※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
1개월 만입니다. DATEKEN입니다. 여덟번째 투고. 민족조(民族曲)입니다. 하는 김에 5박자입니다. 가사는 자작언어입니다. 네. '일본어로 충분'입니다.
곡명 "Jutenija"는 "유테니야"라고 읽습니다. 일러스트는 kyky 씨(http://piapro.jp/kyky)께서 그려주셨습니다. 아름다운 일러스트 감사합니다!
mp3/가사는 여기 (http://piapro.jp/dateken) 다른 곡들은 여기.(mylist/10109173) 여담: 일단, 가사에는 의미도 문법도 있긴 하지만 (Jutenija = ”바람”,al = "나",fo = "~하다" 운운.) 의미보다도 음의 울림을 중시했으므로, 동영상에는 기재하지 않았습니다.
곡명 "Jutenija"는 "유테니야"라고 읽습니다. 일러스트는 kyky 씨(http://piapro.jp/kyky)께서 그려주셨습니다. 아름다운 일러스트 감사합니다!
mp3/가사는 여기 (http://piapro.jp/dateken) 다른 곡들은 여기.(mylist/10109173) 여담: 일단, 가사에는 의미도 문법도 있긴 하지만 (Jutenija = ”바람”,al = "나",fo = "~하다" 운운.) 의미보다도 음의 울림을 중시했으므로, 동영상에는 기재하지 않았습니다.
원본 주소: http://www.nicovideo.jp/watch/nm7051391
")//]]>

아싸 분점에서 처음으로 노래 하나 번역 안하고 날로 먹었다!(맞는다)
민족조, 라는 것은 찾아봐도 잘 나오지 않아서 확실한지는 모르겠지만
켈틱 계열의 노래를 의미하는 듯 싶습니다.
가사펼침..