레이큐
2009/01/04 17:57
헤에~~ 1등인건가...?
dytpq300
2009/01/04 18:01
우왕 무려2등 ㅎㅎ
타자와군
2009/01/04 18:02
지난번이 야쿠모 첸이 이겼었나?
Re : windfx
2009/01/04 19:30
아마도 1회 대회에서 인지... 2회에서인지... 1회? 아무튼 그때 이겼던 걸로... 마리사를 납치해갔었죠... 아마?
Re : 아챠
2009/01/05 10:06
개인적으로 피식했었죠. 크큭...
크레이니안
2009/01/04 18:10
헤에 나머지 영상들의 자막화를 기대해보겠습...[굴다리로 끌려간다
chervil
2009/01/04 18:11
아...네타바레는 안된다하셨지;;;
다보고 글적으려니 이거이거...
본편도 기대되네요^^
sartsdd
2009/01/04 18:11
아아 드디어 시작하는건가요.
기대대는군요ㅋ
메메메메멤
2009/01/04 18:13
아놔 유카리 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
염마니므 포스쩐다앗!!!!!!
사이클론
2009/01/04 18:14
10등안~
ㄷㄷㄷ
2009/01/04 18:15
풉....린노스케 결국 술 2잔 마시고 시작인가..ㄷㄷㄷ
재밌게 봣습니다. 다음 편도 번역 부타..(퍽!)
Re : 건담
2009/01/05 11:47
그건 잔이 아니잖아요 일반인에게는 그릇이라구요
LeiA
2009/01/04 18:16
스와코 귀엽네
愛天
2009/01/04 18:18
오프닝부터 기대되는군요 ^^
맑탉앉앍꿇헒
2009/01/04 18:19
오오오! 도키도키중
체크네임D
2009/01/04 18:22
선리플 후감상
세이버
2009/01/04 18:25
술을 마실수밖에는없어... [야]
아웰
2009/01/04 18:25
누구냐! 나와랏!!
사이클론
2009/01/04 18:27
전편을 다 번역해 주시길 바래요~
행인
2009/01/04 18:29
오오 올해에도 하는거군요 ㄷㄷㄷ
코로시야
2009/01/04 18:31
냐하하하하하~
야쿠모첸 때의 스이카 웃음이..
안군
2009/01/04 18:35
이제 새해지만 아직 연말연시 신년회의 압박이 남아있는저에게..
스이카의 능력...가히 두렵다고 하지 않을수 없군요...
S.C.
2009/01/04 18:45
컥;; 설마 이걸 다 번역 하시는 겁니까;; 무서운 엘라이스님;;
Noxelium
2009/01/04 18:54
스이카의 능력은 회사 부장의 능력이 아닙니까!!! [어이어이]
멍
2009/01/04 18:55
와앗, 어느새 올라와있군요..!!
랄까 다음편들도 기대되는데요 +_+
주황마법사
2009/01/04 18:57
언제나 잘 보고 있습니다^^
최종귀축R
2009/01/04 19:03
스와코가 뭔갈 잡았다고 했을때 당연히 치르노를 예상한 저 ㅋㅋㅋ
Re : DFA
2009/01/04 20:58
귀축님이다 ! ㅇ>-<
그것보다 치르노를 바로 예상한건가요오..
Re : 거지
2009/01/05 16:53
ㅋㅋ저도 치르노를 바로 예상....
치르노 인과응보.ㅠㅠ
Re : 오니
2009/01/07 12:29
저는 기쁜 일이 있었다고 했을 때부터 예상했지요 푸후후훗
레몬파이
2009/01/04 19:04
...랄까 ⑨ 병에 뚜껑ㅇ벗단말이다
어째서 안나오는거냐~!!!!
(덧: 아리시아님 블로그가는데 메이코 머리만있어서 깜짝!)
Re : 룽룽
2009/01/04 19:23
병에 코르크마게 있더라구요.. 전 치르노가 냉동된건줄 알고 깜짝.
火神
2009/01/04 19:14
아 치르노 지못미 ㄷㄷ[생각대로다?!
스이카의 능력을 이번 처음에 안 1人[여러의미로 무서운 능력이네
엘라이스
2009/01/04 19:14
사람 기분 팍 새게 만드는 덧글 있어서 삭제했습니다.
딴데서 번역한거 보시려면 보시던가요.
Re : 킁
2009/01/04 19:18
스포일링 한것도 아니고 다음편들 내용 미리 궁금할수도 있는거 번역되있는거 링크했다고 삭제하다니 어이없네요ㅡㅡ;
킁
2009/01/04 19:27
매번 방문하면서 재미 얻고 가고 감사하고 있는데 의외로 속이 좁으신거에 대해 실망했습니다. ㅡㅡ;
다른 분이 번역한게 그렇게 못마땅하신건지.. --
Re : 엘라이스
2009/01/04 19:29
번역가 입장에서 기분이 나쁩니다.
그것도 무진장.
막말로 하자면 킁님이 적은 덧글은
'여기 번역 늦어요~ 여기서 보지 마시고 저기 가서 보세요'
라고 하는거랑 다를게 뭐 있나요?
Re : C++
2009/01/04 19:31
이런 겁니다.
어떤 번역가가 애써서 외국 책 시리즈를 한편 번역했는데
그걸 읽은 다른 사람이 '이거 뒷 이야기는 여기에서도 볼수 있어요'라면서 다른 번역가가 번역한 책을 소개해준다면...
글쎄요, 보는 우리는 별로 아무런 감정도 들지 않겠지만
번역가로써는 매우 기분나쁜 행위지요.
물론 이런 일이 현실에서 일어나지는 않겠지만...
Re : 꿀꿀이
2009/01/04 19:46
저같은 경우는 엘라이스 님 블로그 외에는 다른 곳에서의 정보를 얻지 않고 있는데
그냥 와서 재밌게 보고 가려는데 이런 덧글 있으면 상당히 기분이 좋지 않군요.
그야말로 광고글 아닙니까? 광고는 광고 하는 곳에 올려야지, 남의 블로그에 덧글로 올리는 것은 좋지 않습니다. 덧글란이 무슨 게시판도 아니고
티테
2009/01/04 19:36
시키 에이키.. 유카리한테 .. 뭐라 할수 있었군요.. 쿨럭.. =ㅠ=.
킁
2009/01/04 19:37
전 번역 늦는다고 뭐라 한 적도 없고 다음 내용이 궁금하신분이 계셔서 이런것도 있다 하고 말한거 뿐입니다. 기분나쁘셨다면 죄송하게 생각합니다만 전 번역 늦는다고 욕한적도 없고 질책한적도 없어요 ㅡㅡ; 이건 오해하지 마시길
사실 가장 기분나쁜것은M-1 만든사람들 아닌가요 그리고.. 돈 받고 파는건데 이런식으로 퍼지면...ㅎㅎ
Re : 엘라이스
2009/01/04 19:41
의도가 어찌되었건 결과상 그렇게 된 겁니다.
롯○리아랑 맥○날드가 붙어있다 치고,
어떤 사람이 맥○날드 새로 나온 메뉴가 정말
맛있어서 딴 사람들한테도 소개하고 싶다고 합시다.
그래서 롯○리아 안에 줄 서 있는 사람들 손을 끌고
맥○날드 데려가면 롯○리아는 뭐 되는 겁니까?
그리고 퍼지는 것에 대해서는 니코동에서의
M-1 영상이 삭제된다면 저도 영상들을
삭제하겠습니다.
Re : 生物體
2009/01/04 20:32
잘못 알고 계시는데 M-1 만든 사람들이 니코니코동화에 직접 올린 겁니다. 물론 판매용DVD에는 번외편이 더 있고 그게 세일즈포인트입니다만
그리고 자각 없이 하셨다고 해도 그게 잘못된 거면 잘못된 겁니다.
Re : PHugsy
2009/01/04 23:36
속이 좁고 뭐고 간에, 뭐가 퍼지고 말고 간에-
이곳은 엘라이스님의 블로그입니다.
기분 나쁜 덧글이 있으면 지우는건 주인장의 당연한 권리입니다.
부디 메이져는 메이져로서의 책임이 있다는 소리는 하지 말아주시길.
그냥 사과 한 번이면 끝날 일인데 너무 과민하게 반응하시는 거 같습니다.
Re : Noxelium
2009/01/05 01:26
킁// 그 논리대로라면, M-1 제작자(Yellow-Zebra)는 그런 영상을 멋대로 퍼트리는 사람도 싫어할겁니다. 가장 기분 나쁜 사람이 누구다라는 논리로 책임 회피하지 말아주시길.
아. 덧붙여서, 다음 내용이 궁금한 사람들은 알아서 찾습니다. 네X버에서 검색해도 바로 뜨는 걸 굳이 광고까지하며 알릴 필요성이 있는지 의문입니다만...
행인씨
2009/01/04 19:41
과연 유카리. 시키에이키에게는 어쩔 수 없는 건가!
아무튼 화영총에서도 그랬지만. 선행이라...
... 유카리가 죽는 날은 언제나 올런지.
근데, 주인공이라? ... 신주님이 그걸 용서할런지.
제량
2009/01/04 19:41
이 한번 보고 싶었는데 ;ㅅ; 번역된게 안보여서 ㅋ
꿀꿀이
2009/01/04 19:47
드디어 시작이군요~ 잘 보겠습니다~
W.W
2009/01/04 19:55
스이카 진심으로 부럽습니다 ㅇㅅㅇ
Snow
2009/01/04 20:03
...에?.. 잠깐[..] 여자도 변성기가 있었어?[어라?!]
Re : 란사룡
2009/01/04 21:03
있다죠-
Re : no.0
2009/01/04 21:28
여자아이와 아줌마의 목소리 차이를 생각하면 될겁니다.(아마)
Re : 므겡
2009/01/04 23:15
그럼 우리 로리염마 씨가 아줌마가 되었다던가 하는건가요오.. ; ㅁ;
Re : 진한개
2009/01/05 02:47
2회랑 성우 바뀌었다는 네타입니다
안단테19th
2009/01/04 20:10
여러모로 설정을 잘 살려 맛깔스럽게 만들었네요~
시간 가는 줄 모르고 잘 봤습니다^^
미나야
2009/01/04 20:12
한마디 "캬하~"
그롬
2009/01/04 20:13
거절 못하는 능력이라...
끌리는데??
린
2009/01/04 20:15
하아 진짜 웃기네 ㅋㅋ
특히 진행자가 너무 웃긴다능 ㅋ
그보다 주체자의 변성기 ㅋㅋ
서쪽으로
2009/01/04 20:25
ㅋㅋ 역시 재밌군요.. 2회에 이어서 이번도 기대..
DFA
2009/01/04 21:01
꺄 린노스케
린노스케 엄청 좋아하는 녀석인데
어쨰서
훈도시남이 되버린건지
ㅇ<-<
리안군
2009/01/04 21:04
아우, 진짜 재밌네요. ㅋㅋ
동방 모르는 사람이라도 충분히 즐길수 있어서~
ㅎㅎ 역시 일본 만담은 그 나름대로 꽤 재밌네요.
캐릭터들도 하나하나 다 귀엽고 큭큭...
성우분들도 연기 진짜 잘해주시고~
음음~ 다음 편 기대하겠습니다~
란사룡
2009/01/04 21:05
와오오오-
3회 시작되는군요 번역된곳이없어서 돌아다니던중이였는데-
감사합니다! 잘보겠습니다~
류키오르텐
2009/01/04 21:17
이것은 스포일링 덧글입니다
무지 재밌습니다 끗.
...스포맞나요?
Re : Noxelium
2009/01/05 01:15
너무 핵심만을 말해주는 스포군요.. [어이]
Re : 에이븐
2009/01/05 20:06
제..제길..스포일..!!
에플로기아
2009/01/04 21:22
우, 우오!
용자마스터
2009/01/04 21:41
린노의 카하의 상큼한 표정....
용자마스터
2009/01/04 21:43
그나저나 웃음과 개그삑사리의 경계라니.... 그거 없애면 어떻게 되는거죠?
키라
2009/01/04 22:45
우웅??!? 뭔가 이건?!
으와아앗(감탄)
이름
2009/01/04 23:09
오프닝부터 재미있는 동방 m-1그랑프리
끝까지 잘부탁드립니다.
상상의 날개
2009/01/04 23:19
목소리들이 귀여워(남자 꺼져)
ZEED
2009/01/04 23:41
유후 번역 떳군요. 잘보고 갑니다 ㅋㅋ
파루
2009/01/04 23:46
이거 완전 기대 되는데요~!!
힘내서 열심히 끝까지 잘부탁 드립니다~!!
에이린
2009/01/04 23:54
처음으로 댓글을 다는군요.
제가 처음으로 동방 캐릭터를 알게된 M-1 그랑프리였고
동방을 좋아하게 된 계기가 된게 M-1 그랑프리였고
동방시리즈를 직접 플레이하게 된 계기가 된것도 M-1 그랑프리였죠.
여로모로 감회가 새롭고 그런만큼 더 기대되네요.
이렇게 번역을 하셔서
아직 일본어를 잘 모르는 사람에게도
동방의 재미를 보여줄수 있는 재주를 가지신 엘라이스님이 멋지네요.
다른사람들에게 동방을 추천해도 별로 시큰둥 하더라구요...
저는 이런 번역 센스는 없어서 ㅎㅎ
그럼 앞으로도 계속 수고 부탁드리겠습니다.
Re : -惡-
2009/01/05 00:22
윗분 말에 공감 한표입니다.....
랄까 쓰려다 다른분이 먼저 다 써주셨네요....
... 엘라이스님 화이팅!
네오카오
2009/01/05 00:13
꼭 좀 수고해주십시오; 홧팅! <= 일본어 전혀 모르는 넘
BlueRiver
2009/01/05 00:51
엘라이스님께 항상 갑사드려요^^
일본어는 전혀 모르고, 하지만 이런저런 동영상은 보고싶고,
결국 엘라이스님만 바라보고있어요...>_<
힘내서 끝까지 화이팅! 입니다요!!
모코우
2009/01/05 01:04
....?!!!!! 치르노를 표본으로? 저거 뭔...
객가
2009/01/05 01:53
엄청나게 기대되는군요.. 우와와왕..드디어 그랑프리의 시작인가!!!!
피빛마안
2009/01/05 03:14
위험한 능력이군요;;; 술권하는것을 거절못하게 하는 능력;;;
토미에
2009/01/05 03:50
스이카의 능력은 술을 싫어하는 저로서는 천적이군요. 그나저나 16비트라...설마 16비트 게임기가 표현되는 색상만큼이나 개구리가 얼려졌다는 뜻인가? 그나저나 스이카가 심사라니 의외군요.
Re : 生物體
2009/01/05 16:14
16비트는 2바이트. 1바이트에는 FF FF까지 들어갈 수 있습니다. 16진수 FF는 10진수로 표현하면 256, 256*256=65,536 이 되죠.
손톱
2009/01/05 03:54
아...안돼 엘라이스님을 사랑하기 시작한거 같아..!! ㅇ>-<
지나가는행인
2009/01/05 06:26
스이카 굉장하다~~~ㅋㅋㅋ 스이카귀여워~~~~~하지만......저능력은 조금 무섭네요....덜덜덜
에류
2009/01/05 08:57
이거... 1,2화도 찾아서 봐야 할거 같은 느낌이 드는군요..
시뮬
2009/01/05 09:05
스이카는 대한민국의 교수님 혹은 대한민국의 상사 정도 되는 녀석이군요..ㄷㄷㄷ
랄까 치르노 표본 좀 뿜....
낙스
2009/01/05 09:45
치르노 표본 가지고 싶은데...
Night
2009/01/05 09:59
오프닝만 무자막으로 봤다가 중간중간 개그쪽이 이해 안 돼서 접어뒀었다는..
여기에 계속 안 올라오면 나중에 다른곳 찾아볼랬는데
올려주셨네요^^
언제나 잘 보고 있습니다.
시엔
2009/01/05 10:48
스와코가 잡아온것....역시 치르노 였어!!(갖고싶..<
근데 스이카의 능력은 생각해보면 엄청 위험한거 아닌가.<
미쿠
2009/01/05 13:28
ㄷㄷㄷㄷ 헐퀴.. 스이카 능력따지면 상당한거..
ㄴ당연한겁니다 ㅇㅇㅇ
ㅇㅅ 퍼갈게요~
Ephipania
2009/01/05 14:15
오오... 전에 보긴했는데 자막이 없어서 아주 조금밖에 해석하지 못했었는데
이렇게 번역을 해주시니 이제 확실히 알아보네요 ㅜㅜ....
키라
2009/01/05 14:55
성장인가요- ㅂ-?
망상낙원
2009/01/05 16:11
....니코동에서 오마케까지 퍼오느라 한 시간 쯤 걸렸던 추억이....
유령회원
2009/01/05 17:05
뭐... 기대하고 있습니다!(랄까 벌써 다른 자막 다본;;;)
그전에요
56초때 강할거라고는 아닌것같은데...
통용하다... 그니까 통하다가 아닐까요 ;;
귀찮으시면 수정안하셔도되요 고생하시니까요 +_+;;
샴
2009/01/05 18:07
치르노 박제되는겁니까....?ㅋㅋ
에이븐
2009/01/05 20:08
ㅋㅋㅋ 또 오랜만에 웃네요..2회때도 엄청 웃었는데...
잘 보고 갑니다^^ 수고하세요~!
엘라이스님 덕분에 항상 일본어못해서 못웃던 영상들 보고 엄청 웃고가는[..]항상 감사합니다~
PS /퍼가요 /중얼
치르노
2009/01/06 11:04
이몸은 그저 개구리들을 얼린것뿐이라고
MarthCAT
2009/01/06 16:17
.......
키워드를 스포일러 하자면...
씨끄러워 , 겨울에 약한, 캬하~, 모리야교, 16비트, 변성기
정도가 되겠습니다..
신입
2009/01/06 17:08
4:23에 정력적으로가 아니라 전력적으로 아닌가요? ㄷㄷ
Re : Dalphhin
2009/01/07 18:47
일본에선 정력적이란 "열심히 한다"정도로 알고 있습니다.
틀린건 아니라고 생각합니다만...
Dalphhin
2009/01/07 18:46
음...이게 그 유명한 것이라고 하였던가....
세계관이 틀려!!!!!!!!!!
아무튼 웃고 갑니다.
후후후...
사자
2009/01/07 19:14
드디어 나왔네...
이거 정말 볼때마다 재밌다고 생각합니다 ㅠㅠ
퍼가요
영겁희왕
2009/01/07 23:32
올해 처음봅니다!
기대기대기대!
아직 동방 캐릭터를 다 외우진 못했지만 기대만빵입니다!
그럼 여러분 모두
천천히 즐기길!(WAWAWAslemono....)
공백
2009/01/08 15:45
스이카 소개할때
오니 → 도깨비 아닌가요?;;
아니라면 죄송;;
스이카 능력이 아주 죽이는듯 ㅋㅋㅋㅋ
곰돌이
2009/01/09 22:21
ㅎㅎ 재밌겠다 퍼갈께요 순서대로!
마블레이디
2009/01/13 23:25
재탕중에... 11008조란 저 수치가 무지 궁금해졌습니다.
혹시 아시는분! 105*104+88 이란 건 의미없어 보이고..;