※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
이건 SAD END일까요, HAPPY END일까요......
DEAD END이긴 하겠지만 말이죠........
ソラ オト ヒカリ 何も無い
하늘, 소리, 빛 아무것도 없어
もう誰も見えない
이제 아무도 보이지 않아
私の生まれた世界
내가 태어난 세계
またひとり
다시 외톨이
風 キミと歌 ほら全部
바람, 너와 노래, 이것 봐 전부
ちゃんと憶えてるよ
제대로 기억하고 있어
最初は手をつなく意味も
처음엔 손을 잡는 의미도
わからなくて
알지 못해서
夢見ることも
꿈꾸는 것도
ずっと知らなかった私に
계속 알지 못했던 내게
溢れるいのちの不思議と
넘치는 생명의 신비로움과
たくさんのしあわせを
무수한 행복을
教えてくれた
가르쳐 주었어
キミがくれた光のかけら
네가 준 빛의 조각
いつも泣いて笑えてた
언제나 울고 웃고 있었어
今は消えて行くだけの空間(このへや)で
지금은 사라져갈 뿐인 이 공간(이 방)에서
どうしてだろう
어째서일까?
もうどこにも無いはずの
이제 어디에도 없어야 할
胸の中あたたかくて
가슴 속이 따뜻해서
春 晴れの朝 みずたまり
봄, 맑은 아침, 물 웅덩이
シャツと花のにおい
셔츠와 꽃의 향기
ヘタでも大好きだった
서툴러도 정말 좋아했던
キミのくちぶえ
너의 휘파람 소리
いつもの景色と
평소의 경치와
白い息がうれしくて
흰 숨결이 기뻐서
重ねた指と日々の中
깍지낀 손가락과 나날 속에서
近づいてる時間も
가까워지는 시간도
見えなかった
보이지 않았어
すりぬけてく光のかけら
빠져나오는 빛의 조각
腕の中で泣いていた
품 속에서 울고 있었어
ケンカすることも
다투는 것도
抱きしめることも
껴안는 것도
もう出来ないけど
이제 할 수 없지만
素敵だね
근사하네
最高の想いが
최고의 마음이
宝物なんて
보물이란 사실은
アリガト ズットスキダヨ
고마워 계속 좋아할게
ホホエミモ ナミダノヌクモリモ
미소도, 눈물의 따스함도
イッショニ カンジテタヨネ
함께 느끼고 있었지
ワスレナイデ ワラッテ・・・
잊지 말고 웃어 줘
ねえ
저기
ちゃんと笑えたよね
제대로 웃고 있었지?
人みたいに私も
사람처럼 나도
ちゃんと愛せたよね
제대로 사랑하고 있었지?
ココロノウミ キオクノムレ
마음의 바다, 기억의 무리
マイアガッテ トオクキエテ
춤추듯 떠올라 저 멀리로 사라져
ネムクナッテキタヨ フシギ
졸리기 시작했어, 신기하네
キミガ ソバニ イルミタイデ
네가 마치 곁에 있는 것 같아