|
|
제9화 「Falling Down」 | 제10화 「판결」 | | | (9화 두번째 컷 판치라 오버니삭스 하악하악)
음,이번엔 역주가 필요하겠군요.
일단은 9화의 '넘어가다'로 번역한 부분은 실제로는 '떨어지다'입니다. '넘어가다'로 해서 마지막 컷의 '넘겨보내 주겠어'와 운을 맞췄습니다만.... (원래는 마지막 컷도 지옥으로 떨어뜨려 주겠어)
하지만, 우리나라에선 '남자가 여자에게 떨어지다'라는 식으로 꼬시는 걸 성공하는 표현을 사용하지 않기 때문에 넘어가다로 하게 되었습니다.
덕분에 제목(falling down)과 내용이 불일치하게 되었으니 양해를[..]
솔직히 이 작품은 말풍선이 작아서 번역하기 힘들...OTL
(저번의 쓰르라미, 그리고 현재 번역중인 페이트의 경우에는 말풍선이 충분히 넓어서 행복합니다=ㅅ=);;;;;)
덧. 이 웹코믹의 경우에 네타가 되는 부분이 나오면 적당히 애니 스토리에 맞춰서 진도를 나가서 번역본을 보시는 동안은 네타가 되는 일이 없도록 적절히 조절하겠습니다. (물론 애니메이션에서 한번이라도 언급된 내용이나, 혹은 말해도 상관없을 듯한 내용이면 주저없이 ㄱㄱㄱ) |
NeoAtlan
2007/12/09 21:14
2007/12/09 21:14
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/327 |
|
|
|
|
마무리는 엉성한 요리
세번째 컷은 설마....
이거입니까[..](미묘)
|
NeoAtlan
2007/12/09 17:39
2007/12/09 17:39
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/326 |
|
|
|
|
8. 중령과 소위의 이야기 그 세번째
아, 세르게이 중령, 동요하고 있어...
9. 중령과 소위의 이야기 그 네번째
주...중령님, 거짓말은 정도껏..ㅠㅠ (....아, 거짓말은 아닌가..)
9화의 푸딩 먹는 사람들이 누군가들을 닮아 보이는건 기분탓
번역 진도가 오랜만에 쭉쭉 나가니 산캐하군요.
대략 오늘 안에 번역만이라면 목표량을 초과 달성 가능할지도.. (대패질은 별개의 문제지만..)
|
NeoAtlan
2007/12/09 14:32
2007/12/09 14:32
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/325 |
|
|
|
|
55자피라인간형55.. (맞는다...)
역시 함부러 아무거나 주워먹으면 안됩니다.(응?) |
NeoAtlan
2007/12/09 11:35
2007/12/09 11:35
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/323 |
|
|
|
|
잡담.
핫핫핫핫 드디어 무언가 제로의 영역이 보이기 시작하는군요.
지금 저 강 건너편에서 손짓하는 사람들 따라가면 왠지 조상님들 뵈러 갈 것 같은 분위기라 정신력으로 버티고 있습니다.(차라리 자라 자...)
(아침에 시험이라 어제는 밤샘이었....)
현재 오늘/내일 동안 일단 작품들 합쳐서 30편은 번역을 해 둬야 주중에 대패질해서 올릴 수 있을텐데 지금 잠이 들면 일어나면 월요일일 것 같은 불길한 예감이 드는군요. |
NeoAtlan
2007/12/08 22:16
2007/12/08 22:16
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/321 |
|
|
|
|