|
|
이번껀 3페이지짜리인데, 1페이지 끊어 올리고, 다음번엔 2~3페이지 같이 올리겠습니다.
아, 덧붙이자면 수위가 많.이. 위험합니다[..] 이미지 수위는 정상이지만 대사 수위가......
정.말.로. 위험합니다......
부디 저도 죽여주세요.
(물론 그 방법으로)
애초에 제목부터 아이들의 시간 패러디인 듯 싶으니깐 말이죠[..] (제일 수위가 위험한건 이번화의 2, 3페이지들...)
출처: ろくでなしの詩 의 俊씨 http://good-for-nothing.sakura.ne.jp
덧붙이자면......
한 때 제 이글루의 번역 밥줄이었던 ├페이트 만화 (전대미문의 공포)와 ├쓰르라미 만화 이쪽들을 주로 그리신 분이십니다. (물론, 카테고리 내에는 다른 분들이 그린 것들도 포함되어 있습니다만.)
덧.(12시 넘어서 잡담 추가) 참고로 말하자면 이 작품도 작가분께 허가를 받은 물건인데...
작가분 曰 "쓸데 없게 긴 대사가 많은 작품이 많아, 번역하기 어려울지도 모릅니다만, 노력해 주세요." (물론 저는 쓸데 없게 긴 대사라고 생각하지 않고 주옥같은 대사라고 생각합니다.)
......그나저나 작가분이 저렇게 말씀하실 정도로, 이 작가분의 작품에는 전반적으로 대사가 많습니다.
즉, 원 출처로 가 보셔도 일본어 내공이 깊지 않으신 분은 번역이 힘드시지 않을까 생각합니... (먼산...사실 저도 혼자선 완전 무리..OTL 번역기 신공, 네이버 신공, 질문 신공을 써서 겨우겨우 번역 중입니다....그래도 재미있는걸 어째요ㅠㅠ)
|
NeoAtlan
2008/04/07 21:47
2008/04/07 21:47
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/799 |
|
|
|
|