About Guestbook  
A W
BLOG main image
 Category
전체 (3685)
민초 (0)
엘라이스 - 본점 (2854)
엘라이스 - 분점 (829)
 Recent Entries
Notice 1
지금까지 이용해 주셔서 ... 15
지금까지 이용해 주셔서 ... 922
중학성 완전판 + 무색투명 102
어떤 과학의(하략 으로 L... 102
 Tags [click]
almost 하얀볼의판타지 3L 우리들의 2년 경이로운마이리스트비율 인법을맺어보았다(!) 동방홍마향 나와나 란란루 도라에몽의노래 LastnightGoodnight 보컬로이드 인간을관둔노랬꾼 미스펙트 양산형 나나히라 loos 결론:무한루프 티파 Colorful_World 일렉트로팝 이거무슨에로게임? Lia 이웃의주박에서벗어난clear 마음붕괴서밋트 깔끔해도 역시 고무 ProjectDIVA-AC노미네이트곡 마요히가 YATTA 데레츤 완전란카
 Visitor Statistics
Total : 35749
Today : 76
Yesterday : 212
rss atom
'애절한미쿠노래'에 해당하는 글(15)
2009/08/07   [하츠네 미쿠] 빛의 조각 [오리지널 곡] 16
2009/07/28   [오리지널 곡 PV] Persona Alice [하츠네 미쿠] 33
2009/07/23   [하츠네 미쿠] Lost Story [오리지널] 11
2009/06/27   [하츠네 미쿠] First Sound Story#005 『Dear』 14
2009/06/05   you & i [하츠네 미쿠 오리지널] 7


2009/08/07 14:03 2009/08/07 14:03
[하츠네 미쿠] 빛의 조각 [오리지널 곡]
2009/08/07 14:03 | 엘라이스 - 분점/VOCALOID 오리지널 곡

※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.

봐 주셔서 감사드립니다. 쿠마로보(クマロボ)입니다!

동영상으로서 즐겨 주신다면 기쁘겠습니다.

음원 mp3만 준비했으니, 괜찮다면 부디

「빛의 조각(ヒカリノカケラ)」

작곡 쿠마로보

작사, 일러스트 예전 밴드 동료

*일부 배경 재료를 피아프로에서 빌렸습니다.。

노래 들어간 mp3  http://www1.axfc.net/uploader/Li/so/41386
가라오케 mp3 http://www1.axfc.net/uploader/C/so/86444
비번은「miku」입니다.

 

원본 주소: http://www.nicovideo.jp/watch/sm7819240

 

 

이건 SAD END일까요, HAPPY END일까요......

DEAD END이긴 하겠지만 말이죠........

 

미쿠를 소중하게 여기지 않는 녀석은 척살이다아아아아아아아!

 

1. 가사펼침..

2. mp3펼침..

 

Tag : , , , , , , , ,
Commented by 말님 at 2009/08/07 14:31  r x
미쿠를 소중하게 여기지 않는 녀석은 척살!!!!!!!!
Commented by 이츠 at 2009/08/07 14:48  r x
미쿠가 행복한 듯 하니.

해피엔드.
Commented by 후미노리 at 2009/08/07 14:52  r x
사라지는 장면보니 왠지 사야의 노래가 생각남

그것도 난 꽤 슬펐는데
Commented by at 2009/08/07 14:59  r x
빛의조각 하니까 클라나드가 갑자기 생각나네요..;;
Commented by at 2009/08/07 15:08  r x
아아.... 울고싶다...
Commented by 현시랑 at 2009/08/07 15:57  r x
일러스트를 이어보면 하나의 애니메이션인걸요 ;
멋집니다
Commented by 우어엉 at 2009/08/07 17:29  r x
미쿠를 소중하게 여기지 않는 녀석은 척살이다아아아아아아아!
Commented by 무한 at 2009/08/07 18:03  r x
따님을 넘기시오!(응?)
Commented by 루미아 at 2009/08/07 19:00  r x
그런~건가~
Commented by NaRinSHa at 2009/08/07 22:45  r x
척살의 정확한 살해 방법(?)을 알고 싶어요.. ;ㅁ;
Replied by 아아 at 2009/08/08 21:04 x
척살은 다굴이죠 'ㅁ' 응 그렇습니다.
천라지망 같은거죠
Commented by 티이폰 at 2009/08/08 01:46  r x
음... 순간 첫장면에서 미쿠가 남자로 보였다?!
Commented by 세실리아 at 2009/08/08 08:11  r x
위대하신 엘라이스 님의 아내이신 존귀한 미쿠님을 감히 누가 넘보느냐!!
Commented by 아침아침 at 2009/08/08 14:02  r x
도대체 이건 어느 애니의 캡쳐물입니까!!
Commented by Ecila at 2009/08/19 10:51  r x
미묘하게 마스터의 얼굴을 다 가리고 있다!!
Commented by 스탈라 at 2009/12/01 21:27  r x
동영상 쓰겠습니당 ㅠ0ㅠㅠ0!!!곡 너무 조아요 ㅠㅠ

name    password    homepage
 hidden


2009/07/28 20:38 2009/07/28 20:38
[오리지널 곡 PV] Persona Alice [하츠네 미쿠]
2009/07/28 20:38 | 엘라이스 - 분점/VOCALOID 오리지널 곡

※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.

안녕하세요, 하치(ハチ)입니다.
■펜 터프가 있다면 2/3의 시간이 없어졌을 듯. 괜한 노력을 한 듯한 느낌이 쩐다.
■오리지널 곡 리스트 mylist/12682175
■블로그 http://yakari.blog17.fc2.com


sm7550182 신곡「쥐었다가 펼쳐서 나찰과 신체(結ンデ開イテ羅刹ト骸)」

 

원본 주소: http://www.nicovideo.jp/watch/sm7223030

 

 

Persona Alice.zip

 

저번에 올렸던 '쥐었다가 펼쳐서 나찰과 신체'를 제작하신

하치 씨의 이전 작품입니다. 기본적으로 이상한 나라의

앨리스를 소재로 삼은 노래입니다.

 

이것부터 다루어야 했었겠지만, 상형문자(?) 때문에 자막을

어떻게 달아야 하나, 고민했는데.....

 

고민한 결과가 이거라구!

 

...그냥 이번엔 본문의 거친 글자와 대조, 라는 느낌을 살려서

가장 깔끔해 보이는 느낌의 폰트로 만들어 보았습니다.

 

*1) 에실라는 Alice를 뒤집은 글자, ecila

*2) "란 로 지 라 게 류 지 라"는 확신은 못하지만

이상한 나라의 앨리스를 어떤 언어로 표기한 뒤에

거꾸로 적은 것 같습니다.

대충 발음대로 해서 거꾸로 하면 아리스(일본어로 앨리스)나 journal(여행)

(이상한 나라의 앨리스는 alice in wonderland journal로도 표기)가

나오는 걸로 봐선 그렇다고 추측합니다만, 확신은 못함....

 

가사펼침..


Tag : , , , , , , , , ,
Commented by 길거리인 at 2009/07/28 20:57  r x
이것도 마우스인가...
Commented by 3S at 2009/07/28 20:59  r x
마우스..인겁니까!!

대단한 사람들이 늘어나네...

그나저나 상형문자도 문제없는 엘라이스님!
Commented by 파츄리 at 2009/07/28 21:02  r x
'나찰~'과는 다른 느낌.
메르헨 틱한 노래도 전 좋아요.
Commented by Obscury at 2009/07/28 21:14  r x
처음에 "남'이' 얼굴을 보면 죽어버리는 저주"로 읽어버려서......
Commented by 흑루 at 2009/07/28 21:43  r x
이노래 좋네요:D 하치님은 노래도 잘하시던데.. 재능하나는 내놓으시지!!!!
Commented by 새얀나래 at 2009/07/28 22:04  r x
얼마전에 이곡의 짤막한 에니메이션 PV판이 나온 이후에 원곡을 듣고 이곡 작업해 주시지 않으려나 하고 생각했는데 작업 하셨군요. 감사합니다~!!
Commented by 츠루야 at 2009/07/28 22:20  r x
독특한 템포네요 ㅇㅂㅇ..

이분 작품은 기대가 큼 ㅇㅂㅇ
Commented by at 2009/07/28 22:41  r x
이 분 노래는 너무 취향이네요////
조용한 노래인것 같은데,들으면서 왠지 슬펐습니다...
그리고 무엇보다 pv가 너무 맘에들어요!!!

...그나저나 너무 의미심장(?)해서 여전히 제대로 이해 못하겠지만...
Replied by at 2009/07/29 10:53 x
참,독음 달아서 블로그로 퍼갑니다'ㅂ'
언제나 감사해요!
Commented by sha at 2009/07/28 22:59  r x
이 사람은 뭔가 천재끼가 있는듯...
Commented by 타키쿤 at 2009/07/28 23:06  r x
나름대로의 감상
제목은 그 내용을 단 한 마디로 압축하여 보여주는 것이므로 제목부터 주목합니다. Persona란 고대 그리스 시대 연극을 할 때 배우가 얼굴에 썼던 가면으로, 상황에 따라 여러 뜻으로 쓸 수 있겠습니다만, 심리학적으로는 속마음을 감춘 상태에서 남에게 보이기 위해 꾸며낸 얼굴을 뜻하고, 정신분석학적으로는 다중인격에서의 표면인격을 뜻하며, 철학적으로는 독립적인 인격체-즉 인간, 정령, 천사, 신 등-를 뜻합니다. 이 곡의 내용을 감안해보면 페르소나라곤 해도 주체의 의지를 벗어난 상태에서의 가면을 상징하며, 이를 수면에 비친 자신의 얼굴로 형상화하고 있다고 생각합니다(무난하게 표면인격이라고 해석할 수도 있겠습니다만 마지막에 길을 떠나는 미쿠를 보고는 그렇게 해석하는 것을 포기했습니다.). 거울은 자신의 모습을 하나 더 만들어버리는 복제의 기능을 하기 때문에, 인격이 갈라졌을 때나 심각한 갈등을 겪을 때처럼 혼란에 빠졌음을 드러내는 경우가 많습니다.
그런데 이 곡에서는 거울과 가면이 함께 사용되었으므로 참신한 효과가 등장합니다. 안에 있는 자신의 본모습을 숨기고 남에게 드러내기 위한 거짓 모습이 본연의 임무였던 가면이 자신(본체)에게서 분리되고, 수면 위에 떠오르면서 도리어 가면 그 자체가 자신의 진짜 모습을 상징하게 된 것입니다. 거울에 비친 것이 무엇인지는 거울을 보고 있는 사람만이 알 수 있습니다. 수면에 떠오른 자신의 모습을 타인이 함께 본다 하더라도, 속마음을 아는 것은 본인 외엔 없기 때문에 거울을 마주하는 것과 같은 효과가 나는 것입니다. 요컨대 실제로는 아무렇지도 않은 척 참아내고 애쓰는 자신만이 타인에게 비치는 전부이지만, 수면을 마주하는 나 자신에게만큼은 내 실제 상태가 어떠한지가 전부 보인다는 것입니다. 원래는 내 실제 모습이 아니기에 원한다면 언제라도 떼어낼 수 있는 가면이, 거울 속에서만 존재하는 가상의 물체가 되어 진짜 나 자신을 상징하는 매개체가 된다는 점에서 흥미롭다고 생각합니다.
한 발 더 나아가 수면에 비친 자신의 모습이 스스로에게 질문을 걸어오는 것에서 깊은 내적 갈등을 연상할 수도 있겠지만, 상황이 강제되어 있는 데다가(규칙을 어기면 죽으므로) 질문의 목적이 의도적으로 본체(현실의 미쿠)를 괴롭히고 낙담시키기 위함이므로, 외부에서의 시련과 고난(마녀가 걸어버린 저주)에도 아무렇지 않은 척하는 자신을 스스로 비웃어버리는 것으로 보는 편이 낫다고 생각합니다. 가면은 현실의 미쿠를 계속해서 비웃는데, 이는 미쿠가 심리적으로 많이 지쳐 염세적인 반응을 보이고 있음을 나타낸다고 보았습니다. 가면의 자기혐오가 극에 달하는 것은 "기다렸습니다!"인데, 이 환희가 향하는 대상이 갑자기 등장한 타인이라고 가정했을 시 타인의 얼굴을 바라보아 죽을 수 있게 되었음을 기뻐하는 것이라고 생각할 수도 있고, 죽음을 각오하고서라도 타인과 대화를 나누고 싶었음을 나타내고 있다고 생각할 수도 있겠습니다. 개인적으로는 전자에 가깝다고 생각하는데, 가면이 파도를 부르며 웃고 있는 순간 글자들이 나타내는 이미지(이를 드러내며 웃는 입술)가 약간 부정적이라고 생각했기 때문입니다.
그리고 타인(소년입니까?)에 의해 억지로 끌어당겨졌을 때, 당연히 죽어야 할 미쿠는 아무 빛(시신경이 인식했어야 했던 모든 종류의 像)도 느낄 수 없었고, 직후 눈이 사라진(살가죽으로 덮인 듯한) 미쿠의 그림이 지나갑니다. 아무 것도 볼 수 없게 되었으니 다른 이의 얼굴도 볼 수 없게 되었고, 따라서 죽지 않습니다. 그렇다면 수면에 비친 가면의 실체 또한 밝혀지는데, 미쿠가 등대 그늘이라 원래 아무 것도 보이지 않을 거라 생각했던 검은 바다에 떠올랐던 자신의 모습은 사실 수면에 반사된 자신의 모습이 아니라 머릿속에 기억하고 있던 스스로의 모습, 눈에 보이지 않지만 상상 속으로나마 하염없이 바라보던 자기 자신의 모습이었던 겁니다. 다른 이를 만날 수 없게 되었다고 생각해보세요. 예를 들어 핵전쟁이라도 일어나서 모든 인류가 떼죽음을 당하는 와중에 살아남은 유일한 사람이나, 무인도에 표류하여 혼자 살게 된 사람이 있다면, 그가 끝까지 살아남기 위해 필요한 것은 "'나'는 살아있다."라는 강한 믿음뿐입니다. 미쿠도 마찬가지로 아무도 만날 수 없게 되어 자기자신이 실존하고 있다는 사실에만 의존하고 살아야하는데, 이러한 경우에 흔히 발생하는 현상입니다만 사람은 자기 자신을 하나 더 만들어버리거나 다른 물체를 의인화하여 어떻게든 자신이 혼자가 아니라고 믿고 싶어합니다(캐스트 어웨이의 배구공 윌슨처럼 말입니다.). 그리하여 사실 미쿠는 아무 것도 볼 수 없었음에도(물론 언제부터 눈이 사라졌는지는 알 수 없습니다만) 어둠 속에서 가상의 이미지를 만들어 자신의 가면과 함께 대화를 나누었던 것입니다.
그리고 이제 타인에 의해 자신만의 세계에서 탈출하게 된 순간, 미쿠는 이제껏 있어왔던 모든 형상이 사라지고, 대신 손에 닿은 따뜻한 감각만이 남았음을 실토하고 있습니다. 손의 따스함은 타인과의 접촉을 의미합니다. 그리고 수면에 남은 '나 혼자'는 지금껏 자신이 열심히 꾸며왔던, 나 하나만이 살던 세계가 모두 종말하고, 타인도 함께 존재하는 세계에 진입한 '나' 하나만이 수면에 비쳤다는 것을 의미한다고 해석해보았습니다.
그리고 마침내 미쿠는 지금껏 자신이 혼자 살아왔던 오랜 세월을, 하나의 '꿈'이었다고 생각하는 것입니다. 앨리스가 꿈에서 깸으로써 토끼를 따라 들어간 원더랜드에서 빠져나왔던 것과 마찬가지로 말입니다. 첨언하자면, 이상한 나라의 앨리스에서 앨리스가 꿈에서 깨는 것을 꿈과 환상과 동화로 가득찬 어린이의 세계에서 빠져나와 성장하는 것으로 해석하는 시각도 있더군요. 미쿠가 타인과의 관계를 만들 수 있게 되었다는 것 역시 일종의 성장은 아닐까 생각합니다.
* 앨리스를 뒤집으면 에실라가 되므로, 여기에선 현실 속의 본체가 앨리스, 수면에 비친 가면이 에실라임을 알 수 있습니다.
* 수면에 비친 가면은 가면이라기보단 얼굴 부분만을 까맣게 칠해놓은 모습으로 영상에서 줄곧 등장합니다. 이유가 무엇이겠습니까?
* 미쿠가 웃어보았지만 떠오르는 것은 아무 것도 없었습니다. 상식적으로는 수면 위의 가면도 또한 웃어야하지만, 웃음이 떠오르지 않았습니다. 가면이 미쿠의 속마음이었으므로 미쿠가 실제로는 웃고 싶은 감정이 아니라고 해석할 수도 있겠고, 미쿠가 수면을 실제로 보는 것이 아니라 상상 속의 자신을 바라보고 있는 것이므로 수면 위에는 아무 것도 떠오르지 않았다고 해석할 수도 있겠습니다.
* 괴상망측한 문장들을 이해하는 열쇠는 역재생. 그 부분만을 역재생해서 들어보시면 문장이 나올 겁니다.
* 2분 55초, 미쿠의 말 중 "사라져" 부분만 얇습니다. 망설이며 조금 작은 목소리로 말했을 겁니다.
* 4분 25초. 가면이 자기 관자놀이에 손가락을 갖다대며 총을 쏘는 듯한 모습을 보입니다. 에실라(가면)가 이젠 없게 되었음을 뜻하는 걸까요? 잘 모르겠습니다.
* 시계바늘이 15를 가리켰다는 것은, 15시는 3시이므로 곧 3에 가있었다는 뜻인데, 이것이 수면에 비쳐 뒤집어졌으므로 9로 가버립니다. 니코동 코멘트에 따르면 이를 두고 '39=미쿠'라고 해석하던데, 실제로 아무 것도 볼 수 없는 미쿠의 상태를 떠올렸을 때 뜬금없이 등장한 시계바늘의 정체를 추측하기 위해서는 그 방식이 최선인 것 같습니다.
Replied by 비밀방문자 at 2009/07/28 23:08 x
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
Replied by 타키쿤 at 2009/07/28 23:47 x
역재생으로 들어봤습니다.
제 경우엔 1:15~18 사이의 문장은 かわいい何もアリスようにだ라고 들리지만 확신할 수가 없군요 제길. 2:21~23은 판독 불가. 4:37~39는 アリス로 시작하긴 하는데….
어쨌든 세 구간 전부 공통적으로 アリス가 들리는 게 조금 걸립니다.
Replied by 타키쿤 at 2009/07/29 05:43 x
덧붙이자면, 인간의 마음을 호수나 바다로 비유하는 경우가 많습니다. 이를 염두에 두고 '수면'을 '마음의 표면' 정도로 해석하고 나면 내용이 꽤 흥미로워집니다.
Commented by 키로 at 2009/07/28 23:07  r x
저분 설명덕분에 좀더 명료해진 느낌인데...저희 컴퓨터에서는 역재생이 안돼는 뿐더러 제가 일본어를 잘 몰라서...무슨 내용인지 알고싶습니다만..;
Commented by 1254 at 2009/07/29 02:04  r x
이야 이것은 또 하나의 멋진곡이군요.
Commented by 니소이 at 2009/07/29 08:56  r x
음........업로더도 업로더지만 엘라이스님도 자막다시는데 꽤나 고생하셨겠군요 ㄷㄷㄷㄷ 상형문자란..<<
Commented by 대단해! at 2009/07/29 09:43  r x
멋집니다;;
Commented by 나카츠 at 2009/07/29 10:09  r x
조...좋은노래다!!!!!
내마음에 울려퍼지는 신같은 노래다!!!!
근데 목소리 떄문일까?
음은 좋은데 불안한 느낌이 들어...
그래도 멋져!!!!
나찰과신체도 좋았는데!!!
멋져!!!!!!!

name    password    homepage
 hidden


2009/07/23 14:46 2009/07/23 14:46
[하츠네 미쿠] Lost Story [오리지널]
2009/07/23 14:46 | 엘라이스 - 분점/VOCALOID 오리지널 곡

※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.


겨우 이만큼의 유대로

나는 살아 있다고 말할 수 있을까?



유요윳페(ゆよゆっぺ) ■mylist/6330215


meola ■mylist/11529220


곡 해설→ http://blog.goo.ne.jp/spmn2ek/e/f4599083bd77e393891f4cfe60da0986

 

원본 주소: http://www.nicovideo.jp/watch/sm7326739

 

 

[하츠네 미쿠] Lost Story [오리지널].zip

 

유요윳페 씨의 미쿠 오리지널 곡입니다.

가사의 의미 링크는 업로더 코멘트에 있긴 하지만...

 

번역이 귀찮으니 의미는 여러분의 마음 속에, 테헷☆

 

가사펼침..

Tag : , , , , , , , , ,
Commented by Kuma at 2009/07/23 14:51  r x
엘라이스씨가 귀차니즘에 걸려가기 시작하셨어..
게다가 적당히 얼버무렸다! (...)
Commented by 하야늘 at 2009/07/23 14:51  r x
우오오옷 따끈따끈한 영상이내요 선리플후 감상 갑니다.
Commented by 원양 불꽃맨 at 2009/07/23 14:59  r x
우호우호우호우호

감상중 리플달기-

랄까, 좋은.....
Commented by 파르 at 2009/07/23 15:05  r x
좋다.... 이런 분위기 맘에들어
Commented by 3S at 2009/07/23 15:53  r x
왠지몰라도 이미지가 HOPE라는 곡을 만드신 Yuyoyupe P의

작품같은데 아니겠죠?

아 맞구나 왠지 몰라도 제작자분들마다 동영상에 넣으시는 이미지가 비슷한것 같네요

음악 패턴도
Commented by 세실리아 at 2009/07/23 19:13  r x
코맨드가 굉장히 의미김장한데요,,
Commented by 하양괭이 at 2009/07/23 20:20  r x
엘라이스님이;;;
엘라이스퀄러티가;;;

이런이런 전부 귀차니즘 속으로 ㅋㅋㅋ
Commented by PHugsy at 2009/07/23 22:27  r x
꽤 오래 전에 나온 명곡인데...

금방 묻혀서 슬펐습니다[먼산]
Commented by 연봐 at 2009/07/23 22:49  r x
유요유페!!!!!!!
진짜 좋아하는 P인데 엘라이스님 블로그에서 볼 수 있어서 너무좋네요ㅠㅠㅠㅠㅠ
Commented by Woideuan at 2009/07/23 22:56  r x
미쿠의 높은 고음 목소리가 이노래에 딱맞는 보컬이엿네요.

진짜 그감정들이 다 몸으로 느껴질정도로 무서웟습니다.<<먼의미야!
Commented by Subject S at 2009/07/24 12:26  r x
....... 미쿠여 인간이 부를수 있는 노래를..

이래서 기계들은 .... 이런이런....

소재자체는 좋는대 음이라던지 구조라던지 좋아...

그치만...! 그치만...!

인간도 부를수 있는 노래를 불러!!

(남자라서 못부르는건가..)

name    password    homepage
 hidden


2009/06/27 13:55 2009/06/27 13:55
[하츠네 미쿠] First Sound Story#005 『Dear』
2009/06/27 13:55 | 엘라이스 - 분점/VOCALOID 오리지널 곡

※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.

■하츠네 미쿠 스토리 곡 제 5탄입니다. 소중한 사람을 잃어버린 미쿠의 마음.
■사이트→ http://19soundfactory.web.fc2.com  mylist/4641869
■최종화『Gratitude』→sm3518066
■영상은 피아프로의 sabashio 님에게 빌렸습니다.
■『 Dear 』 - ReEdited And Mastered → sm5132988

■신곡 Memories sm7415019 Dear Remix-Edition sm7414953

원본 주소: http://www.nicovideo.jp/watch/sm2651288

 

 

[하츠네 미쿠] First Sound Story#005 『Dear』 sm26512.zip

 

보컬로이드에 개인적으로 관심을 가지신 분이라면 대충

들어보셨을 곡이지만, 이제껏 본점/분점에서 다룬 적이

없으....아니, 한번 있긴 한데 번역은 아니었고.....

코드기어스 오프닝이랑 비슷하다는 느낌이 있어서

포스팅을 한 적이 있군요.....

 

어찌되었건, 미쿠의 유명한 명곡 중 하나, 『Dear』입니다.

최근에 리믹스 버젼도 올라왔고 하니, 원곡과 불러보았다,

리믹스 쪽을 다뤄보도록 하겠습니다.

 

 

가사펼침..


Tag : , , , , , , ,
Commented by 현시랑 at 2009/06/27 13:56  r x
합창!!! 합창을 다루시는겁니다 !!!!
합창!!!!
Commented by 테토냐 at 2009/06/27 13:56  r x
오랜만에 듣는 노래//
좋은 울림이다!!
Commented by 비밀방문자 at 2009/06/27 14:02  r x
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
Replied by 비밀방문자 at 2009/06/27 14:29 x
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
Commented by Woideuan at 2009/06/27 14:23  r x
"나는 이노래를 못부르겟어..."

저도요!!..
Commented by 3S at 2009/06/27 15:15  r x
저이노래 굉장히 좋아합니다

특히 그중에서 합창 _ REAM 버젼을 좋아하지요

개인적으로 굉장히 좋아하는노래
Commented by 리토루 at 2009/06/27 16:21  r x
오늘 니코동에서 dear를 힘겹게 찾다가 '엘라이스님이 이럴때 번역판을 올려놓아주신다면 정말 정말 기쁠텐데...'라고 생각하고 찾고 난 후에 올려주시는군요...
otz..운명의 장난...
Commented by 우와아아앙 at 2009/06/27 16:52  r x
미쿠 엄청 미성이었군요...;;;
새삼스레 느끼게하는 노래네요...ㄷㄷㄷ;;
Commented by 유메 J. at 2009/06/27 19:12  r x
Dear이 드디어 나왔네요. 기다리고 있었습니다(;;)
역시 유명하기도 유명해서 >///<
Commented by 티현상 at 2009/06/27 19:45  r x
보컬로이드 입문해서 제일 처음 들은 미쿠의 곡이자 제가 유일하게 가사를 끝까지 다 외우고 있는 곡입니다ㅜㅜ 정말 보컬로이드 곡 중에 가장 사랑하는 곡인데ㅜㅜ 엘라이스님이 올려주시니 새삼 감동이네요.
Commented by 검은장식총 at 2009/06/27 21:58  r x
아...이거 좋은걸요.....
Commented by 세실리아 at 2009/06/28 09:00  r x
니코동에서 노래를 들어보긴 했으나 가사 해석이 전혀 안되서 좌절했던 곡...(이 외에도 많지만..)
Commented by Runiel at 2009/06/28 10:27  r x
Dear은 7명이 불러본게 최고 //ㅅ//
Commented by 殺人_Doll at 2009/06/30 12:10  r x
이 곡도 정말 좋죠...

name    password    homepage
 hidden


2009/06/05 14:26 2009/06/05 14:26
you & i [하츠네 미쿠 오리지널]
2009/06/05 14:26 | 엘라이스 - 분점/VOCALOID 오리지널 곡

※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.

( OwC)<hr@엣찌(えっち)P입니다. 보마스8배포 콤비『Greatest misses』의 수록곡입니다. 조금 바꾸었습니다.

 그림:시마다(しまだ) 씨(http://www.pixiv.net/member.php?id=499516)
동영상:노노노(ののの)Pmylist/2325248
인코딩:전설의 인코딩 술사 aka피로리로(akaピロリロ)P
엄청 감사드립니다.

hr마이리스트→mylist/6394272
몇번을 해봐도 하기 힘든 블로그→ http://d.hatena.ne.jp/hr24
Out Wave Cluster 블로그→ http://owc.blog20.fc2.com

원본 주소: http://www.nicovideo.jp/watch/sm7193431

 

 

you & i [하츠네 미쿠 오리지널].zip

 

미쿠 오리지널 곡입니다.

 

역시 미쿠는 평상복이...ㅠㅠ

 

가사펼침..

Tag : , , , , , , , , ,
Commented by 에오 at 2009/06/05 16:48  r x
.....평상복.....
할말은 그저 좋다!
Commented by Lavenda at 2009/06/05 20:06  r x
원본처럼 자막하려면 힘드니까 그냥 하셨군요 ㅋ
Commented by ZlatA at 2009/06/06 00:33  r x
우울한 느낌의 곡에 경쾌한 반주라서 감정이입이 잘 안되네요ㅎㅎ
가사가 참 맘에 드는데... 나중에 어쿠스틱 ver.같은게 나오면 괜찮을 것 같아요
Commented by 타키쿤 at 2009/06/06 01:27  r x

섬네일호이호이라는 태그가 붙은 이유를 알겠습니다
Commented by 세실리아 at 2009/06/06 08:52  r x
누구냐!!!!!!!!!!미쿠를 마주 바라보지 않는 놈은!!!!
Commented by 렌쨩 at 2009/06/06 21:16  r x
뭐랄까.... 첫 부분의 반주 가정교사 히트맨 미래편의 OP랑 비슷할 지도....
Commented by 로그인귀찮아 at 2009/06/10 01:15  r x
노래좋고 미쿠 아름답고 뭐 더 할말은...
(일본어 자막효과가 마치 누군가에게 문자를 보내고 있는듯한데)

name    password    homepage
 hidden


 Recent Comments
Sanofi-aventis U. buy c...
adjurge - 2022
Finasteride 1 Mega Prop...
StevVemi - 2020
Doryx 100mg C.O.D. htt...
StevVemi - 2020
Trade Generic Name For ...
StevVemi - 2020
big ebony pussys frien...
AbermotBix - 2020
generic elimite
Paulmes - 2019
 Recent Trackbacks
mit hermes versenden
NicoNico NeoAtlan!
rolex watches original
NicoNico NeoAtlan!
phantom dji 4
NicoNico NeoAtlan!
 Calendar
«   2024/05   »
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
 Archive
2020/02
2010/01
2009/12
2009/11
2009/10
 Location [click]
 Link

Skin by BeautyFactory