까?'
현장에서 집까지 10미터 (가깝다)
미래인 토미타케 도라에몽 패러디 ㅇ<-<
읭읭ㅠㅠ
아카사카 하이개그를 대체 어떻게 번역해야하나
고민하고 있었는데 한국식으로 바꾸셨군요 (...)
수오
2008/01/10 10:36
오오이시가 차 안에서 케이이치를 심문하고 있을 때에 수첩을 꺼내 드는 부분에서 "24시간 5분 전" 이라 하게 되면 "지금으로부터 <24시간 5분 전>에 일어난 일이다"라고 오해할 수 있는 부분입니다. 오오이시가 방금 수첩에 시간을 적었고, 그 시간에 곧바로 수첩을 읽지 않으면 정확하게 떨어질 수 없는 시간이 되어버리죠. 그냥 "24시 5분 전", 23시 55분을 이야기하고 있는 듯.
................ 랄까 별 시시콜콜한 것을 다 따지고 있는 난 대체 뭐지.
엘라이스
2008/01/10 11:45
셍군씨님//
번역하면서 전부(랄까 맨발인 인간'밖에'는 오역을 했군요, 제가) 파악한 포인트지만
별로 공감하면서 웃기 힘들더군요.
자고로 웃긴 매드무비라고 하려면 따로 역주가 없이 바로 알아차릴 수 있을
정도로 확실한 부분을 건드려야 한다고 생각합니다.
(쓰르라미 까페에 전에 올라왔던 쇼트라던가 여기서 제가 변역중인 무력개입하지
않는 CB의 경우에는 그런 것에 충실하죠.)
맨 첫부분에 얻어맞는 사람 목소리가 다르다던가 하는건 솔직히 크게 신경쓰지
않으면 알기 힘든 부분, 그리고 학교 안가고 레나랑 딴데로 새고, 거기에 대해서
미온이 어롸아~ 하는 부분도 뭐 그저 그러려니~ 하는 느낌이니깐요.
일단은 매드무비 만드시는 분께서 그런 부분까지 더 신경을 써서 만들어 줬으면
하는 바람이 있는 매드무비였습니다.
(제작은 하지 않고 번역만 하는 입장에서 할 소리는 아니지만)
이런
2008/04/26 11:25
지각! 이란말을 하자마자 다시드러누워버리네
이런
2008/04/26 11:27
미친자슥 1시20분에 학교가나..
그리고 어머님은 뭐냐... 학교 1시20분에 가는게 당연한듯이..
어떤한오타쿠
2008/05/10 17:39
7분 50초쯤에.
로젠메이든?
시즈카
2008/08/28 19:53
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ, 뭐야.. 1시 20분에 학교가 ㅋㅋ 게다가
리스트는.. ㅋㅋㅋㅋ 에구구, 웃겨 죽겠네.
뭐-, 그래도 별로 웃지 못했던 매드무비 였습니다;;
...
2008/10/22 23:01
24시간5분전에 두사람이발견되엇다 '가붕가붕' 한명이 죽었다 '복상사'
......
2009/02/20 09:38
뭐 어디서부터 웃어야하는거죠 ?
45년은 무난하게 웃었지만...