|
|
NeoAtlan
2009/05/22 03:00
2009/05/22 03:00
|
|
스즈미야 하루히의 우울 2기의 ED가 공개되었습니다! 신 시리즈의 8화이자, 2기의 1화격인 조릿대잎 랩소디에서는 OP는 아직 공개되지 않았습니다.
스즈미야 하루히의 우울 신ED 멈춰라! (sm7115511)
무난하게 괜찮은 애니 음악이라는 느낌입니다. 케이온!의 느낌이 나는군요.
[가사보기] 空から落ちて来たんだ 全ての願いを乗せて 소라카라오치테키타안다 스베떼노네가이오노세테 하늘에서 떨어져 왔어 모든 소원을 싣고서
ひとつの星にはちょっと重かったかな 히토쯔노호시니와쵸옷토오모카앗타까나 하나의 별에겐 조금 부담스러웠을까?
やっぱり何が変だよ 얍-빠리나니가헤엔다요 역시 뭔가 이상해
心の君が消えた 코코로노키미가키에타 마음 속의 네가 사라졌어
確かに覚えてるって言えるのかい? 타시카니오보에테룻-테이에루노카이 분명히 기억한다고 말할 수 있어?
止マレ! 토마레 멈춰라!
過去は自分のもの 카코와지부은노모노 과거는 나의 것
当然誰とも取り替えたくない 토오제엔다레토모토리카에타쿠나이 당연히 누구와도 바꾸고 싶지 않아
なぜなら 나제나라 왜냐하면
バースディなんだ わたしだちには 바-스데이난-다 와타시다치니와 생일이야! 우리들에게는
出会いが生まれた時に 데아이가우메레타토키니 만남이 태어난 시간에
初めての夢が見える 하지메테노유메가미에루 처음으로 꿈을 꿀 수 있어
どうしようかって 悩んだことも 도오시요오캇-테 나야안다코토모 어떻게 할지 고민했던 것도
「今思えば笑えるほどだ!」だよね? 이마오모에바와라에루호도다 다요네 「지금 떠올리면 웃을 수 있을 정도야!」잖아?
もう忘れてた 모오와스레테타 이미 잊어버렸어
君を探そう 키미오사가소오 너를 찾자
덧. 나중에 감상문 따로 제대로 쓰겠지만, 짧게 말하자면 미쿠루가 정말로 귀여워 졌습니다*-_-* (2차 창작이 아닌 본편에서는 미쿠루 지지파)
덧2. 원작 한번 더 읽으러 가고...싶어졌습니다. |
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2310 |
|
|
NeoAtlan
2009/05/21 23:21
2009/05/21 23:21
NeoAtlan
2009/05/21 20:42
2009/05/21 20:42
|
|
※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
오른쪽 어깨의 나비 최종전, 너무 멋지기에 렌 ver도 불러보았습니다. 1회전 린ver⇒ sm6701566아즈키(あずき) MIX가 최종보스였습니다. 【시청하시기 전에】 이번엔 뒤로도 불러보았습니다. 그리고 원래 목소리로 간다! 애드립은 저번의 오른쪽 어깨의 것을 재어레인지 해서 다시 멋대로 했습니다. 실례 본가님의 이미지를 망가뜨릴 우려가 있습니다, 그건 안 돼…라고 하시는 분은 도망쳐 주세요.같은 악곡의 다른 어레인지라고 부르는 것에 대해서, 제가 불러보았다고 하더라도 별개라고 생각하고 즐겨주시면 기쁘겠습니다. 【special thanks】 악곡 본가 노리(のり)P 님 sm6928368 일러스트 아키아카네(秋赤音) 님 렌 영상은 그림자의 지배자 핫군(はっくん)에게서. 웃음 【바르센터】 마이리스트⇒ user/3153340전작『 magnet』⇒ sm6974177
원본 주소: http://www.nicovideo.jp/watch/sm7094040
오른쪽 어깨의 나비 렌[바르쉐] .zip
이야~ 누가 이렇게 렌을 훌륭하게 조교했나요← (아니야!)
...정말 야생의 렌...... |
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2945 |
|
|
NeoAtlan
2009/05/21 18:22
2009/05/21 18:22
|
|
초(小)5(五)로리(ロリ) 사토리(悟り)의 BGM인 소녀 사토리~3rd eye 어레인지 곡입니다.
원곡도 지령전 BGM 중에선 정말로 좋아하는데, 매우 좋은 보컬이 덧붙여 졌군요....
동방 Vocal Selection ˝성소녀 새크리파이스˝ [원곡 소녀사토리~3rd eye] (sm6856503)
동방VocalSelection 성소녀 새크리파이스 [원곡 .zip
사토링-! 나다-! 결(끌려간다)
역시 silver forest는 변태 바람직한 집단입니다. 응, 그렇고말고......
[가사보기] 幼い私に対して 어린 나를 향해서
そんな要望 ぶつけないで 그런 욕망을 들이대지 마
手に取るように わかるから 손에 쥐듯이 알 수 있으니
あなたの事 당신에 대해서
私のなか 貫いてく 내 속을 관통해 가는
あなたの 心が 당신의 마음이
そんな奥に 入らないで 그렇게 깊숙히 들어오지 마
でもほんとは 悪くない 하지만 사실은 나쁘지 않네
あなたが 望むこと全てを 당신이 바라는 그 모든 것을
ひとつ残らずに 捧げてあげるから 하나도 남김 없이 바쳐줄테니
欲しい だけ求めていいよ 원하는 만큼 요구해도 괜찮아
飽きるまでずっと 질릴 때까지 쭈욱
いつまでも 遊んであげる 언제까지나 놀아 줄게
偽りのない感情が 거짓 없는 감정이
この私を 突き動かす 이 내 마음을 움직이게 해
隠しても無駄 深くまで 숨겨도 소용 없어, 깊숙히까지
見えてるから 보이고 있으니
魂まで 弄んで 영혼까지 희롱하면
次は何が いい? 그 다음은 뭐가 좋아?
身体中が 染められてく 몸 속이 물들어 가네
でも理性は なくさない 하지만 이성은 없애지 않아
愛欲 全てさらけ出して 애욕을 완전히 드러내서
心の中まで 裸に なればいい 마음 속까지 알몸이 되면 돼
何も 隠さなくてもいい 아무것도 숨기지 않아도 괜찮아
快楽の虜 쾌락의 포로
あなただけが 欲しい 今は 당신만을 갖고 싶어, 지금은
私のなか 貫いてく 내 속을 관통해 가는
あなたの 心が 당신의 마음이
そんな奥に 入らないで 그렇게 깊숙히 들어오지 마
でもほんとは 悪くない 하지만 사실은 나쁘지 않네
あなたが 望むこと全てを 당신이 바라는 그 모든 것을
ひとつ残らずに 捧げてあげるから 하나도 남김 없이 바쳐줄테니
欲しい だけ求めていいよ 원하는 만큼 요구해도 돼
飽きるまでずっと 질릴 때까지 쭈욱
いつまでも 遊んであげる 언제까지나 놀아 줄게
愛欲 全てさらけ出して 애욕을 완전히 드러내서
心の中まで 裸に なればいい 마음 속까지 알몸이 되면 돼
何も 隠さなくてもいい 아무것도 숨기지 않아도 괜찮아
快楽の虜 쾌락의 포로
あなただけが 欲しい 今は 당신만을 갖고 싶어, 지금은
|
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2309 |
|
|
NeoAtlan
2009/05/21 15:47
2009/05/21 15:47
|
|
10만 히트 기념으로 카가미네 린 오리지널 곡인 「미야코와스레」의 뒷이야기를 폭주P께서 올려주셨기에 그 번역과 불러보았다 한점입니다.
[스토리보기]
시기와 의심이 싸움을 일으키고 싸움은 불길을 낳아 생명은 순식간에 전부 불타 가게 된다. 모든 생명이 불타버려 그 잔해만이 허무하고도 격렬한 불길을 피워 올리고 있는 대로에서 망연하게 서 있는 소녀의 모습이 하나. 그녀는 인간은 아니다.
거기에, 그녀와 마찬가지로 인간이 아닌 자의 그림자가 있었다. 사지의 일부를 잃은 검은 짐승이, 마치 기어다니는듯한 모습으로 소녀를 추궁한다.
「당신인가, 미마야에게 힘을 준 정령은」
짐승의 질문에 소녀는 대답하지 않는다. 잠깐의 간격을 두고, 짐승이 말을 계속한다.
「한가지만 묻고 싶은 게 있다」
소녀는 묵묵히 고개를 기울인다.
「…미마야가 나를 멈추기 위해 찔렀을 때, 그 직전까지는 검에서 느껴지던 당신과 같은 느낌의 힘이 갑자기 사라졌다. 그 일이 없었다면, 나는 미마야에게 살해당했겠지. 어째서, 당신은 내게 미마야를 죽이게 한 거지」
소녀는 얼굴을 들었다. 거기에 표정은 보이지 않는다. 하지만 그 목소리에는, 희미한 떨림이 섞여 있었다.
「그녀가…미마야 만이 사람이 되는 것을, 용서할 수가 없었다.」
정령(아카리)에게 있어서 미마야는 어떤 존재였던가. 둘이 함께 보낸 수년 동안, 아카리는 나라의 역사를 이야기 해주며, 미마야는 잃어버린 기억을 자아내어, 희미하게나마 남은 추억을 이야기했었다고 한다. 정령과 사람이라는 차이를 개의치 않고 함께했던 예는 여지껏 존재치 않고, 그러므로 그러한 관계에 대해서 설명할 수 있는 단어는 없지만, 그것이 만약 인간과 인간의 관계였다면 우리는 뭐라고 불렀을까?
여하튼 말하고 싶어하는 것은 당연한 인간의 심리. 요마의 이야기꾼 따위의 말을 듣고 싶어하는 자는 없을터이다. 죽은 인간은 말이 없고, 정령은 침묵한 채 아무 말도 하지 않는다. 고로 인간의 지평에 선 자는, 이야기의 단편을 모아서 공상할 수 밖에 없다.
어이 정령(아카리)!!!!....갑자기 백합에 얀데레 루트가.......
그리고 이건 불러보았다. 버젼
미야코와스레 불러보았다 (sm7041735)
미야코와스레 불러보았다 sm7041735.zip
저 노래를...부를 수...있군요......
일반적인 노래를 듣는 사람에게는 조금 악을 쓰는 느낌의 노래로 비추어질 수 있겠지만, 「미야코와스레」원본을 몇번 들어보셨으면 이게 '올바르게 미야코와스레를 부르는 법'이라는 걸 아실 듯[..]
재현도 높아;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
업로더 코멘트 등의 정보: http://nyorong.textcube.com/92 |
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2308 |
|
|
|
|
|
|