About Guestbook  
A W
BLOG main image
 Category
전체 (3685)
민초 (0)
엘라이스 - 본점 (2854)
엘라이스 - 분점 (829)
 Recent Entries
Notice 1
지금까지 이용해 주셔서 ... 15
지금까지 이용해 주셔서 ... 922
중학성 완전판 + 무색투명 102
어떤 과학의(하략 으로 L... 102
 Tags [click]
행복한토끼 최루게 refeia RIP=RELEASE IOSYS 헬륨 5:11 shiki 야생의히라이시 멜트-Band Edition Lia 공감하면지방플래그 충격의라스트 밤살(밤+닭살) 성전환 유요윳페 지령전 단보~P 이사지는내신부 번역 MEIKO친위대링크 모험이죠그렇죠 아사맥 선생님!태그락 거기로 괜찮습니다 sm5466794←자그만따스함 파스텔잉크 beatica 이쪽보지마 Sweet Ann 아니망의7일간전쟁
 Visitor Statistics
Total : 35776
Today : 24
Yesterday : 79
rss atom
'엘라이스 - 본점/미분류'에 해당하는 글(7)
2009/09/13   ※이용 공지 사항 19
2009/09/12   ※각 카테고리 간단 설명 11
2009/09/05   ※동영상 펌/다운 방법 131
2009/07/05   ※Q&A/FAQ 147
2009/04/30   ※오역 지적 236


2009/09/13 08:56 2009/09/13 08:56
※이용 공지 사항
2009/09/13 08:56 | 엘라이스 - 본점/미분류

제 이글루를 이용하실 때 알아두시면 조금 더 쾌적하고 서로 인상을
찡그리는 일을 적게 할 수 있는 내용들을 적도록 하겠습니다.

일종의 제가 이글루를 운영하는 운영 방침이기도 하므로 만약에
덧글이 삭제되었다면, 여기에 명시된 이유로 삭제되었을 것입니다.


◎이런 덧글을 다시면 무조건 삭제됩니다.


1. 등수 놀이, '선리플 후감상'
: 등수 놀이는 고대에서부터 전해지는 유래 깊은 놀이이기도 하지만,
포스팅을 하는 블로거 입장에서는 '포스팅' 보다 '자신의 등수'에만
관심을 가지고 싶어하는 것으로 비추어집니다.
 또한 게시판에 따라서 등수 놀이 자체가 금지되기도 하며, 그러한
분위기에서 왔다면 등수 놀이를 싫어하시는 방문자들도 있을 수 있고,
등수 놀이 덧글은 포스팅 본문과 덧글 사이의 위화감을 조성한다는
문제도 생길 수 있으므로 등수 놀이 덧글이나 등수놀이와 유사한
'선리플 후감상' 계열의 덧글이 발견되면 삭제되니 유의해 주시기 바랍니다.

2. 비속어
: 이 곳에서 비속어의 사용은 금지되어 있습니다. 물론 친밀감의
표현 삼아서 은어를 쓰는 분들도 계시겠지만, 기본적으로 비속어의
사용은 인터넷 상에서 상대와 의견을 주고 받는 데 있어서 커다란
장애물이 됩니다.
 서로 이야기를 하다 보면 해결의 실마리가 있을 사건이라도,
한 쪽에서 비속어를 사용하면 다른 쪽도 쉽사리 감정적으로 되어
버리며, 결국에는 피차 논리적이고 이성적인 대화가 아니라 극히
감정적이며 서로 평행선을 그을 수 밖에 없는 식의 싸움으로
발전해 버리기 쉽습니다. 그러므로 비속어 사용시에도 무조건
삭제가 되므로 유의해 주시기 바랍니다.

3. 스팸성 광고글
: 당연합니다. 가끔 봇이 아닌 경우에 블로그 광고를 덧글로 하는
분이 있으신데 그런 경우에는 본문과 연관성을 생각해서 처리를
하도록 하겠습니다. 아무런 연관 없이 '제 블로그 와보세요'라는
의미로 작성된 광고성 덧글은 삭제하겠습니다.

4. 타인을 비방하는 덧글
: 타인을 비웃거나 얕보는 덧글은 삭제합니다. A라는 덧글에 잘못이
있다면 점잖게 지적해 주는 선에서 끝내도록 하지 상대의 감정이
상할 수 있는 답덧글은 달지 말도록 합시다.
 설령 A라는 사람의 덧글이 잘못된 덧글이라고 할 지라도
(이 항목의 1~4, 혹은 아래 항목에 해당하는 덧글이라도)
거기에 답덧글로 상대를 자극하시기 보다는 메뉴릿에 있는
FAQ Q&A 항목이나 지금 보시는 공지 항목, 혹은 제 이메일인
neoelaishotmail.com으로 메일을 보내주시면 제가 직접
처리하도록 할테니 그렇게 할 수 있도록 도와주십시오.

5. ?
: 국내에서 전반적으로 터부시 되는 것에 대해서 언급시 삭제합니다.
'아예 블로그에서 다루고 싶지 않은 무언가'에 대한 것도 마찬가지.
이건 삭제하고서 이유를 물어봐도 '아예 언급하고 싶지 않으므로'
이유를 물어보는 덧글까지 삭제할 것입니다.[..]



◎이런 덧글을 다시면 삭제될 가능성이 높습니다.

1. 본문과 관계 없는 지나친 역할 놀이
: 이전에 언급한 적이 있습니다만, 특정한 애니메이션, 만화, 게임
등의 캐릭터의 아이디로 그 캐릭터를 흉내내는 역할 놀이 자체를
금지하는 것은 아닙니다. 하지만 '도가 지나치면' 보는 사람들도
재미 없을 뿐만이 아니라 눈쌀이 찌푸려지게 됩니다. 이전에
본문과 관계 없이 하나의 덧글에 백여개 가까운 역할 놀이 덧글이
달렸다던가 그런 경우를 의미합니다.
 또한 가끔씩 단발적으로 적는 덧글이라면 큰 문제는 없겠지만,
매번 그 캐릭터를 흉내내는 것도 경우에 따라서는 삭제하겠습니다.
그 캐릭터를 흉내낸 다는 것은 자신이 그 캐릭터의 이미지에
영향을 준다는 의미도 됩니다. 지나치면 그 캐릭터를 좋아하는
다른 사람에게 피해를 줄 수도 있으니 그 점을 명심 바랍니다.

2. 캐릭터에 대한 지나친 폭언, 비교하는 말
: 일반적으로 '흔히 통용되는 수준의 표현'을 넘어서 캐릭터를
비하할 경우에도 다른 사람을 불쾌할 수 있다고 판단해서 덧글이
삭제될 가능성이 있습니다. 흔히 통용되는 수준이란, 일반적으로
2차 창작 내에서 '비하되는 표현'이 쓰이는 경우를 의미하며,
예를 들자면 치르노=바보 같은 이러한 표현을 의미합니다.
이런 경우에는 비하라고 생각하기도 쉽지만, 그러한 표현에는
흔히 '하지만 난 좋아한다'라는 애정이 담겨 있는 표현일
경우가 많습니다.
 그런 게 없이 캐릭터를 일방적으로 매도하거나 하는 덧글은
삭제될 가능성이 높습니다.('일반적으로 그 캐릭터가 매도당하는
캐릭터'일 경우[ex. 코드기어스 한창 방영 중의 '스자크']는
상황에 따라서 판단하겠습니다)
 또한 자신의 취향을 표현하는 것은 나쁘지 않습니다만,
'나는 A보다 B를 좋아한다'의 수준을 넘어서서 '당연히 A가
좋지! B 따위의 캐릭터 보다는'이라는 식으로 다른 캐릭터의
팬이 불쾌해 질 수 있는 표현은 삼가해 주십시오.

3. 지나치게 보기에 불편한 덧글, 도배
: 공백과 반복된 문자를 넣어서 덧글창을 몇페이지 씩이나 차지하는
도배 형식의 덧글은 삭제될 가능성이 높습니다.

4. 기타 타인을 불쾌하게 하는 덧글, 답글
: 그 외에도 여러가지 방법으로 덧글을 보는 사람들을 자극할 가능성이
있는 덧글은 삭제될 수 있으니 작성시 주의해 주시기 바랍니다.

5. 스토리 스포일링성 덧글 [9월 13일 추가]
: 해당 애니메이션 감상글에서라면 본문에 스포일링이 포함될 테니
덧글에도 있어도 괜찮겠지만, 그 이외의 경우의 스포일링은 타인에게
심각한 폐를 끼치는 행위입니다. 삼가해 주십시오.



그러면 덧글 삭제 기준 이외에 기타 당부드리는 말입니다.

※이 블로그 밖에서 저와 관한 일이 있는데, 옹호해 주고 싶다고
하더라도 가급적 아무런 논쟁을 하지 말아주시기 바랍니다.
: 손뼉은 마주쳐야 소리나는 법이고, 옹호해 주시는 말은 상대의
괜한 관심, 분노를 더 살 수 있다고 생각합니다.
 상대가 옳으냐 그르느냐를 떠나서 결국에 제게 가장 이득이 되는 건
그러한 상대방을 상대해 주지 않는 것입니다. 인터넷 상에서 요새 흔히
하는 말로 따지자면 '쉴드'를 치지 말아주십시오.

※과도한 칭찬은 오히려 독이 됩니다.
: 제 블로그 안팎 어디서든 칭찬이 너무 과도하면 보는 사람에게 불편함을
끼칠 수 있습니다. 다른 사이트에서 저와 관련된 비교를 하는 등의 행위를
하지 말아주시고, 엘라신(神) 칭호도 쓰지 말아주시기 바랍니다.
 자막이 괜찮다, 정도의 칭찬이라면 모르겠지만 칭찬에 붙는 수식어가 너무
지나치지 않도록 해 주시길 당부드립니다.

(과유불급입니다.)

※제게 질문이 있을 때는 해당 포스팅에 질문하시기 보다는 따로
마련이 되어 있는 FAQ, Q&A란에 질문을 해 주시거나 이메일로
질문해 주시기 바랍니다.

: 포스팅에 달아주신 덧글, 특히 며칠이나 지나버린 포스팅에 질문하시는
덧글을 달아주시면 확인하기가 너무 힘듭니다. 하지만 FAQ, Q&A의 질문은
가능하다면 대답하도록 할 예정이므로 그 쪽을 이용해 주시기 바랍니다.
 하지만 'XX를 보내주세요'라는 요청을 담은 질문, 이메일에 대해서는
응하지 않도록 하겠습니다. 또한 이메일로 하시는 질문 중에서 스스로도
충분히 할 수 있는 것들을 질문하시는 분들이 너무 많습니다. 저를 네이버
지식인 대용으로 쓰시려는 건 아닌지 걱정될 정도입니다. 질문하시기 전에
네이버 검색을 한 번이라도 해 보시면 제게 질문하시는 것보다 더 좋은
대답을 얻을 수 있는 경우가 많으리라 생각합니다.

※영상을 퍼 가실 때에는 가급적이면 퍼가신 장소에 해당 포스팅의
주소를 남겨 주시길 당부드립니다. 그리고 가급적이면 다운 받아서
다른 플레이어로 올리시기 보다는 이글루스 플레이어 채로 퍼가도록
해 주시기를 부탁드립니다.

: 이 '출처 기입'이 강제성이 있는 것은 아닙니다만, 여러가지 면에서 도움이
되므로 부디 부탁드립니다. 영상의 경우 종종 오역 수정을 하는 경우가
발생하게 되는 데, 적어도 출처를 기입해 주시면 제 이글루 외부에서 그
영상을 보고 잘못된 번역을 발견하였을 때 이 곳으로 와서 오역을 지적해
주시기에 편하게 됩니다. 또한 오역이 수정된 영상을 보고 싶어하시는 분은
그 주소를 보고 오시면 가장 수정이 된 최근의 버젼으로 감상이 가능하게 됩니다.
저 개인으로서도 가끔 블로그 주소로 검색을 해서 다른 사이트에서의 해당
동영상의 반응을 보기도 하는 데 도움이 되므로 그렇게 해 주신다면 정말
감사드리겠습니다.
Commented by 콩콩이 at 2009/09/12 14:49  r x
오오 드디어 규칙이 정확해졌군요.
Commented by 하얀눈꽃 at 2009/09/12 15:16  r x
이젠 제발 개념없는 덧글은 없어지길
Commented by DeadSoul at 2009/09/12 15:26  r x
많이 보셔서 깨끗한 덧글만이 기록되었으면 좋겠어요.
Commented by 샤쿠네츠 at 2009/09/12 16:16  r x
넵 사실 글만 디럽다 길어서 안읽어....
는 농담이고 공지인가요 뭔가 확장되어가는 느낌이네요 자주들어오는입장에서 지키도록하겠습니다
Commented by 「DFMG」 at 2009/09/12 17:38  r x
규칙을 꼭 준수하도록 하겠습니닷!!!
Commented by 오프군 at 2009/09/12 17:50  r x
그저 보기만 하고 덧글은 안달지만

공지 잘 지키겠습니다!
Commented by Loki at 2009/09/12 18:58  r x
음.. 앞으로 더 주의하겠습니다.
Commented by G.G at 2009/09/12 19:44  r x
꼭 지키도록 하겠습니다.
Commented by 유피테르 at 2009/09/12 20:04  r x
이정도는 당연히 지켜야하는거겠죠...일단 이글루스가입부터 하고올까...(먼산)
계속 번창하시길
Commented by 태통태통 at 2009/09/12 22:10  r x
지켜야죠!
Commented by 이상한벽 at 2009/09/13 03:23  r x
룰이 생겼으니 처음은 고생이 많으실거에요.
이 글을 못읽으신분들 , 읽고 까먹으시는분들이
반복하실지 모르니까요.
고생많으십니다. 엘라이스님 (__)
노력하시는 것에 절반만큼 피와 살이되니까요.
[ 아니 이경우엔 피와 살보단 경험이라고 할게요 :) ]
Commented by 깨달음 at 2009/09/13 15:08  r x
오오. 전에 덧글이 왜 삭제되었나 했더니만은.
이런 이유 때문이군요. 뭣에 해당하는지는 까먹었지만서도.
역시 사람은 공지를 보아야..
Commented by 우홋 at 2009/09/13 15:10  r x
내가 공지를 읽고 나서 느낀건데....
안지키면 맞아 죽을꺼 같아....
그런데 난 무개념이잖아?
난 안될꺼야.아마.
Commented by 광서 at 2009/09/14 01:20  r x
깨끗한 엘라이스님의 블로그를 위해서

무조건 주의하겠습니다.

고생 많으시겠지만 부디 그만두지 말고 계속 앞길을 먼저 가 주시기를
Commented by 니스 at 2009/09/14 08:22  r x
뭐..다 지키면서 하는것들이니 어려움은없군요..(뭐?)

작성하시느라 수고하셨습니다..

name    password    homepage
 hidden


2009/09/12 01:19 2009/09/12 01:19
※각 카테고리 간단 설명
2009/09/12 01:19 | 엘라이스 - 본점/미분류
현재 ★엘라이스의 잊어버린 것~★은
이런 카테고리로 운영되고 있습니다.



VOCALOID 분점:
VOCALOID 오리지널 곡, 커버곡, 불러보았다, PV, 그리고
그 외에도 사소한 불러보았다들 까지 다루어지는 장소입니다.
제 블로그에 오는 목적이 '애니메이션', '매드무비' 계열보다
'음악'이신 분은 분점 쪽으로 방문하시면 더 다양한 정보를
접할 수 있으리라 생각합니다.
괜찮은 VOCALOID 관련 최신 노래는 대부분 다룰 수 있도록
노력하고 있으며, 그 중에서도 매우 괜찮아서 보다 더 많은
분들에게 소개하고 싶은 VOCALOID 노래들은 본점에서도
분점에 이어서 다루기도 합니다.


───공지───
: 매 달 결산, 특정 히트수 알림, 방문자 분들께
드리고 싶은 공지 등을 포함하는 카테고리입니다.

◆애니/만화 이야기◆
: 애니나 만화에 대해서 간단하게 이야기하고 싶은
말, 그 감상이나 리뷰를 적는 장소입니다.

◆애니/만화 왜곡◆
: 애니나 만화의 내용에서 '이 때 이런 대사를 쓴다면?'
이라던가 '만약 이런 내용이었다면?'이라는 식의 생각을
망상구현화 해 본 장소입니다. 2009년 현재에는 거의
사용하지 않는 카테고리입니다[..]

★기타 잡담★
: 일상 생활 중의 잡담, 아니면 그냥 주저리 등의
이야기를 적는 장소입니다.

■번역 만화들■
: 이 카테고리 자체는 아래 하위 카테고리를 위한
상위 제목일 뿐입니다. 이 아래는 웹코믹을 연재하는
분들의 작품들을 한국어로 번역하여 게재한 장소입니다.

주로 하루히, 코드기어스, 나노하 등의 작품을 다루고
있습니다.

■매드무비들■
: 일본의 니코니코동화나 그 외에 일부 국산 매드무비 등을
다루는 상위 카테고리입니다. 이 아래의 하위 카테고리는
다음과 같습니다.
├니코니코 TOP100동영상 
: 니코니코동화에서 2009년 4월 기준으로 전체 마이리스트 상위 100개의 영상+@를 다루었습니다.
작성된 것이 2009년 4월 기준이므로 그 이후에 랭킹 내로 들어온 영상은 포함되지 않습니다.
├니코니코 음악(음악위주)
: '노래'가 위주인 영상입니다. 애니메이션 노래, 보컬로이드 노래, 기타 불러보았다 PV등이
이 카테고리에 속합니다. 보컬로이드 노래들의 경우에는 보통 분점에서 먼저 다루고 이어서
본점에서 다루고 있으며 그 경우 상세한 정보, 가사, mp3 등은 "관련 포스팅"이라고 적혀 있는
보컬로이드 분점 링크에서 확인하고 받아주시기 바랍니다.
├니코니코 음악(영상위주)
: '음악'이 보조가 되고 '화면'이 위주가 되는 동영상 작품을 다루는 곳입니다. 흔히 말하는
MAD MOVIE나, AMV 영상처럼 'A라는 작품의 노래를 쓰고 B라는 작품의 영상을 쓴' 그러한
영상들이 주로 이 카테고리에 위치합니다.
├니코니코 소리MAD
: 작품 내의 캐릭터, 효과음을 이용해서 다른 노래와 어울리게 만든 소리MAD(音MAD)가
올라오는 장소입니다. 그게 어떤 것인지에 대해서는 카테고리 내의 영상 한두개만 보셔도
충분히 아실 수 있으리라 생각합니다.
├[東方, 동방MAD]
: 상하이 앨리스 환악단의 작품인 동방 Project의 2차 창작물들 중에서 '어레인지 곡'을
제외한 영상들이 올라옵니다. 만화로 이루어진 '만화 영상'이나, 아니면 짧은 꽁트 영상,
혹은 동방 캐릭터들로 다른 애니메이션의 영상을 패러디 한 것들이 올라옵니다.
├[東方, 동방 음악]
: 동방 Project의 원곡을 이용하여 그걸 어레인지 하여 가사를 붙인 '동방 어레인지 곡'이
이 곳에 올라옵니다. PV가 없을 경우에는 노래만 올라오기도 하며, PV까지 포함해서
올라오는 것도 이 카테고리입니다.
├[동방 M-1그랑프리]
: 매년 연말에 이루어지며 현재 3회까지 있었던 '동방 M-1 그랑프리'의 영상만을 따로
모아 둔 영상입니다. 동방 캐릭터들로 이루어지는 만담이라고 생각하시면 됩니다.
퀄리티가 매우 뛰어나고, 앞으로도 계속 연말에 이루어질 예정으로 생각하므로 이렇게
따로 카테고리를 만들어 두었습니다.
├MMD 영상
MMD는 MikuMikuDance의 약자로 3D로 미쿠를 이용하여 동작을 하게 만드는 프로그램입니다.
'MMD배'라고 하는 대회도 개최되고 있을 정도로 대중화 된 3D 제작툴이며, 나날이 진보하고
있어서 그 성장이 무서울 정도의 장르입니다. 일단 작품 내의 센스도 상당하고, 앞으로도
상당히 다룰 것 같기에 따로 카테고리로 지정하였습니다.
├자막 작업 애니
: 유투브에서 전달 되었던 '스즈미야 하루히 쨩의 우울', '뇨롱 츄루야 씨' 전화의 자막이
있습니다. 그리고 또한 비정기적으로 코미케에서 전달되는 동방 Project 애니메이션인
'몽상하향'의 자막도 1화 다루었으며, 앞으로 더 나온다면 다룰 예정입니다.
└그 외의 영상
: 위에서 언급하지 않은 영상들을 다루고 있습니다. 주로 개그 계열의 매드 무비라던가,
하나의 스토리를 가진 자체적인 영상들은 이 쪽에 올라오게 됩니다. 노래를 쓴 매드 무비
이외의 매드 무비들은 이 쪽에서 보실 수 있습니다.

그 아래의 카테고리들은 설명을 생략합니다.
(축전, 혹은 이벤트용의 카테고리입니다.)

Commented by rhfhfhfh at 2008/12/06 18:36  r x
설명 감사합니다. 그런데 덧글이 없네요. 암튼 언제까지나 우리들의 마법사로 남아주십시오!! 엘라이스씨!!
Replied by 시엔 at 2008/12/06 22:40 x
그....그러다 대마법사(...)가 되버리시면 어쩌시려고..<임마
쨋든,설명 감사합니다!!평소에 니코영상위주랑 음악위주랑 많이 헷갈렸는데...
이해 완료입니다!
Commented by ㅇㅂㅇ乃 at 2008/12/07 14:40  r x
아무래도 매일매일 체크를 하다보니 저런건 의미가 없다는......
Commented by sartsdd at 2008/12/07 15:10  r x
뭐... 이젠 맨날 와서 의미는 없지만...
역시 감사합니다...
Commented by rhfhfhfh at 2008/12/07 18:01  r x
언제나 궁금했는데 엘라이스님 나이가???
Replied by 레미 at 2009/02/13 23:03 x
DFA)
25세 이상..

(...
Replied by 쿈코여동생 at 2009/02/15 11:20 x
25세(1 * 년째)?
Commented by 망각 at 2008/12/08 00:39  r x
한번에 정리하니까 눈에 확~ 들어오고 좋아요~ ㅋ
Commented by 에르데스 at 2008/12/09 19:57  r x
쓰름 데스는 이제 더 이상 없는건가효..ㅠㅠ
Commented by 리카울 at 2008/12/14 18:39  r x
맞아요.. 매일매일 채크를 하니 이제 무의미할지도..?
Commented by 그레이스 at 2009/04/28 20:01  r x
음 저번에쿈코 파일을 받은게있었던것 같은데 사라진;;
아무리뒤져도않나오네요 어디서찾죠
여기올려있었는데

name    password    homepage
 hidden


2009/09/05 10:11 2009/09/05 10:11
※동영상 펌/다운 방법
2009/09/05 10:11 | 엘라이스 - 본점/미분류


1. 이글루스 동영상 퍼가는 방법

이글루스로 올린 동영상은 이제
드래그->우클릭으로 퍼가기가 안됩니다.


단순히 드래그 앤 드롭으로 퍼가면 이글루스 자체 태그...
그러니까 파일을 업로드한 제 기준에서, 그리고 제 이글루에서만
통용되는 태그가 사용되어 드래그, 복사로 퍼가기가 안되더군요.

그래서 HTML 퍼가기 기능을 이용해서 퍼가셔야 합니다.



그러면 HTML 태그가 복사되었다는 말이 뜹니다.


그러면 퍼가고 싶은 곳(까페, 블로그)로 가서 '글쓰기'를 고릅니다.


그러면 보통 상단 메뉴 중에서
html, 혹은 html 보기 등의 메뉴가 있을 겁니다.
그것에 체크를 합시다.


붙여 넣습니다.

그리고 html 체크를 해제(하셔도 되고 안하셔도 되고)하시면 끝



2. 기타 플레이어 동영상 퍼가는 법

(Daum, Youtube)

드래그->CTRL+C(혹은 우클릭->복사)->원하는 곳에 CTRL+V


참 쉽죠?


JWplayer(무한 루프)는 구조상 퍼가는 것이 불가능합니다.
가끔 사용하는 Zoome 영상은 복사->붙여넣기로 되는 블로그도
있고 안되는 블로그도 있다고 합니다.


3. 동영상 다운 받는 방법

2getflv 같은 사이트를 이용해서 받는 방법도 있지만......
이글루스 자체 영상은 거기 해당하지 않으므로 그 방법입니다.

이 방법은 이글루스 영상을 포함한, 니코동, 유투브 등등의
대부분의 동영상 사이트의 영상을 받는데 적용되는 방법입니다.





인터넷 익스플로러에서 [도구] -> [인터넷 옵션] 으로 이동





[임시 인터넷 파일] 메뉴의 [설정] 을 클릭

인터넷 익스플로러 6.0에서는 이렇게 생겼습니다


인터넷 익스플로러 7.0에서는 이렇게 생겼습니다.






[파일 보기] 클릭





그러면 다음과 같은 창이 열립니다.





파일들을 크기순으로 정렬해 줍니다.
(동영상들은 보통 용량이 많으므로 적용되는 방법입니다)




그렇게 정렬된 파일들 중에서 용량이 큰(대충 1MB 이상?)
파일들은 전부 삭제해 줍시다.

이 파일들은 전부 임시 파일들이므로 삭제해도
전혀 문제가 없으니 마음 놓고 삭제합시다.




삭제가 되었습니다.
그러면 이 창은 이대로 유지하고(※) 다음 작업으로 갑니다.




다운로드 받고자 하는 영상으로 가서, 영상을 재생합니다.

그리고 버퍼링이 끝나기를 기다립시다.




버퍼링이 끝나지 않았다면 무의미, 버퍼링이 다 끝났으면
아까전에 띄워둔 창(※)으로 돌아갑시다.

그리고 [F5]버튼을 눌러서 새로 고침을 합니다.

그러면 1MB 이상의 파일들은 다 삭제했음에도
용량이 큰 파일이 있습니다.


그 파일이 바로 원하는 영상 파일입니다.
그 파일을 원하는 폴더에 옮기면 됩니다.

안된다면 '알툴즈(http://www.altools.co.kr)'의 '알툴바'에
영상 다운로드 기능이 있고, http://2getflv.co.kr를 이용해서
받는 방법이 있습니다.
Commented by 유령 at 2008/11/27 23:58  r x
오오, 마침 딱 찾고있던건데...감사합니다. 작성중이군요;
Commented by 空夢 at 2008/11/28 00:12  r x
도, 동영상다운방버어어어업.. 작성중이군요[털썩]
Commented by 뉴제네 at 2008/11/28 01:05  r x
헛! 다운 방법까지! 친절하셔라 ㅎㅎ

저는 파이어 폭스를 쓰기 때문에 ㅎㅎ 좀 더 편하달까요?
Commented by 행인 at 2008/11/28 01:19  r x
오호 저건 몇년전부터 쓰던 방식인데 이글루스도 저걸로 받아지는거였군요. ^^
Commented by 청천 at 2008/11/28 01:46  r x
파폭 쓰면 바로 다운 창 뜨내요

다운 잘 받아갑니다. 감사합니다.,,
Replied by 청천 at 2008/11/28 02:05 x
그런데 엠엔은 안되는것 같습니다..
Commented by Alchemist at 2008/11/28 01:46  r x
음..새 플레이어는 어떻게 퍼가는지 잘 모르겠네요ㅠㅠ
Replied by 엘라이스 at 2008/11/28 01:48 x
드래그->CTRL+C(혹은 우클릭->복사)->원하는 곳에 CTRL+V
Commented by ㅇㅂㅇ at 2008/11/28 15:56  r x
이글루꺼 pmp에 넣어서 볼려고 했는데 방법을 몰라서 흠냐 감사해여
Commented by 슬픔과고독 at 2008/11/28 17:56  r x
감사합니다... 잘쓰겟습니다..
Commented by ㅇㅂㅇ乃 at 2008/11/28 18:49  r x
우와.... 감사드려요 (__) 엠엔 안올리셔서 받는 방법을 몰랐는데...
그야말로 감읍할따름
Commented by 영감 at 2008/11/28 20:11  r x
우왕ㅋ 굳 ㅋ
여기서 배워 갑니다.
Commented by Delk at 2008/11/28 20:50  r x
참 쉬운듯..
Commented by 제스 at 2008/11/28 21:15  r x
오오 감사합니다 좋은걸 배웠어요
Commented by 서쪽으로 at 2008/11/28 22:11  r x
오오.. 이글루스영상 다운받고싶었는데.. 감사합니다~
Commented by sartsdd at 2008/11/28 23:25  r x
오오 감사합니다
Commented by 나나야 at 2008/11/28 23:37  r x
쓰느라 수고하셨습니다. 솔직히 다운받는 방법 알고 싶었는데 이렇게 알게되어 무지무지무지 감사드립니다... 퀘퀘퀘 좋은것 시디로 구워놔야지..

name    password    homepage
 hidden


2009/07/05 14:16 2009/07/05 14:16
※Q&A/FAQ
2009/07/05 14:16 | 엘라이스 - 본점/미분류

일단 이곳은 기본적으로 자주 받는 질문에 대한 답변,
그리고 거기에 포함되지 않은 질문을 하고 받는 곳입니다.

이제까지 메일이나 덧글로 받은 질문들에 대해서 정리를
어느정도 해 보도록 하겠습니다.

들어가기 전에 권고사항

-기본적으로 질문은 네이버에 한번 검색해 보고 하세요.

사람들이 무언가를 모르는 이유는 여러가지가 있지만
너무 남에게 기대기만 하지 말고 조금은 검색하는 습관을
들이도록 합시다.
보통 대부분의 질문이 조금만 관심을 가지고 검색하면
알 수가 있으므로 검색의 생활화를 합시다.



FAQ(자주 묻는 질문)

0. 동영상 재생이 안됩니다.

임시 인터넷 파일 폴더를 통채로 지워야 합니다.
익스플로러 메뉴 상의 '비우기'로는 해결되지 않는
경우가 많으므로 보통 수동으로 해결하셔야 합니다


1. 'xxx는 어떻게 하나요?' 시리즈

1-1. 자막은 어떻게 만드나요?
[펼치기]
'한방에~' 혹은 'CCMP'를 사용하여 만들게 됩니다.
자세한 내용은 설명보다 직접 프로그램을 받아서
10초짜리 영상에 아무 글자나 넣어보거나, 아니면
네이버 검색을 통해서 프로그램 사용법을 스스로
알아보시길 바랍니다.


1-2. 동영상 대패질은 어떻게 하나요?
[펼치기]
동영상의 필요한 컷들을 캡쳐->포토샵으로 모든 부분 수정
->베가스로 적절하게 배치하여 새로운 영상을 짜 맞춤
'베가스' 이외에도 동영상 편집 프로그램으로는 '프리미어'가
많이 사용되며, 베가스/프리미어의 사용법은 저보다는 네이버의
해당 프로그램 전문 까페에서 자료를 찾는 편이 좋습니다.


1-3. 음악 추출은 어떻게 하나요?
[펼치기]
기본적으로 flv 파일은 'FLVExtract'를(네이버 검색)
MP4 파일은 'Yamb'과 'Xilisoft OGG MP3 Converter'를 씁니다.
(역시나 사용법은 네이버 검색)


2. 자주 쓰는 프로그램은 무엇인가요?
[펼치기]
'곰인코더(유료)' : MP4->avi 인코딩, wmv->avi 인코딩, 간단한 자막 인코딩
'팟인코더': flv->avi, wmv 인코딩
'Xvid4PSP': avi나 mp4로의 최종 인코딩
'VirtualDub': flv 분해, 분할 영상 합치기, 같은 영상에 노래만 바꿔 넣기, 영상 자르기
'SWF2VideoPro': swf->avi 인코딩
'SWFDecompiler': 대패질을 위한 swf 분해
'베가스 6.0': 영상 수정, 짜집기, 만들기
'포토샵 7.0 한글': 웹코믹 대패질, 영상 캡쳐본 대패질
'Yamb': MP4 영상에서 aac(음원) 추출
'Xilisoft OGG MP3 Converter': aac->mp3 인코딩
'한방에~': smi자막 제작
'Subresync': smi->ass 포맷 변경
'Aegisub': ass 포맷의 자막 효과 삽입


3. 님 블로그에서 xxx를 이전에 봤는데 주소가 뭔가요?
[펼치기]

"이글루 좌측"에 보시면 이렇게 '이글루 파인더'라는 이글루 내에서의
검색창이 존재합니다. 이걸 이용해서 검색하시면 됩니다.


4. 니코니코동화에서 동영상을 다운 받는 법은 뭔가요?
[펼치기]
네이버 지식 'Craving Explorer' or http://nyorong.egloos.com/4754690


5. xxx음악 좀 보내주세요/올려주세요
[펼치기]
FAQ 1-3. 참고



이하, 해결되지 못하거나 새로운 질문이 생긴다면 여기에 해 주시면
간간히 확인하여 답변하거나 본문에 추가하겠습니다.

Commented by XXX at 2009/07/06 15:02  r x
왠지 내 닉네임이 많이 보인다...[의도한 건 아니지만]
Commented by 샤이닝 at 2009/07/08 18:58  r x
음 여기다가 올려야하는지는 모르겠지만
질문이 있는데요
오늘 니코동 둘러보는데

유성군[이사지,타총]등등이
삭제된듯하고 再p가 된게 여러 영상이 있던데요
무슨 일 있었나요
Replied by 엘라이스 at 2009/07/08 18:59 x
저작권 문제로 대량 삭제가 있었습니다.
특히 지브리 and 데스노트 계열
Commented by 레이창 at 2009/07/09 13:03  r x
최근에 마음이 맞는 지인들과 메드 무비를 만들고 있습니다.

근데 메드 무비의 어원이 뭔지 모르겠더군요. 별로 좋아하진 않습니다만 지식
인에 물어보기도 했는데 영 신통찮은 대답뿐이었습니다.

Mad 라고 해서 미친, 불가해한 그런 영상이라 대답하는 경우도 있고 가짜를
뜻하는 말도 있더군요.

개인적으로 말을 만들어보자면 Music Audiovisual Director's Shot 이 될
수 있을것 같긴한데... 좀 억지스럽고...

여튼 메드 무비의 어원이 뭔가요? 창작하는 사람으로서 부끄러운 일입니다
만 그렇기 때문에 알고 싶어 무례를 무릅쓰고 글을 남겨봅니다.
Replied by 엘라이스 at 2009/07/09 13:48 x
20여년 전 유행을 했던 「NEW MAD TAPE」에서 유래됩니다.
물론 현재와는 시대도 다르니 만큼 형태도 조금 다릅니다
현재가 디지털 매드무비라면 당시는 아날로그 매드무비였죠.
그래도 어원은 그것입니다.

더 궁금하시면
http://en.wikipedia.org/wiki/MAD_Movie에도 언급이 있는 듯 합니다.
Commented by 비밀방문자 at 2009/07/09 21:03  r x
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
Replied by 엘라이스 at 2009/07/10 22:35 x
일단 그건 제가 조정 가능한 게 아니라 이글루스 스킨 자체의 문제이므로
새로 베타 테스트 중인 이글루스 스킨 2.0을 적용하지 않으면 해결하지 못하지만,
현재 버그도 많고 해서 사용 보류 중입니다.

그리고 첫페이지에 노출되는 5개의 영상으로 다음페이지로 가는 것은 처음부터
감상할 때 쓰는 방법이고, 검색을 위해서는 검색어로 찾기 위해서는 왼쪽에
메뉴 중에서 '이글루 파인더'에 검색어를 넣으시면 되고, 그 이외에 하나하나
제목을 보고 찾기 위해서는 '이전 이글루'에서 찾고자 하는 년도/월을 골라서
클릭하면 그 달의 포스팅의 제목이 나옵니다.
Commented by 디트 at 2009/07/11 11:11  r x
일반적으로 魂のルフラン을 혼의 루프란으로 번역하곤 하는데, 항상 혼의 루프랑으로 번역하시더군요. 원어에 관계있는 건가요?
Replied by 엘라이스 at 2009/07/11 11:27 x
ルフラン은 refrain을 프랑스 어로 읽은 것입니다.
루프랑, 르프랑 정도로 발음이 된다고 합니다.
Commented by 세타 at 2009/07/17 16:11  r x
이글루스는 저작권법없나요?
있다면 23일날에 어떻게 하실건지...
니코동꺼는 한국 저작권이랑 관련이 없을래나...
Replied by 엘라이스 at 2009/07/18 13:18 x
2차 창작물, 그것도 해외의 저작물에 대해서 어디까지 저작권을
행세할지가 궁금하군요. 정황을 봐 가면서 조정할 예정입니다.

저작권이 빡세게 적용된다면, 동방/아이마스/보컬로이드/오리지널
이외에는 다루지 못하게 되겠고, 일본 수준으로 적용된다면 지금과
다를 바가 없겠군요.
Commented by 비밀방문자 at 2009/07/20 10:55  r x
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
Replied by 엘라이스 at 2009/07/20 19:15 x
일단 현재로서는 방침이 바뀌어서 원본에 명시보다는 퍼간 쪽의 본문에
표기해 주시면 감사드리겠습니다(__)
의무는 아니지만 그렇게 해 주시는 쪽이 가끔 검색으로 반응들을
살펴볼 때도 도움이 되니깐요
Commented by 비밀방문자 at 2009/07/22 11:14  r x
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
Replied by 엘라이스 at 2009/07/22 11:19 x
전에 그런 것 때문에 운영진에게 메일을 보냈더니 거의 배째라는 식이더군요.
조금 어처구니가 없었다고나 할까;;;
Commented by 니파 at 2009/07/22 18:12  r x
다른 곳의 동영상은 모두 다 잘 보이지만,

이상하게도 이곳 동영상만 보이지 않는군요

이곳 동영상 중에서도 이글루스 동영상만 그렇구요,

다른 영상 (무한 반복할때 쓰이는 동영상 프로그램) 들은 멀쩡하네요...

(다른 블로그에서 이글루스 영상을 보았을때는 정상적으로 작동하나

이곳에만 오면 검은 네모 박스가 되 버립니다^^);

무슨 제한이 걸린건지

알수가 없네요...

부디 해답아시면 꼭 알려주시기 바랍니다

오늘도 좋은하루 되시길 바라면서 ...
Replied by 니파 at 2009/07/22 18:36 x
참고로 보컬로이드 분점 동영상은 잘 보이네요^^:
Replied by 엘라이스 at 2009/07/24 13:54 x
FAQ. 0번
Commented by 비밀방문자 at 2009/07/24 11:29  r x
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
Commented by 지나가다 at 2009/07/28 14:14  r x
고화질 동영상 업로드는
주로 어떤 사이트를 이용하시나요?
Replied by 엘라이스 at 2009/07/29 11:18 x
제가 쓰는 것 중 가장 고화질은 zoome, 그 다음이 이글루스 자체 영상입니다.
Commented by 앗홉히 at 2009/07/29 13:40  r x
동방 Vocal Selection 시리즈 관련해서
태그에 동방VocalSelection 비슷하게라도 적어두는 게 낫지 않을까요
이전 시리즈를 보고 싶을 때는
이글루 파인더 검색보다는 태그 검색이 저한테는 더 보기 좋아서 말이죠
Replied by 엘라이스 at 2009/07/31 16:23 x
따로 태그를 달지 않은 이유가, 이글루 파인더를 쓰지 않으시고도
좌측의 ├[東方, 동방 음악] 카테고리로 쉽게 파악이 가능하기 때문입니다.

태그 분류보다 상위에 동방 음악만 따로 분류한 게 있으므로 태그는
별개로 달지 않았습니다.
물론, 동방VocalSelection 시리즈 이외의 동방 곡도 있습니다만,
동방 음악이라는 분류 아래에서 동방VocalSelection 시리즈를 따로
분류할 필요성은 느껴지지 않더군요.
Replied by 앗홉히 at 2009/07/31 18:48 x
네, 알겠습니다
Commented by 하향 at 2009/07/31 20:11  r x
보컬로이드(7인합창) - Dear
하츠네미쿠 Packaged 3D PV 올려주세요~
Commented by 샤나빠 at 2009/08/03 17:14  r x
엘라이스님 ARIA 작가님이 신작내고계신거 알고있나요??ㅎㅎ
Replied by 엘라이스 at 2009/08/04 23:12 x
연재 한다던 시점부터 알고 있었고, 정발되기만을 손꼽아 기다리고 있을 뿐입니다.
스캔본 만화책은 안보기 때문에 지금으로서 할 수 있는 건 그것 뿐이라
Commented by antinovel at 2009/08/04 19:43  r x
조금 관련없는 질문같지만, 내치지말고 들어주세요.

그게,...으음, 이글루스가 생각이상으로 만지기가 힘드네요.

특히 스킨이 마음에 드는게 하나도없네요.
엘라이스님은 직접 제작하셨나요?

저도 맨위에 제목창에 제가 만든 로고를 만들고싶은데,
방법을 모르겠네요.
Replied by 엘라이스 at 2009/08/04 23:12 x
기존 스킨 중의 하나를 이미지, 그리고 폭 정도만 변경해서 쓰고 있습니다
Replied by antinovel at 2009/08/04 23:56 x
아, 그렇군요. 답변 감사드립니다.

name    password    homepage
 hidden


2009/04/30 10:23 2009/04/30 10:23
※오역 지적
2009/04/30 10:23 | 엘라이스 - 본점/미분류

번역 상에 잘못된 번역이다 싶은 부분이나 오타가 보이면
이 곳에 지적해 주시기 바랍니다.

다른 곳에 올려주시는 지적 덧글은 제가 없을 때 예전의 글에
덧글을 작성해 주시면 깜빡하고 지나칠 가능성이 있습니다.

이곳에 올라온 오역은 가능한 책임지고 수정하겠습니다.
(아주 오래전에 올려서 자막을 분실한 물건의 경우에는
조금 힘들거라고 생각합니다.)

다만, 오역이 아닌 '의역'까지도 '오역'으로 판단하시는 분들이
있으신데, 그러한 점들은 지적 전에 한번 그걸 그렇게 써서
의미가 일맥상통하는지 아닌지 한번 살펴봐 주시기 바랍니다.

'환청 자막'이라고 되어 있는 것에 오역이라고 지적하시는
일은 없었으면 합니다.(오타라면 몰라도.....)

'대패질 영상'은 지적해 주셔도 시간 대비 효율의
문제상 수정하지 못하는 것 양해 바랍니다.

지적을 해 주실 때 '해당 영상의 주소'도 같이 첨부해 주시면
오역 수정이 더욱 수월하리라 예상합니다.

소리 MAD의 경우 치명적인 오류 아니면 수정 없습니다.
Commented by 샤이키 at 2009/02/13 18:56  r x
제일 생각나는건,
http://nyorong.egloos.com/3929872 정도 일려나...
Replied by 엘라이스 at 2009/02/14 11:53 x
윽...; 오래전 이미지/영상들로 가면 꽤나 잘못된 번역들이
많은데......orz

일단 지적 받는 범위에서는 수정 하겠습니다. 수정 완료
Commented by Szran at 2009/02/14 02:11  r x
동방치르노병(http://nyorong.egloos.com/4842874)

두번째 달걀(?)에 맞은 뒤 레이무의 대사가

'유카리였으면 좋을텐데...' 가 아닌 '돈(okane)이었으면 좋을텐데...'

라고 생각되네요. 대본이 없는 동영상이니 '오역이다'라고 단정 지을수는 없지만

니코쪽 코멘트도 그렇고, 대사 연결도 그렇고...
Replied by 엘라이스 at 2009/02/14 11:53 x
수정 완료했습니다. 지적 감사합니다.
Commented by 티케이프 at 2009/02/16 17:33  r x
http://nyorong.egloos.com/4784778
m-1그랑프리 데모무비에
유유쿄라고 써있네요
Replied by 엘라이스 at 2009/02/16 21:09 x
일단 유유코가 맞고 제 3회 M-1은 전부 번역되어 있으므로
데모 무비에 있는 다른 오류들은 수정하지 않을 예정입니다.
Commented by 리에츠 at 2009/02/17 19:48  r x
http://nyorong.egloos.com/4752057
빈유 특선대가 아니라 기뉴 특전대 같습니다.

수영장때 타이가 가슴에 뽕(..)을 넣은 것을 보고 미노리가 한 말인데,
원작 소설에서도 기뉴 특전대란 단어를 본것 같고, 기뉴의 어깨뽕 때문에 유래된 말 같네요.
Replied by 엘라이스 at 2009/02/17 20:42 x
음, 뒤에 딴 작품에서 지적이 있었는데
정확히는 '위유(僞乳) 특전대'에서 위유(가짜 가슴)와 기뉴가
발음이 같은 것을 이용한 언어유희라고 합니다.

일단 이번에 지적 받은 김에 수정합니다.
Commented by 리벨리온 at 2009/02/17 23:01  r x
테일즈오브나이츠 http://nyorong.egloos.com/4674081

영상 자막 수정 요청이 왠지 폐가 될것 같아 고민하다 역시 테일즈 팬으로 가만히 지켜볼 수 없어서....

전반부(28초 떄)
1) 마리 장면 베어부수기! 폭주격! -> 그냥 할파! 폭주격! 입니다 (한 기술이름인데 끊어읽기)
중반부 (1분 55초 때부터)
1) 레이트 라이트 -> 레이 트러스트
2) 그라인드 크로스 -> 그랜드 크로스

후반부 (2분 8초 때부터)
1) 맘보 X a -> 해석하면 복어 (기술에도 복어가 나오죠)
2) 기술 명중 릴리 슬래쉬 -> 리리스 러쉬 입니다. (캐릭터명이 리리스;;)
3) 바로 뒤 콩맨 장면 중 기술명 크래쉬 에이스 -> 크래쉬 어스 입니다
(2분 22초 때부터)
1) 가이 기술 명중 참공검 -> 단공검


뭔가 요청이 태클이 되버린것 같아 죄송하게 생각하는 바입니다....
하지만! 앞에도 말했듯이 테일즈 팬으로서 가만히 있을 수 없기에! (꾸벅)
Replied by 엘라이스 at 2009/02/18 15:48 x
수정했습니다
Commented by G군 at 2009/02/18 07:40  r x
예에... 그럼 일단 노심융해에서 '햝는' 이 아니라 '핥는' 이 맞죠?
왠지 전부...
Replied by G군 at 2009/02/18 07:41 x
아니.. 로리유괴였나?
Replied by 엘라이스 at 2009/02/18 15:41 x
수정했습니다
Commented by 손태 at 2009/02/18 17:01  r x
동방 환타 CM : http://nyorong.egloos.com/4799559

1분 43초에서 마지막 한자가 '격'이 아니라 '술' 인거 같습니다
Replied by 엘라이스 at 2009/02/18 17:04 x
앞에 원격에서 격자를 뒤로 잘못 가져갔군요.
다만, 대패질 영상은 수정하지 못합니다.
Commented by G군 at 2009/02/18 18:13  r x
'⑨destiny~계속해서 치르노의 턴' 에서 '아타이'는 다른분들이 번역할때 보통 '이몸'으로 번역하시던데요오...
'아타이'라는 말은 여성이 자신을 높혀 부를때 쓰는 말이라고 하더라고요오...
Replied by 엘라이스 at 2009/02/18 18:44 x
글쎄요, '이 몸'은 '오레사마' 쪽이 너무 확실하게 자리잡고 있어서
사용되기 꺼려지는데다가, あたい의 뉘앙스도 좀 미묘해서 말이죠.

일본 쪽 속어 사전을 빌려와 보겠습니다

"아타이(あたい)는 「 와타시(わたし)」라고 하는 일인칭의 변형인
「아타시(あたし)」가 더욱 변화한 것이다.
아타이(あたい)는 원래 화류계에서 사용되던 단어로서,
여성이 사용하는 단어이자 동시에 주눅 든 듯한 표현이다.

그것으로부터 쇼와 시대, 불량스럽게 하는 게 붐이었던 시절
불량 소녀들이 사용했다. 하지만, 그때부터 불량 소녀 이외에도
사용되고 있어 특별히 불량스러운 어투라는 느낌은 아니다.
또, 여성이 사용하는 말투라는 이미지가 강해서, 여성의 심정을
남성이 노래할 때의 가사로 아타이(あたい)가 사용된다."

과연 이런 의미의 단어를 '이 몸'으로 쓰기엔 어떨까요...라는 의문이 드는군요
Replied by 이름 at 2009/02/19 14:52 x
하지만 동인쪽에서는 치르노가 자신을 상당히 높이니까 이몸 이라고 하는 것도 좋을 것 같은데 말이죠..
Replied by G군 at 2009/02/19 16:11 x
이해했습니다아.
Commented by 무개념자 at 2009/02/22 00:54  r x
이런 카테고리가 있는지 몰랐군요(이미 메일로 보내버린 1人)

메일에 쓰여있는데로

http://nyorong.egloos.com/4854810

에서 그러니까 (이하생략)이 아닌

타카라, (이하생략)일겁니다..



아마도....
Replied by 엘라이스 at 2009/02/22 00:57 x
일단 메일 확인도 했습니다만, 그 정도는 넘어가도 될 수준이라
판단해서 수정하지 않겠습니다.(일단 확인하는 장소가 계속 집이라)
Replied by 엘라이스 at 2009/02/25 20:38 x
수정 완료했습니다
Commented by 무개념자 at 2009/02/23 02:19  r x
(연속으로 이런글 쓰기가 좀 뭐한데;;)
(게다가 이 카테고리에 맞는글도 아닌거 같아;)

가끔 가다 자음을 영어로 쓰시던데..

ex : 바보녀s (http://nyorong.egloos.com/4851467) 이라던가..

웃기지 m(http://nyorong.egloos.com/4851467)라던가..

일본어는 く를 중간에 자른다면 k,u라고 밖에 할수없지만 국어는 쿠 하면 ㅋ,ㅜ로 나눌수 있지 않습니까..

바보녀ㅅ... 이라던가 웃기지 ㅁ.. 라고 하셔도 괜찮을듯 싶지 말입니다.


덤으로 오역지적이 아니라서 죄송합니다.
Replied by 엘라이스 at 2009/02/24 12:55 x
음, 그 부분은 고려해 보겠습니다.
다만 국어 면에서는 그 쪽이 옳아 보이지만,
니코동의 재현 면에서는 알파벳 쪽도 나쁘지 않아서...
Commented by 동수 at 2009/02/23 21:23  r x
스즈미야 하루히 쨩의 우울 4화
http://nyorong.egloos.com/4858225

오역이 아니라 맞춤법 지적입니다.
3분 21초 : 그것 밖에 없어 -> 그것밖에 없어
3분 26초 : 방석은 내 껄 포함해서 두 장 밖에 없어 -> 두 장밖에 없어

'그것 말고는', '그것 이외에는'의 뜻을 가진 '밖에'는 조사이기 때문에 붙여 써야 합니다.
'집 밖에 있는 마당'과 같은 경우는 '바깥'의 뜻을 가지는 명사이므로 띄어 씁니다.

작게나마 도움이 되길 바랍니다.
항상 잘 보고 있습니다. 고맙습니다.
Replied by 엘라이스 at 2009/02/24 12:54 x
지적 감사합니다. 국어 문법, 특히 띄어쓰기는 언제나 어렵군요.
Commented by Maki at 2009/02/24 15:26  r x
http://nyorong.egloos.com/4859149
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6216657

니코동 원제를 보면 아이토로마스터 라고 되어있죠.
아마 저 고양이의 이름이 토로인것 같습니다.

고의적으로 아이돌마스터SP 라고 적은건 아닌것 같아 한번 남겨봅니다.
Replied by 엘라이스 at 2009/02/24 15:43 x
아, 제목 잘못 읽었군요. 수정했습니다.
Commented by 스구 at 2009/03/01 01:46  r x
오역이라기 보다
[수정판] 야요이·유키호·노노와 씨·보컬로이드 일행들이 춤추는 LOVE&JOY
(http://nyorong.egloos.com/4862590)
에서 1분 15초부터 "LOVE&JOY 바꿔 봐"이후 다른 자막이 1분 30초 까지 안뜨는 듯 해요.
Replied by 엘라이스 at 2009/03/01 17:52 x
수정 했습니다.
Commented by 레이든 at 2009/03/01 17:46  r x
키라키라동화유성군에서 '바카가!' 라고 발음되는 부분을 '바보가!'라고 해석하셨는데 '바보냐!' 혹은' 바보인가!' 라고 해석하는 쪽이 옳은 해석 아닌가요? (틀렸다면 죄송합니다 ㅇㅅㅇ;;;;)
Replied by 엘라이스 at 2009/03/01 17:54 x
か가 아니라 が입니다.
か였다면 의문형으로 '바보 아냐?' '바보냐?' '바보인가?'겠지만
が이므로 '바보(이/가)'의 의미로 사용됩니다.
좀 더 정확히 말해 보자면
'이 바보가 내가 하라는대로 할 것이지 안하고 뭘 한거야?'
같은 문장에서 '바보가' 부분을 떠올리시면 됩니다.

라이토가 바카가! 라고 한 부분에서도 뒤에 이어지는 것이
'이 바보가 내가 오늘까지 잠자코 있으라고 지시해 뒀을 텐데'고
뒷문장 생략 의미에서 '바보가'입니다.
Replied by 레이든 at 2009/03/01 21:50 x
그렇군요 감사합니다 ㅇㅅㅇ
Commented by 카츠마 at 2009/03/05 05:46  r x
니코니코 소리매드에서
[별의카비]도날드 선진국 란란루-♪에서
52초쯤에는 '미로'가 아니라 おきろ오키로(일어나)로 들리는거같아요
Replied by 엘라이스 at 2009/03/08 13:00 x
음, 소리 MAD에 있어서는 보통 니코동 코멘트 가사를 참조합니다.
딱히 정확한 번역 보다는 '비슷하게 들리더라도 재미있는 쪽'을
선호하므로 수정할 생각은 없습니다.

name    password    homepage
 hidden


 Recent Comments
Sanofi-aventis U. buy c...
adjurge - 2022
Finasteride 1 Mega Prop...
StevVemi - 2020
Doryx 100mg C.O.D. htt...
StevVemi - 2020
Trade Generic Name For ...
StevVemi - 2020
big ebony pussys frien...
AbermotBix - 2020
generic elimite
Paulmes - 2019
 Recent Trackbacks
mit hermes versenden
NicoNico NeoAtlan!
rolex watches original
NicoNico NeoAtlan!
phantom dji 4
NicoNico NeoAtlan!
 Calendar
«   2024/05   »
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
 Archive
2020/02
2010/01
2009/12
2009/11
2009/10
 Location [click]
 Link

Skin by BeautyFactory