| 
	   
	  
		| 
		
	  
	   |  
		  저기 리○D(혹은 ○포D)로 나오는 건 어떤 마실건지 잘 모르겠습니다.
  일단은 최근 유행했던 '하이포션을 만들어 보았습니다' 동영상에도 들어가는 물건이긴 한데.....
  뭐, 이번화는 의미 없는 화...(인지 아니면 내가 의미를 못찾아낸건지..)                       | 
					NeoAtlan
					
					2008/01/06 21:40
					2008/01/06 21:40
					 
	   
	  
		 | 
	   
	  
		 
		  
			
			  
				
					
					  | Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/460  | 
					 
				   
				  
				 | 
			   
			 
			
		   
		  
		 | 
	   
	 
	
	
  
 
	
	  
		 | 
	   
	  
		| 
		
	  
	   |  
		 
  오늘 첫 번역 포스팅입니다.
  (오늘도 거의 끝나가는데...)
  -학교 교수님과의 모임 갔다 온다고 포스팅이 없었습니다. 지금 혼자서 양주 한병은 비운듯 싶군요..orz 세상이 돕니다 그려..
  -쓰르라미 번역물이 이오쟁패에 올라갔었군요.. 번역 시간 무진장 걸린 만큼 보람은 있습니다+ㅅ+)a 다행이 토론물이 아니라 악플도 없구요...
  -이거 올리고 쓰러지러 갑니다. 진짜 하늘이 돕니다. (로그인 아이디/비번도 4번이나 잘못 입력;;)                       | 
					NeoAtlan
					
					2008/01/05 23:59
					2008/01/05 23:59
					 
	   
	  
		 | 
	   
	  
		 
		  
			
			  
				
					
					  | Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/455  | 
					 
				   
				  
				 | 
			   
			 
			
		   
		  
		 | 
	   
	 
	
	
  
 
	
	  
		 | 
	   
	  
		| 
		
	  
	   |  
		|    네, 나쁩니다.
 
  백합은 용서되지만 야오이는 용서되지 않습니다.(편견)
  아리따운 여자들끼리 껴안는거는 상관없지만,(편견) 남자들끼리 뭐하러 껴안고 있는겁니까?(편견)
  그런 의미에서 차라리 백합 장면을 보여달라!(응?)                       | 
					NeoAtlan
					
					2008/01/04 12:56
					2008/01/04 12:56
					 
	   
	  
		 | 
	   
	  
		 
		  
			
			  
				
					
					  | Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/450  | 
					 
				   
				  
				 | 
			   
			 
			
		   
		  
		 | 
	   
	 
	
	
  
 
	
	  
		 | 
	   
	  
		| 
		
	  
	   |  
		  제목의 숫자 801은 일본어로 읽으면  '야오이'입니다.
  야오이의 뜻을 설마 아직까지 모르는 분이 있으실까 싶어서 적어보고 싶지만, 왠지 태클이 걸릴까봐 간단히만 설명하면
  '야'마나시=클라이막스 없음 '오'치나시=결말 없음 '이'미나시=의미 없음
  의 첫글자를 딴 말로, 미소년계 동성연애를 일반적으로 소재로 하는 장르
 
  ......그나저나 제목에 낚이는 사람들 좀 있으려나?(두리번)                       | 
					NeoAtlan
					
					2008/01/04 00:05
					2008/01/04 00:05
					 
	   
	  
		 | 
	   
	  
		 
		  
			
			  
				
					
					  | Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/447  | 
					 
				   
				  
				 | 
			   
			 
			
		   
		  
		 | 
	   
	 
	
	
  
 
	
	  
		 | 
	   
	  
		| 
		
	  
	   |  
		  참고로 '와(和)'라는 건 한국인을 대표하는 정서를 '한(恨)'이라고 한다면 일본인을 대표하는 정서가 '와'라고 할 정도로 일본을 대표하는 정서이며 조화, 화목 그런 단어에서의 화와 마찬가지로 타인과의 조화를 이루며 생활하는 것을 의미....할 겁니다.
  먼나라 이웃나라에서 봤는데, 좀 시간이 지나서 정확하겐 기억이 나지 않는군요.
  (와라고 해서 WA가 아닙니다[..])                       | 
					NeoAtlan
					
					2008/01/02 10:29
					2008/01/02 10:29
					 
	   
	  
		 | 
	   
	  
		 
		  
			
			  
				
					
					  | Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/442  | 
					 
				   
				  
				 | 
			   
			 
			
		   
		  
		 | 
	   
	 
	
	
  
  
  
  
 | 
 
 |