|
|
저번에 첫 사랑이 끝나던 때에 언급했던 한국 분이시죠. 니코동에선 '밤 푸딩(栗プリン)'이라는 닉으로 활동하십니다.
[밤 푸딩]「토에토」를 불러 보았다 (sm6197462)
[밤푸딩]「토에토」를불러보았다sm6197462.zip
역시 목소리 좋으십니다 =ㅂ=)
그리고 이 분은 노심융해 때 불러주신걸 여기에 올릴 때 언급을 한 적이 있던 분이군요.
|ω·) 토에토 불러 봤다 Oo。리츠카 。oO (sm6223201)
|ω·)토에토불러봤다Oo。リツカ。oOsm6223201.zip
이 분도 변함 없이 귀여운 목소리군요. 목소리로만 고려해 본다면 이 분의 목소리 쪽이 조금 더 토에토라는 곡에 어울리지 않을까 하고 조심스레 생각해 봅니다.
아래는 그냥 이미지가 귀여워서 가져와 본 렌 버젼
[|ω·)。oO(카가미네 렌)] 토에토 (sm6205579)
[|ω·)。oO(카가미네렌)]토에토sm6205579.zip
힘 냈구나, 렌..ㅠㅠ
발음 면에서는 왠지 별로 좋은 소리를 듣지 못하는 렌이다보니, 최신 버젼인 루카와 비교하면 조금 초라한 목소리군요.....
크립튼사에서 이전 버젼의 보컬로이드에 대한 업그레이드 지원도 해 줬으면 합니다만......
뭐, 그건 그 동네에서 알아서 할 문제고....
덤. 음원 추출하다가 우연히 생성된 산물..... 일단은 버그라고도 할 수 있고......
리츠카 씨의 노래가 추출이 잘못 되어서 3분 28초짜리가 3분 50초짜리로 늘어지면서 피치(음 높이)가 낮춰졌습니다.
그런데 의외로 이게 또 들을 만 해서 (루카의 목소리와 닮았다고나 할까요) 올려봅니다.
(mp4가 아니라 mp3 음악이므로 자막 없습니다)
http://pds10.egloos.com/pds/200902/22/77/toeto_litsuka_low.mp3 |
NeoAtlan
2009/02/27 11:39
2009/02/27 11:39
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1986 |
|
|
|
|
대단한 곡이 올라왔습니다.(며칠 됐지만)
개인적인 취향으로 고려하면 이제까지 올라온 미쿠, 루카, 등등의 보컬로이드 곡들 중에서 최상위의 점수를 주고 싶을 정도군요.
단조계의 묘한 음색에 귀여운 가사, 그리고 귀여운 영상이 정말 잘 어우러진 곡입니다.
제작자는 예전의 린 노래인 '코코로(http://nyorong.egloos.com/4543093)' 를 만드신 트라볼타 씨이군요.
[메구리네 루카] 토에토 [오리지날 곡] (sm6183148)
[메구리네 루카] 토에토.mp3
정말 계속 듣고 듣고 듣고 싶어지는 노래입니다. 그리고 듣는 동안, '보컬로이드'의 노래인지도 깜빡 잊어버리게 만든 노래이기도 하구요......
덧. 저 고양이 모자에 분홍 머리, 그리고 주저주저하는 모습을 보고 결코 제 소울 메이트 양이 떠올랐다던가 그런건 아닙......
[가사보기]
あなたの事が好きです。 당신을 좋아합니다
ウソです。 거짓말입니다.
だけどほんとは 그래도 사실은
んんんんん~ 으음음음음~
あなたの事が嫌いです。 당신을 싫어합니다
ウソです。 거짓말입니다.
だってほんとは 왜냐면 사실은
んんんんん~ 으음음음음~
素直になれない 솔직할 수가 없어
勇気が足りなくて 용기가 부족해서
ウソついてばっか 거짓말만 할 뿐
猫かぶり 속마음을 숨겨
いつの間にか 어느샌가
私の中にいる 내 안에 있는
えっと、えっとね 그러니까, 그러니까 말야
エットエト 엣토에토
大事な事伝えるのが苦手な 소중한 것을 전하는게 서툰
大事な事伝えるのが苦手なトエト 소중한 것을 전하는게 서툰 토에토
おとなしくて 恥ずかしがり屋さんな トエト 얌전하고 부끄럼을 많이 타는 토에토
隠れているの 숨고 있는 거야
ほんとの気持ちを伝えたいけど 진정한 마음을 전하고 싶지만
もじもじトエトがそれを拒む 주저주저 토에토가 그걸 거부해
ここぞと言う時 いざと言う時 '여기야'라고 말할 때, 만일의 경우
えっとえっと、あのえっと、アノエットエト 저기, 저기, 그게 그러니까, 저기, 토에토
顔真っ赤 トエト 얼굴이 새빨간 토에토
えっとえっとせとら 저기, etc.
ゴメンネとナミダ流し '미안해'라며 눈물을 흘려
私のせいでと トエト 나 때문이라며 토에토
そんな事無いよ 泣かないでトエト 그런게 아니야 울지 말아줘 토에토
そんなあなたが大好きよ 그런 네가 정말 좋아
ほんとの気持ちを伝えたいけど 진정한 마음을 전하고 싶지만
もじもじトエトがそれを拒む 머뭇머뭇 토에토가 그걸 거부해
ここぞと言う時 いざと言う時 '여기야'라고 말할 때, 만일의 경우
えっとえっと、あのえっと、アノエットエト 저기, 저기, 그게 그러니까, 저기, 토에토
ほんとにほんとに伝えたい時 정말로 정말로 전하고 싶을 때
もじもじトエトも勇気を出す 머뭇머뭇 토에토도 용기를 내
ここぞと言う時 いざと言う時 '여기야'라고 말할 때, 만일의 경우
えっとえっと、あのえっと、頑張るトエト 저기, 저기, 그게 그러니까, 힘내는 토에토
私の中の 내 안의
頑張るトエト 힘내는 토에토
|
NeoAtlan
2009/02/21 17:56
2009/02/21 17:56
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1964 |
|
|
|
|