※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
죄, 죄송합니다. 그림만 보고 일단 냅다 집어(하략)
그림만 보셔도 알 수 있는[..] 라마즈P의 신작입니다.
空に飛べる宝箱
소라니토베루타카라바코
하늘로 날 수 있는 보물상자
覚えてる 在り処を目指して
오보에테루아리카오메자시테
기억 속의 장소를 목표삼아
君の声が触れそうで
키미노코에가후레소오데
당신의 목소리가 닿을 듯 해서
唯一つの愛を掴むまで
타다히토츠노아이오쯔카무마데
유일한 사랑을 붙잡을 때까지
まぶたの裏に
마부타노우라니
눈꺼풀 뒤의
私が見えますか?
와타시가미에마스카
제가 보이나요?
私は君の笑顔が
와타시와키미노에가오가
저는 당신의 미소가
忘れられないから
와스레라레나이카라
잊혀지지 않으니까
きっと大丈夫
킷-토다이죠오부
분명 괜찮아요
もし自信を無くしても
모시지신오나쿠시테모
만약 자신을 잃더라도
伝わる指から 勇気を届けるよ
쯔타와루유비카라 유우키오토도케루요
전해지는 손가락으로부터 용기를 보낼게요
空に飛べる宝箱
소라니토베루타카라바코
하늘로 날 수 있는 보물상자
覚えてる 在り処を目指して
오보에테루아리카오메자시테
기억 속의 장소를 목표삼아
君の声が触れそうで
키미노코에가후레소오데
당신의 목소리가 닿을 듯 해서
唯一つの愛を掴むまで
타다히토츠노아이오쯔카무마데
유일한 사랑을 붙잡을 때까지
かけがえのない時間の全てを
카케가에노나이지칸-노스베테오
둘도 없는 시간의 모든 것을
抱きしめてくれたから
다키시메테쿠레타카라
끌어안아 주었으니까
いちばんの 好きなことに
이치방-노스키나코토니
제일 좋아하는 일에
頑張れるんだから
감-바레룬-다카라
힘을 낼 수 있으니