자, 시작합니다..... ...일단은 하루에 한번 올리는게 목표지만, 가끔 힘들면 쉬어가며 가는 경우도 있을지도 모릅니다.
그리고 TOP 100이라고 자신 있게 적어두기도 했는데, 시간적 여유에 따라, TOP 70이나 80 쯤에서 끊을지도 모르고, 영상에 자막을 입히기가 너무 힘든 영상은 이번에 번역되지 않을 수도 있습니다.
그 점을 염두하시고 감상 바랍니다(__)
기본적으로 이런 종류의 소개는 1위부터 시작하는게 아니라, 100위부터 거꾸로 거슬러 올라와야 되겠습니다만, 그렇게 하면 상위권 영상들은 이미 다루었던 적이 있는 익숙한 영상들이므로 별로 소개했을 때 호응이 적으리라 생각하고, 보통 100위 이내의 영상들은 모두 한가닥(?) 했던 영상들이므로 1위부터 100위로 순서대로 소개해도 문제가 없으리라 생각해서 1위부터 갑니다.
1. 미쿠미쿠하게 해줄게♪[해 줄거야]
동영상 번호: sm1097445 업로드 일시: 2007年09月20日 01:22:02 재생:5,600,979 코멘트:1,680,360 마이리스트:119,406
어차피, 수많은 시리즈 중의 하나일 뿐이고, 제가 번역중인 cho-chin의 풀 이미지 버젼도 아니니, '알게 뭐야'...라고 생각했습니다만....
...일단은 동영상 보시고, 번역하게된 계기는 그 뒤에 이야기.
...재생 1분후 소감
진성 백합 최고!
'이런걸 번역하지 아니하면 나는 무엇을 위해서 번역을 하는가!'
...라는 생각이 뇌리를 스치며 바로 번역작업에 착수하게 되었습니다.
참고로 말하자면 니코니코동화에 SWF파일로 올라왔기 때문에..ㅇ<-< 처음으로 SWF플래쉬 파일을 쪼개는 방법을 익히고, 음원 추출해서 베가스로 다시 다 합쳤습니다....orz...
(음, 제가 번역 안했으면 번역본이 안올라왔을 가능성이 다분했을지도 모름-ㅁ-)
물론 이미지 대패질 과정이 없으므로 번역 시간은 3시간 반 '밖에' 걸리지 않았지만...ㅇ<-< (그 중 1시간 반이 작업->렌더링->인코딩 했더니 초반부는 음성이 맞는데 후반부가 음성이 늦어져서, 일괄 싱크 조절도 못하고 아예 베가스 자체에서 미묘하게 조정해주는 작업을 했어야 함..)
덤. 세계로 뻗어나가는 쿈코
일웹에서 보고 번역하려고 봤더니 중국어 (중국어 맞죠?)
->라고 생각했더니 일단 대만이라는군요.(덧글 감사~)
일웹에 올라온걸 중국어로 누가 번역한 것이든, 아니면 중국에서 만든 것이든 어느쪽이든 세계로 뻗어나가는 중...[..]