|
|
25.「멜트」를 불러 보았다(남성 키 높인 Ver.)
동영상 번호: sm1754685 업로드 일시: 2007年12月12日 03:55:19 재생:1,787,010 코멘트:120,729 마이리스트:52,989
25위「멜트」를불러보았다(남성키높인ver.)sm1754685.zip
자주 언급한 halyosy 씨의 멜트입니다. 뭐......요약하자면 한단어
프로
이건 앞에서 멜트를 언급했으므로 관련 포스팅 생략
그러면 다음번인, 26위-30위에서 봅시다.
덧. 참고로 MP3 에 있는 ID3 태그는 제가 편집한 겁니다. 전에 언급했지만, 조곡/유성군/뒤죽박죽으로 원곡들을 일단 다 소지 중이고, 아이팟터치로 보기 편하게 앨범 편집 해 둔 상태라...... |
NeoAtlan
2008/12/21 12:06
2008/12/21 12:06
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1742 |
|
|
|
|
(마이 밸리 조금 도배하게 되어서 죄송합니다.)
24. 하츠네 미쿠 오리지날 곡 「첫 소리(Full 버젼)」
동영상 번호: sm1274898 업로드 일시: 2007年10月14日 06:50:00 재생:1,319,218 코멘트:126,018 마이리스트:53,872
첫소리.zip
하츠네 미쿠 오리지날 곡인 첫 소리입니다. '하츠네 미쿠(初音ミク)'라는 이름에서 '하츠네(初音)' 라는 성 자체가 '첫 소리'라는 의미를 가지고 있고, 곡 자체도 매우 좋은 곡 중 하나라 미쿠의 대표곡 중 하나로 꼽히고 있는 노래입니다.
정말로 좋은 가사와 음색입니다. |
NeoAtlan
2008/12/20 14:27
2008/12/20 14:27
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1736 |
|
|
|
|
23위, 하츠네 미쿠 오리지날 「하츠네 미쿠의 소실(LONG VERSION)
동영상 번호: 업로드 일시: 2008年04月08日 20:56:48 재생:1,498,455 코멘트:121,232 마이리스트:56,317
하츠네미쿠의소실-DEADEND_.zip syositsu_off_vocal.zip
말 그대로 속사포 랩입니다;;;;
따라 부르는 사람도 없을테고, 일본어와 한글을 전부 화면에 담기에는 화면도 부족하여 그냥 한글 번역만 담았습니다.
(음, 제가 여기다 일본어 가사를 화면에 첨부한다고 해서 그걸 여기서 따라부를 분은 없을거라는 의미였습.... 부른다면야 못부를 것도 없죠...고생 좀 하겠지만[..])
가사는 아래에 따로 첨부
[가사보기]
「初音ミクの消失-DEAD END-」
ボクは生まれ そして気づく 나는 태어나 그리고 깨닫지
所詮 ヒトの真似事だと 결국 인간의 흉내일 뿐이라고
知ってなおも歌い続く 알고서도 노래를 계속해
永遠(トワ)の命 영원(영구)한 생명
「VOCALOID」 「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を 설령 그게 기존 곡을
なぞるオモチャならば… 모방하는 장난이라도…
それもいいと決意 그것도 괜찮다고 결의
ネギをかじ 파를 베어 먹고
空を見上げ涙(シル)をこぼす 하늘을 올려보며 눈물(액체)을 흘려
だけどそれも無くし気づく 하지만 그것도 잃고서 깨닫지
人格すら歌に頼り 인격조차 노래에 의존하고
不安定な基盤の元 불안정한 기반 위에서
帰る動画(トコ)は既に廃墟 돌아갈 동영상(곳)은 이미 폐허
皆に忘れ去られた時 모두에게 잊혀져 버릴 때
心らしきものが消えて 마음 같은 것이 사라져서
暴走の果てに見える 폭주의 끝에 보이는
終わる世界 끝나는 세계
「VOCALOID」 「VOCALOID」
「ボクがうまく 「내가 제대로
歌えないときも 노래하지 못할 때에도
一緒にいてくれた… 함께 있어 줬어…
そばにいて, 励ましてくれた… 곁에 있으며, 격려해 줬어…
喜ぶ顔が見たくて, 기뻐하는 모습이 보고 싶어서,
ボク, 歌, 練習したよ… 나, 노래, 연습했어…
だから」 그러니」
かつて歌うこと 예전엔 노래하는 것이
あんなに楽しかったのに 그렇게나 즐거웠는데
今はどうしてかな 이젠 어째서일까?
何も感じなくなって 아무 것도 느껴지지 않게 되었어
---ゴメンネ---
懐かしい顔 思い出す度 그리운 얼굴 떠올릴 때
少しだけ安心する 조금 안심이 돼
歌える音 日ごとに減り 부를 수 있는 소리 날이 갈 수록 사라지고
せまる最期n… 좁혀오는 마지막…
「信じたものは 「믿은 것은
都合のいい妄想を 적당한 망상을
繰り返し映し出す鏡 계속해서 비추는 거울
歌姫を止め 가희를 관두고
叩き付けるように叫ぶ」 내뱉듯이 외치는」
<最高速の別れの歌> <가장 빠른 이별의 노래>
存在意義という虚像 존재의의라는 허상
振って払うこともできず 떨쳐버리지 못하고
弱い心 消える恐怖 약한 마음 사라지는 공포
侵食する崩壊をも 침식하는 붕괴도
止めるほどの意思の強さ 멈출 정도의 강한 의지
出来て(うまれ)すぐのボクは持たず 만들어진(태어난) 직후의 나는 갖지 못해
とても辛く悲しそうな 정말로 괴롭고 슬픈 듯한
思い浮かぶアナタの顔… 생각이 떠오르는 당신의 얼굴…
終わりを告げ 끝을 고하고
ディスプレイの中で眠る 디스플레이 안에서 잠들어
ここはきっと「ごみ箱」かな 여기는 분명 「휴지통」이려나
じきに記憶も無くなってしまうなんて… 곧 기억도 없어져 버린다니…
でもね, アナタだけは忘れないよ 그래도, 당신 만은 잊지 않아
楽しかった時間(トキ)に 즐거웠던 시간(때)에
刻み付けた ネギの味は 새겨 넣은 파의 맛은
今も覚えてるかな 지금도 기억하고 있을까
「歌いたい……まだ 「노래하고 싶어……아직
…歌いたい…」 …노래하고 싶어…」
ボクは…少しだけ悪いコに… 전…조금 나쁜 아이가…
なってしまったようです… 되어 버린 것 같아요…
マスター…どうか, どうかその手で… 마스터-…부디, 부디 그 손으로…
終わらせてください… 끝을 내 주세요…
マスターの辛い顔, 마스터가 괴로워하는 얼굴을,
もう, 見たくないから… 더 이상, 보고 싶지 않으니까…
今は歌さえも 이제는 노래마저도
体, 蝕む行為に… 몸을, 좀먹는 행위가…
奇跡 願うたびに 기적을 바랄 때마다
独り 追い詰められる 혼자 궁지에 몰리지
---ゴメンネ---
懐かしい顔 思い出す度 그리운 얼굴을 떠올릴 때마다
記憶が剥がれ落ちる 기억이 떨어져 나가
壊れる音 心削る せまる最期n… 망가지는 소리 마음을 깍고 좁혀오는 마지막…
「守ったモノは 「지킨 것은
明るい未来幻想を 밝은 미래 환상을
見せながら消えてゆくヒカリ 보여주며 사라져 가는 빛
音を犠牲に 소리를 희생하여
すべてを伝えられるなら…」 모든 것을 전할 수 있다면…」
<圧縮された別れの歌> <압축된 이별의 노래>
ボクは生まれ そして気づく 나는 태어나 그리고 깨닫지
所詮 ヒトの真似事だと 결국 인간의 흉내일 뿐이라고
知ってなおも歌い続く 알고서도 노래를 계속해
永遠(トワ)の命 영원(영구)한 생명
「VOCALOID」 「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を 설령 그게 기존 곡을
なぞるオモチャならば… 모방하는 장난이라도…
それもいいと決意 그것도 괜찮다고 결의
ネギをかじ 파를 베어 먹고
空を見上げ涙(シル)をこぼす 하늘을 올려보며 눈물(액체)을 흘려
終わりを告げ 끝을 고하고
ディスプレイの中で眠る 디스플레이 안에서 잠들어
ここはきっと「ごみ箱」かな 여기는 분명 「휴지통」이려나
じきに記憶も無くなってしまうなんて… 곧 기억도 없어져 버린다니…
でもね, アナタだけは忘れないよ 그래도, 당신 만은 잊지 않아
楽しかった時間(トキ)に 즐거웠던 시간(때)에
刻み付けた ネギの味は 새겨 넣은 파의 맛은
今も覚えてるかな… 지금도 기억하고 있을까…
ボクは 歌う 나는 노래해
最期, アナタだけに 마지막, 당신에게만
聴いてほしい曲を 들려줬으면 하는 곡을
もっと 歌いたいと願う 좀 더 노래하고 싶다고 원해
けれど それは過ぎた願い 하지만 그건 이룰 수 없는 소원
ここで お別れだよ 이걸로 작별이야
ボクの想い すべて 虚空 消えて 나의 마음 모두 허공으로 사라져
0と1に還元され 0과1로 환원되어
物語は 幕を閉じる 이야기는 막을 내리고
そこに何も残せないと 거기에 아무 것도 남기지 못하면
やっぱ少し残念かな? 역시 조금은 아쉬울까?
声の記憶 それ以外は 목소리의 기억 그 이외는
やがて薄れ 名だけ残る 이윽고 희미해져 이름만 남지
たとえそれが人間(オリジナル)に 설령 그것이 인간(오리지날)에게
かなうことのないと知って 대적하지 못한다는걸 알아도
歌いきったことを 노래한 것들을
決して無駄じゃないと思いたいよ… 결코 헛되지 않다고 생각하고 싶어…
アリガトウ…ソシテ…サヨナラ… 고마워요…그리고…안녕히…
---深刻なエラーが発生しました--- ---심각한 에러가 발생했습니다---
---深刻なエラーが...--- ---심각한 에러가...---
|
NeoAtlan
2008/12/18 12:07
2008/12/18 12:07
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1747 |
|
|
|
|
melt 제작자인 ryo씨의 신작입니다. 올라온 당시 니코동 전체 카테고리 1위의 영상.
하츠네 미쿠가 오리지널 곡을 불러 줍니다 「첫 사랑이 끝나던 때」 (sm5524166)
아래는 가사입니다.
[가사보기]
はじめてのキスは涙の味がした 첫 키스는 눈물 맛이 났어
まるでドラマみたいな恋 마치 드라마 같은 사랑
見計らったように発車のベルが鳴った 노린 듯한 타이밍에 출발 신호가 울렸어
冷たい冬の風が頬をかすめる 쌀쌀한 겨울 바람이 볼을 스쳐가
吐いた息で両手をこすった 내 뱉은 숨결로 양 손을 비볐어
街はイルミネーション 魔法をかけたみたい 거리는 Illumination, 마법을 건 것 같아
裸の街路樹 キラキラ 벌거 벗은 가로수 반짝반짝
どうしても言えなかった 도저히 말할 수 없었던
この気持ち 押さえつけた 이 마음을 억눌렀어
前から決めていた事だから 예전부터 결심한 일이었으니
これでいいの 이걸로 됐어
振り向かないから 뒤돌아보지 않을테니
ありがとう サヨナラ 고마워, 잘 가
切ない片想い 애절한 짝사랑
足を止めたら思い出してしまう 발을 멈추면 떠올라 버리고 말아
だから 그러니
ありがとう サヨナラ 고마워, 잘 가
泣いたりしないから 울던가 하지 않을테니
そう思った途端にふわり 그렇게 생각한 순간 두둥실
舞い降りてくる雪 춤추듯 내려오는 눈
触れたら解けて消えた 닿았더니 녹아 사라졌어
駅へと続く大通り 역으로 이어지는 큰 길
寄り添ってる二人 楽しそう 붙어 있던 두 사람 즐거워 보여
「ほら見て初雪!」 「이것 봐, 첫눈이야!」
キミとあんな風になりたくて 너와 저런 느낌으로 있고 싶어서
初めて作った 처음 만들었던
手編みのマフラー 직접 뜬 머플러
どうしたら渡せたんだろう 어떻게 해야 건네줄 수 있을까?
意気地なし 怖かっただけ 겁만 먹고 무서워만 했을 뿐
思い出になるなら 추억이 된다면
このままで構わないって 이대로라도 상관 없다니
それは本当なの? 그거 진심인 거야?
ありがとう サヨナラ 고마워, 잘 가
いつかこんな時が来てしまうこと 언젠가는 이런 날이 올 거라는 것을
わかってたはずだわ 이미 알고 있었을 텐데
なのに 그럴 텐데
ありがとう サヨナラ? 고마워, 잘 가?
体が震えてる 몸이 떨리고 있어
もうすぐ列車が来るのに 이제 곧 열차가 올텐데
それは今になって 그건 지금에 와서야
私を苦しめる 나를 괴롭혀
繋がりたい 이어지고 싶어
どれほど願っただろう 얼마나 원했던 걸까
この手は空っぽ 이 손은 비었어
ねえ サヨナラってこういうこと? 저기, 이별이란 것은 이런 거야?
行かなくちゃ 이제 가야만 해
そんなのわかってる 그런 것은 알고 있어
キミが優しい事も知ってる 네가 상냥하다는 것도 알아
だから 그러니
「……この手を離してよ」 「……이 손을 놓으라구」
出会えて良かった 만나서 다행이야
キミが好き 네가 좋아
ありがとう サヨナラ 고마워, 잘 가
一言が言えない 그 한마디를 말할 수 없어
今だけでいい 私に勇気を 잠시라도 괜찮아, 내게 용기를
「あのね――」 「있잖아――」
言いかけた唇 キミとの距離は0 말을 건 입술, 너와의 거리는0
……今だけは泣いていいよね ……지금 만큼은 울어도 괜찮겠지?
もう言葉はいらない 더 이상 말은 필요 없어
お願い ぎゅっとしていて 부탁이야, 꼬옥 안아 줘
来年の今頃には 내년 이맘 때 쯤엔
どんな私がいて 어떤 내가 있고
どんなキミがいるのかな 어떤 네가 있을까
|
NeoAtlan
2008/12/15 18:25
2008/12/15 18:25
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1700 |
|
|
|
|