|
|
오늘자 제가 번역중인 네코우사푸딩의 탑페이지에 올라온 이미지
쿈코 「그 사진, 절대로 아무한테도 보여주면 안돼! 보여주면……울어버릴거야!!하루히 「괜찮아! 개인적으로 즐기기만 할테니까!!」 쿈코 「…그건 그거대로…엄청 싫은데…」
라-멘, 이분까지 전염되었어...ㅇ<-<
그럼 C74때의 네코우사푸딩의 동인지도 쿈코 기대해도 되는건가요? (그 이전에 C73 동인지부터 좀 구하고 싶지만..ㄱ-; 츠루야씨(선배)와 나의 방<-요거 구하신 분은 제보좀;;;)
저번에 '사랑스러운 그녀에게는 라이벌이 많아' 시리즈를 그리신 분도 그렸더니... (이미 번역한 분만 두분이 보이셔서 번역을 해야할지 말아야 할지 고민 중 ...작가분 홈페이지에서 솔직히 올라오기 전부터 눈팅했는데 이제서야 겨우 찾았음..ㅇ<-< 난 바보인가......)
|
NeoAtlan
2008/03/12 18:29
2008/03/12 18:29
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/667 |
|
|
|
|
그러고 보니 의외의 공통점들이....
란티스 조곡 뷁...ㄱ-; 일단 가사 번역되어 있는걸 이용해서 조금 손보는데 30분.... 가사 동영상과 맞춰서 싱크 맞추는데 2시간
...고음질 음악과 합치는데 8시간...OTL (렌더링시간이 20분 걸리는데, 한번에 렌더링 해도 미묘하게 싱크 어긋나면 미세하게 조정해서 다시 렌더링 돌려야 하니....)
그런데 말이죠...
곰인코더에서 256kbps 음질 인코딩 안되서 결국 삽질...OTL
덧. ...이라는 이유로 어떻게 해결 볼 때 까지 밸리라던가 답덧글은 무리...입니다. 12시간 넘게 지금 삽질중인데 결착은 봐야;;; |
NeoAtlan
2008/03/09 13:26
2008/03/09 13:26
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/649 |
|
|
|
|
※야타노카가미는 고유명사인 듯 싶어서 그대로 썼습니다.
참고로 파트4는 이전 부분들과 중복되는 부분입니다. (그래도 일단 올리긴 하겠지만...)
배고파서 밥 먹고 옵니다. |
NeoAtlan
2008/03/05 18:59
2008/03/05 18:59
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/637 |
|
|
|
|
첫페이지와 마지막 페이지는 작가 잡담...이랄까요. 번역 안합니다..(먼산)
part 2. 부분은 라-멘님이 아닌, 다른 분이 그리셨더군요. part 3. 부터는 다시 라-멘님입니다. .....랄까, part 2. 그리신 분에게 죄송하지만, 나는 라-멘님의 그림체가 좋단 말이다아아아아아앗!!!
혹시나 일본어를 잘하시면서 잡담에도 관심이 있으신 분이 있으실까봐, 잡담 페이지도 그냥 추가해 뒀습니다.
덧. 음, 오늘은 좀 느긋하게 밀린 애니나 감상해야겠군요. (토-일-월요일 3일간의 작품들의 양이 꽤 많은 편인데 건담00만 봤기 땜에 꽤나 밀렸군요.... 므네모슈네의 딸들 2화도 나왔던데....쿠기밍 하악하악)
|
NeoAtlan
2008/03/03 19:15
2008/03/03 19:15
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/628 |
|
|
|
|
이전에 번역해서 올린 적이 있는 '츠루야가의 규칙'의 경우에는 웹코믹이었고, 이 작품은 그걸 포함하여, 이 서클에서 동인지로 발매했던 동인지입니다.
지금 네코우사푸딩의 카테고리의 작품들에서, 앞부분은 동인지 오리지널 스토리, 뒷부분은 웹코믹과 중복되는 부분입니다. (현재 앞부분은 번역 다 했는데, 뒤는 대패질을 새로 할지 말지 고민중입니다;;)
일단 파트1
여기서부터 번역본
파트1, 파트2, 파트3의 스토리는 각각 안이어집니다.
|
NeoAtlan
2008/03/01 22:00
2008/03/01 22:00
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/621 |
|
|
|
|