※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
노래입니다. 이런 것도 좋군요.... :3
幸せなときは
행복할 때에는
世界で一番の幸せ者を
세계에서 제일 행복한 사람을
ただ演じればいいの
그저 연기하면 되는 거야
悲しいときは
슬플 때에는
世界で一番大切な人にだけ
세계에서 제일 소중한 사람에게만
涙を見せればいい
눈물을 보이면 되는 거야
理想の碧さが楽園を侵食する
이상의 푸르름이 낙원을 침식해
心に宿した牙を剥いても……
마음에 깃든 송곳니를 벗겨도……
闘って 傷付けて
싸우고 상처입혀서
重ねた嘘を忘れるように
계속한 거짓말을 잊어버리도록
モノクロの世界を守った
흑백의 세계를 지켰어
諦めて 失って
포기하고 잃어버려서
遠ざかるころ 愛しくなって
멀어질 무렵 사랑스러워져서
今日もまた 命の名前を探している
오늘도 다시 생명의 이름을 찾고 있어
手にしたモノは 詩にのせたのに
손에 넣은 물건은 시에 담았는데
キミを泣かせた 喉が痛い
너를 울게 만든 목이 아파
明日を知るほど
내일을 아는 만큼
またやり直したくなる
또 다시 하고 싶어져
流れに任せて生きていたい
흐름을 몸을 맡기고 살아가고 싶어
期待して 足りなくて
기대를 해서, 부족하여
ただ純粋に求め合うこと
그저 순수하게 서로를 원하는 것
それが痛くても構わない
그게 아프더라도 상관 없어
囚われて 地に落ちて
얽매여서 땅에 떨어져서
またこの天空を思い出しても
다시 이 하늘을 떠올리더라도
翔び方を忘れた翼が
나는 법을 잊어버린 날개가
凍えている
얼어붙고 있어
探したい 見付けたい
찾고 싶어, 찾아내고 싶어
何も残らなくてもいい
아무것도 남지 않아도 괜찮아
終わらない 夜明けの心で
끝나지 않는 새벽의 마음으로
全てを見つめ続けたい
모든 것을 계속 바라보고 싶어
変わらない物語
변하지 않는 이야기
これが間違いだとしても
이게 실수라고 하더라도
繋いだ心は離さない
이어진 마음은 놓치지 않겠어
キミが眠りにつける日まで……
네가 잠이 드는 날까지……