※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
우사 씨 오리지널 곡이라고 할 수 있겠군요.....
개인적으로 이 노래의 음색이 굉장히 취향에 맞는군요.
A
まっくら 暗いシェルターの中
칠흑같이 검은 쉘터 속에
いつもみたいに 眠る眠る
평소처럼 잠드네 잠드네
突然の地震!?窓の外は たくさんの雲
갑작스런 지진!? 창 밖은 구름이 자욱하네
A'
何が起きたの?わかんないや
무슨 일이 일어났지? 모르겠어
このハコ何で飛んじゃってるの?
이 상자는 어째서 날아버리는 거지?
テレビなんかここにはないし…携帯もダメみたい。
TV 같은 건 여기엔 없고…휴대폰도 안통하는 것 같아
B
映画みたいな展開
영화와도 같은 전개
「選ばれた者だけの資格」だとか
「선택 받은 사람만의 자격」라던가
そんな類のエピソード
그런 종류의 에피소드
授業抜け出して いつも無駄に寝てるだけなのに
수업을 빠져나가서 평소처럼 그냥 자고 있을 뿐인데
どうしよう?言い訳も思いつかない!
어떻게 하지? 변명도 떠오르지 않아!
サビ(후렴)
秘密のロケットは大地を離れ
비밀스런 로켓은 대지를 벗어나서
どこまでも どこまでも 高く 飛んでゆくよ
어디까지나 어디까지나 높이 날아 가네
空の群青はその濃さを増して行く
하늘의 군청색은 더욱 더 진해지네
宇宙までこのまま昇ってゆくの?
우주까지 이대로 날아 가는 거야?
A'
ライフラインには問題なし
라이프 라인에는 문제 없고
やることなくって 眠る眠る
할 일도 없어서 잠드네 잠드네
今頃はみんな何してんだろ? 窓から見下ろすよ
지금 쯤에는 모두 뭘 하고 있을까? 창 밖으로 내려다 봐
B
雲の間走る雷光(ひかり)
구름 사이를 가로지르는 번갯불(빛)
この瞳とこの心に焼き付ける 瞬きさえも忘れて
이 눈동자와 이 마음에 새겨지는 눈부심조차 잊어버리고는
もう見られないのかも… 気持ちに魔法かかる
이제 보지 못하는 걸지도…마음에 마법이 걸어
今まで見てきたどんな景色よりも綺麗
지금까지 봤던 그 어떤 경치보다 아름다워
サビ(후렴)
秘密のロケットは大地を離れ
비밀스런 로켓은 대지를 벗어나서
どこまでも どこまでも 高く 飛んでゆくよ
어디까지나 어디까지나 높이 날아 가네
カミサマなんて信じてないけれど
하느님 같은 건 믿지 않지만
もしもいるのなら ねえ どうか地球(ほし)へ
만약 계신다면 부탁이니 제발 지구(별)로 보내주세요
サビ(후렴)
あのストーリーと違っているとこは
그 스토리와는 다른 곳에서는
僕が今ハコの中独りな事かな
나는 지금 상자 속에서 외톨이일까
空の群青はその濃さを増して行く
하늘의 군청색은 더욱 더 진해지네
静けさに潰されて消えてしまいそう
고요함에 사로 잡혀서 사라져 버릴 것 같아
C
それはヒトが作り上げた
그건 사람이 만들어 내었던
金城湯池(きんじょうとうち)のご都合主義
금성탕지의(아주 견고한) 기회주의
責任は全部カミサマ持ちの
책임은 전부 하느님께 떠넘긴
今日まで語り継がれた出来レース
오늘까지 전해져 온 성과 레이스
サビ(후렴)
毎日繰り返す ありふれた事や
매일 반복하는 흔해 빠진 일이야
いつも僕を包む全てが 大切だから
언제나 나를 감싸는 모든 게 소중하니까
箱舟で逃げたりなんてしたくないよ
방주에 타서 도망치고 싶다고는 생각하지 않아
ハッピーエンドなんかに連れてかないで
해피 엔딩 같은 걸로 데리고 가지 말아줘
サビ(후렴)
秘密のロケットは大地を目指し
비밀스런 로켓은 대지를 목표삼아
どこまでも どこまでも 速く 落ちてゆくよ
어디까지나 어디까지나 빠르게 떨어져 가네
空の群青は雲に反射して
하늘의 군청색은 구름에 반사되어
少し汚れた 見慣れたいつもの空に
조금 더러워진 낯익은 평소의 하늘이 되네
サビ(후렴)
気付けばそこは まっくら暗いシェルター
정신이 들면 거기는 칠흑같이 검은 쉘터
窓の外 昨日から続く雨降り
창 밖에서 어제부터 계속 내리는 비
カミサマなんて信じてないけれど
하느님 같은 건 믿지 않지만
もしもいるのなら ねえ どうか このままで…
만약에 계신다면, 부탁이니 제발 이대로 있을 수 있기를…