|
|
작년 12월 중순쯤에 올라온 연말 노래입니다. 니코동에 대해서 조금만 아신다면 익히 잘 아실 프로집단 Absorb의 멤버인 that, is, halyosy 세 분이 주도하에 유명한 니코니코 아티스트 분들이 모여서 된 노래입니다.
제목: [니코니코 합작] 「Smiling」 [halyosy that is presents] 원제:【ニコニコラボ】「Smiling」【halyosy that is presents】 출처: 니코니코동화(sm9078182)
노래도 좋고 가사도 좋습니다. 국경 이야기를 할 때 홍코-옹 씨가 노래하는 연출이라던가...
앞으로 세계가 평화로울 수 있기를.
관련 포스팅: http://nyorong.textcube.com/802 |
NeoAtlan
2010/01/12 15:05
2010/01/12 15:05
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2817 |
|
|
|
|
※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
공식사이트 「사쿠라노아메 학교(桜ノ雨学園)」→ http://sakuranoa.me●16세 소녀·하츠네 미쿠가 현대를 살아간다고 하고, 학창 생활의 마지막 날, 그녀는 무엇을 생각하며, 무엇을 노래하는 걸까. 그런 생각에서 이 곡이 만들어졌습니다. ●여름이다! 불꽃놀이다! 카가미네 렌「Fire◎Flower」→ sm4153727●악보·mp3 음원은 공식 사이트에서! [2/23 2:23]◆사쿠라노아메, 1살, 축하해요! 불러주신 여러분들, 정말로 감사드립니다! 그리고 사쿠라노아메 프로젝트의 여러분들의 일, 저는 자랑스럽다고 생각합니다. [3/29 23:31]◆최고의 졸업식이었습니다! 감동에 감사드립니다! [3/30 20:07]◆100만 재생 감사드립니다!
원본 주소: http://www.nicovideo.jp/watch/sm2406770
플레이 후 오른쪽 아래의 HQ 버튼을 누르시고 감상해 주세요.
벚꽃의비.zip
ProjectDIVA 수록곡 다루기.
halyosy 씨가 속한 프로집단 absorb가 제작한 노래입니다.
당시 일본의 고등학교에서 실제 졸업식 노래로 쓰여서 화제를 불러
일으켰던 노래입니다. (때문에, 졸업식 이전까지는 그냥 좋은 곡
정도로만 인식되다가 갑자기 마이리스트 급증가, 데일리 랭킹 1위를
차지하다가 전체 마이리스트 TOP100에 들어가게 되었죠)
좀 더 자세한 정보는 본가에서 당시 포스팅했던 글을
읽어주세요(http://nyorong.egloos.com/4876017) |
NeoAtlan
2009/08/15 12:17
2009/08/15 12:17
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/3248 |
|
|
|
|
여러 의미로......대단한 곡입니다.
'졸업식'을 테마로 만들어진 가사로, 작사, 작곡은 halyosy씨. (익히 잘 알고 계신 그 분입니다. 프로! 프로!)
이후, 졸업식에 이 곡을 전국적으로 부르게 하고 싶다는 의도에서 '벚꽃의 비 프로젝트'를 만들고, 홈페이지도 만들어(http://sakuranoa.me) 홍보하여, 올해의 일본의 졸업식에서 80개 이상의 학교에서 졸업식 곡으로 사용을 해서 화제가 되기도 했습니다.
53위, [하츠네 미쿠/벚꽃의 비] 오리지널 곡
동영상 번호: sm2406770 업로드 일시: 2008年02月23日 02:23:50 재생:1,042,472 코멘트:124,467 마이리스트:37,500
사실 올해 초에 잠시 저를 '깜짝' 놀라게 했는데, 갑자기 저로서는 처음 보는 곡이 마이리스트가 3만 가까이 되어서 랭킹에 올라와서..... 하루만에 그런 마이리스트를 찍었는 줄 알고 깜짝 놀랬습니다. (알고보니 업로드 연도가 2009년이 아니라 2008년; 뒤의 월/일이 똑같아서 잠시 착각했었죠)
당시 위에 언급한 '졸업식 사용곡'이란게 화제가 되면서 랭킹이 부쩍 올랐고, 지금도 랭킹이 오르고 있는 작품입니다.
[가사보기] それぞれの場所へ旅立っても 각자가 갈 곳으로 여행을 떠나도
友達だ 여전히 친구야
聞くまでもないじゃん 물어볼 것도 없잖아
十人十色に輝いた日々が 각양각색으로 빛나던 나날이
胸張れと背中押す 가슴을 펴라고 등을 떠밀어
土埃(つちぼこり)上げ競った校庭 흙먼지를 날리며 경쟁하던 교정
窮屈(きゅうくつ)で着くずした制服 답답해서 풀어 둔 교복
机の上に書いた落書き 책상 위에 갈긴 낙서
どれもこれも僕らの証 그 모든 것이 우리들의 증거야
白紙の答辞には 백지로 남긴 답사에서는
伝えきれない 다 전하지 못한
思い出の数だけ涙が滲(にじ)む 추억의 수 만큼 눈물이 스며 들어
幼くて傷つけもした 너무 어려서 상처 입히기도 했어
僕らは少しくらい 우리들은 조금은
大人になれたのかな 어른이 된 걸까?
教室の窓から桜ノ雨 교실의 창문으로 떨어지는 벚꽃의 비
ふわり手のひら 살포시 손바닥에 얹어
心に寄せた 마음에 갖다 대었어
みんな集めて出来た花束を 모두가 모아서 만든 꽃다발을
空に放とう 하늘로 뿌리자
忘れないで 잊지 말아 줘
今はまだ小さな花弁(はなびら)だとしても 아직은 자그만 꽃잎이라 하더라도
僕らは一人じゃない 우리들은 혼자가 아니야
下駄箱で見つけた恋の実 신발장에서 발견한 사랑의 씨앗
廊下で零(こぼ)した不平不満 복도에서 투덜거린 불평불만
屋上で手繰(たぐ)り描いた未来図 옥상에서 마구 그렸던 미래 지도
どれもこれも僕らの証 그 모든 것이 우리들의 증거야
卒業証書には書いてないけど 졸업 증서에는 씌여있지 않지만
人を信じ人を愛して学んだ 사람을 믿고 사람을 사랑하며 배웠어
泣き 눈물과
笑い 웃음과
喜び 기쁨과
怒り 화남을
僕らみたいに青く 마치 우리들처럼 푸르게
青く晴れ渡る空 푸르게 활짝 개인 하늘
教室の窓から桜ノ虹 교실의 창문에서 보이는 벚꽃의 무지개
夢の一片(ひとひら) 꿈의 한 조각이
胸奮わせた 가슴을 떨리게 했어
出会いの為の別れと信じて 만남을 위한 이별이라고 믿으며
手を振り返そう 서로 손을 흔들자
忘れないで 잊지 말아 줘
いつかまた 大きな花弁を咲かせ 언젠가 다시 커다란 꽃을 피워서
僕らはここで逢おう 우리들은 여기서 만나자
幾千(いくせん)の学び舎(や)の中で 무수히 많은 배움터 중에서
僕らが巡り逢えた奇跡 우리들이 우연히 만날 수 있었던 기적
幾(いく)つ歳をとっても変わらないで 아무리 나이가 들더라도 변하지 말아 줘
その優しい笑顔 그 상냥한 미소
教室の窓から桜ノ雨 교실의 창문으로 떨어지는 벚꽃의 비
ふわり手のひら 살포시 손바닥에 얹어
心に寄せた 마음에 갖다 대었어
みんな集めて出来た花束を 모두가 모아서 만든 꽃다발을
空に放とう 하늘로 뿌리자
忘れないで 잊지 말아 줘
今はまだ小さな花弁(はなびら)だとしても 아직은 자그만 꽃잎에 불과해도
僕らは一人じゃない 우리들은 혼자가 아니야
いつかまた 大きな花弁を咲かせ 언젠가 다시 커다란 꽃을 피워서
僕らはここで逢おう 우리들은 여기서 다시 만나자
No matter how hard it hurts me.
I'll never say good bye.
Your presence will always linger in my heart.
...wanna see your smile again.
아래는 국내판 '벚꽃의 비'입니다. 자세한 것은 http://sakuranoame.kor.st/에서 읽을 수 있으며, 일본에서의 '벚꽃의 비 프로젝트'의 국내 버젼이라고 할까요. (국내의 딱딱한 교육 현실에서 졸업식 곡을 일본 곡으로 하자는 것, 그것도 제목도 '벚꽃'이 들어간다는 면에서는 잘 먹히지는 못할 것 같다는 사실이 안타깝지만 말이죠. 또한 홈페이지 현황 상 프로젝트가 멈춘 것 같아서 그 점도 안타깝습니다.)
노래를 정말 훌륭하게들 불러주셔서 가져와 봅니다.
덧. 일본 쪽 합창 버젼이나, absorb 버젼의 PV 등은 다음 기회에 한번에 따로 다루겠습니다.
|
NeoAtlan
2009/02/11 13:11
2009/02/11 13:11
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2047 |
|
|
|
|