About Guestbook  
A W
BLOG main image
 Category
전체 (3685)
민초 (0)
엘라이스 - 본점 (2854)
엘라이스 - 분점 (829)
 Recent Entries
Notice 1
지금까지 이용해 주셔서 ... 15
지금까지 이용해 주셔서 ... 922
중학성 완전판 + 무색투명 102
어떤 과학의(하략 으로 L... 102
 Tags [click]
모닝콜(OSTER project) 하카다씨 햅쌀이맛있어서그만 3:16 리안 옷을 입어도 굉장합니다! 동물 코멘트비표시추천 Please_say_you_are_lazy 형무소가와라 결론:괜히한시간넘게삽질했다 DTB 제반니!놀지말고작업해라! 쿠시네루네 keybow 2009년☆여름 평소와 다른 세명 Wendy 의미없는애니 절망선생 가장(歌葬:노래장례) 숨겨진 신급 합작 포도P 더블오 파르시 레지 치이 던전앤파이터 키시멘 수수께끼의중독성
 Visitor Statistics
Total : 41935
Today : 46
Yesterday : 190
rss atom
'전체'에 해당하는 글(3685)
2008/02/05   "술렁망가대왕" (도박 묵시록 카이지+아즈망가대왕) 25
2008/02/05   하루히 번역 웹코믹 26. 나가츄씨 -떼쓰기 고수편 46
2008/02/04   건담00 17화 츤데레 쟁탈전...? 21
2008/02/03   나노하 번역 코믹 29. 유노군의 수난 52
2008/02/02   [男女]「남녀」스즈미야 하루히 ver.(+쿈x코이즈미 ver.) 23


2008/02/05 11:03 2008/02/05 11:03
"술렁망가대왕" (도박 묵시록 카이지+아즈망가대왕)
2008/02/05 11:03 | 엘라이스 - 본점/├니코니코 음악(영상위주)




오늘 니코니코 전체 1등인 작품입니다.
그만큼 센스랑 퀄리티 극강...[..]

니코는 괴수들 집단이라는 사실을 새삼스럽게 다시 느끼게 됩니다.

....정말 니코가 없었으면 몇개월에 한번 구경할까 말까인 작품이
정말 며칠에 한개씩 쏟아져 나오니...ㅇ>-<

그나저나 아즈망가대왕의 '환청 케이크'도 이제 슬슬 모르는 사람이
생길 정도겠군요.
(6년전 작품이니...)

Tag : , , , ,
Commented by 희진 at 2008/02/05 11:07  r x
으아아아아
이건 정말 대박이군요*ㅁ*
Commented by 엑스프림 at 2008/02/05 11:07  r x
정말 잘만드었네요...근데 노래만 아는거.....orz
Commented by 카리스 at 2008/02/05 11:48  r x
정말이지 카이지는 그저 눈물..
Commented by 老姜君 at 2008/02/05 11:51  r x
기가 막혀서 말이 안나올 정도로 끝내줍니다....
Commented by Eugene at 2008/02/05 12:28  r x
이건 초대박...
Commented by 벚꽃쥬스 at 2008/02/05 12:28  r x
후어.. 퀄러티 장난 아니네..
Commented by SilverRuin at 2008/02/05 13:25  r x
DVD를 꺼내서 재감 중인지라 싱크로가 엄청나게 느껴지네요.
Commented by 알트리밥 at 2008/02/05 13:35  r x
뭔가 유쾌하지만 웃을수가 없... (두 눈에 눈물이 좔좔)
Commented by 잇플 at 2008/02/05 13:38  r x
..벌써 아즈망가가 고전의 길로
Commented by 니와군 at 2008/02/05 15:34  r x
멋집니다...ㅎㄷㄷ
Commented by nano at 2008/02/05 16:52  r x
미래는 우리들의 손안에~
Commented by 케라래스 at 2008/02/05 16:54  r x
싱크로 400%!!!!! 초 괴랄할정도로 무섭다!
Commented by 세오린 at 2008/02/05 17:29  r x
오오 원작을 뛰어선 이 센스는!!!
Commented by 사키히로 at 2008/02/05 20:43  r x
카이지 귀엽네요...가 아니고.
과연 니코니코 ㅇ<-<
Commented by SCV君 at 2008/02/05 20:53  r x
뭔가 후덜덜;;

name    password    homepage
 hidden


2008/02/05 10:30 2008/02/05 10:30
하루히 번역 웹코믹 26. 나가츄씨 -떼쓰기 고수편
2008/02/05 10:30 | 엘라이스 - 본점/├하루히 웹코믹

그나저나 저 꼬리 참...[..]


이전에 번역했던 하루히 웹코믹 작가분의 2008년 쥐띠해를 맞아서
그린 작품이랍니다.

*)일본어로 チュー(ちゅー): 츄- 라는 말은 우리나라 의성어로 말하자면
뽀뽀 할때의 '쪼옥'이라는 소리와 쥐들이 '찍찍'거리는 소리 양쪽 모두를
표현하는 의성어입니다.


이것도 포함해서 이 작가분의 신작 작품들이 몇개 추가되었고,
나머지 추가분들은 2/11 공식 복귀 이후에 다 대패질 할 예정입니다.

물론 이 나가츄씨나 이 작가분의 다른 작품들이 대부분 번역이
다른 곳에서 되었지만 대패 밀던 작가분 작품이니 다 밀 생각입니다.

(물론 효과음 번역까지)



덧.
자꾸 잠수탄다고 해놓고 한두편씩 업로드를 하네요....
원래라면 이 나가츄씨 번역은 2/2일날 올라오자마자 해 뒀었는데
구정에 가까울 때 올리는게 좋을 것 같아서 오늘 올립니다.
(내일은 컴퓨터가 가능할지 아닐지 모르겠고...)
Tag : , , , , ,
Commented by 아르젤 at 2008/02/05 10:33  r x
구정에 컴퓨터 못하는분 만항요 ;ㅅ;
Commented by 놀러왓쓰요 at 2008/02/05 11:30  r x
저기저기뒤에 하루히그림자가;;;
Commented by 츠키 at 2008/02/05 12:28  r x
쮸~
Commented by 알트리밥 at 2008/02/05 13:36  r x
정말 문 뒤에 뭔가의 그림자가...!! (살벌)
Replied by 쿈코여동생 at 2009/02/27 12:05 x
괴물이다..
Replied by graywolf at 2009/07/30 00:52 x
오오 하루히의그림자
Commented by 와감자탕 at 2008/02/05 14:21  r x
쥐!?
Commented by 휴이 at 2008/02/05 14:41  r x
문뒤에 누군가로 추정되는 그림자가 (....)
Commented by yosinori at 2008/02/05 15:28  r x
고수다!! 고수다아아 +_+!!
Commented by 니와군 at 2008/02/05 15:36  r x
!!!!!!!!!!!!
Commented by 로리제국 at 2008/02/05 17:50  r x
하앍 나한테 와(탕)
Commented by 삼손 at 2008/02/05 18:38  r x
꼬리의 위치가... 아니 저거 대체 어디로 삐져나와 있는거야[...]
Commented by 사키히로 at 2008/02/05 20:40  r x
뒤에 뭔가가 있서어어어어어(...)
Commented by 코로시야 at 2008/02/05 22:48  r x
창문 쪽에 오한이 느껴지는 ...
Commented by 누굴까 at 2008/02/06 01:29  r x
저 놈의 쿈자식이...
Commented by 샛별 at 2008/02/06 03:33  r x
아 저거 멋져 ;ㅁ;
Commented by 로드나 at 2008/02/06 08:24  r x
이미지를 퍼가도 될런지요... 일단 위치는 jjang0u.co.kr 짱툰 자유 게시판입니다...

만약 엘라이스님이 원하지 않으신다면 삭제 하겠습니다...

출처도 남길게요...orz..

name    password    homepage
 hidden


2008/02/04 11:07 2008/02/04 11:07
건담00 17화 츤데레 쟁탈전...?
2008/02/04 11:07 | 엘라이스 - 본점/◆애니/만화 왜곡◆

왠지 오프닝 시작 전에....




무슨 이야기가 있었던 것 같긴 하지만...






...이쪽은 아무래도 좋은 이야기





기다리던 건담 땡땡이 17화의 시작






자, 여기서 잠시 이전화들을 검증해 봅시다.







츤츤




생략된 대사 "당신을 보기 위해서"



-그리고 결국 만나러 아자디스탄으로 갔습니다..[..]




츤츤 거리기는 했지만...(13화)



바로 1화만에(14화) 침실로의 침입..[..]
(그렇게나 그리웠던게냐...세츠나)




네, 일단 츤데레 맞군요....




그리고는 이번화의 유명한 장면...[..]


(만약 남녀 역할이 바뀌었다면 유명 정도로 끝나지 않았겠지만...)




대충 네~다섯번 말을 더듬어 주는게 센스






아니, 쿠기밍씨....이번엔 얀데레로 가는 것 같습니다만...


그러니까 '츤'이 아니라 '얀'




약속된 츤데레의 자리의 쿠기밍은 얀데레로 승격(?)
그리고 세츠나 건담 더블오 츤데레 히로인으로 자리매김..[..]

과연 왕녀님은 쿠기밍에게서 세츠나를 뺏아낼 수 있을 것인지...?

(...무력개입CB의 왕녀님과 좋은 승부가 되겠다...네나 트리니티)





여기서 더블오에 대한 개인적인 잡담.....
(용어를 통일하자던가 그러는 강요가 아니라
개인적인 생각일 뿐입니다-ㅅ-)

일단은 정말 이놈의 용어 때문에 사람 골치가 아프군요....

기본적으로 현재 자막 만드는 분들도 다 다르게 번역하시는

Celestial Being




소레스탈 비잉
-일단은 이쪽은 작품 내에서도 발음되고, 일본 내에서 인식하는
단어로는 '소레스탈 비잉'입니다. 말하자면 저 단어를 일본화 시킨
단어라고 할 수 있겠죠..

솔레스탈 비잉
-이건 소레스탈 비잉이라는 단어에서 파생...
왠지 많이 쓰는 듯 싶긴 하지만, 개인적으론 차라리 쓸 거면
소레스탈 비잉이라고 일본어쪽에 가깝게 쓰던가 아니면 차라리
원어 발음으로 쓰던가 하는게 낫다고 생각을 하는데;;;

셀(설)레스티얼(쳘) 비잉
-실질적으로 발음기호 대로면 셀(설)레스철 비잉, 하지만 영어
발음을 따로따로 읽었을 때는 '티얼'쪽으로 어찌되었건 이건
원어 발음쪽 중시한 용법....일단은 저도 이쪽으로 쓰고 있고,
앞으로 다른 용어가 나오더라도 원어 발음 기준으로 변역을
하려고 했습니다

(왜냐하면 일본어 발음을 기준으로 한다면 '건담'이라고 하지
말고 '간다무'라고 해야되기 때문에....)




그런데.....


Throne Ein, Twei, Drei




....요 골치 아픈 녀석들이 나왔단 말입니다.

일단은 작품 내에서의 발음은 스로네 아인, 쯔바이, 드라이 입니다.
......만, 스로네는 어느 동네 말인가요..ㅇ>-<
(スローネ)

또 특이한 점은 우리나라에서는 쓰로네라는 말을 많이 쓰는 듯 싶더군요.
(솔레스탈 비잉도 그렇고 쓰로네라는 말도 그렇고, 원어/일본어 어느쪽에도
해당하지도 않는 발음들, 대략 1.5배쯤 많이 사용되는 듯....)

Throne 의 경우(아마 천사 등급의 the thrones에서 따왔겠지만)
영문 발음은 일단 쓰론 입니다.


.....하지만 쓰론으로 사용하게 되면 아인, 쯔바이, 드라이 부분은
독일어 이므로 "쓰론 아인, 쓰론 쯔바이, 쓰론 드라이"라는 말은
 "텐시(일본어로 천사) 일, 텐시 이, 텐시 삼"이런 식으로
일본어+한국어 를 어정쩡하게 섞는 것만큼이나 위화감 발생...[..]


자, 그렇다면 차라리 조금 더 원어로 접근을 해서 독일어로 해 보자면...
....독일어로는 th 발음이 트 로 나기 때문에 "트로네 아인, 트로네 쯔바이,
트로네 드라이"
가 됩니다.
(고등학교때 배운 독일어 기억이 틀리지 않았다면...)

작품 내에서 트론이라고 해 줬으면 문제 없이 사용을 하겠지만 
일본어 발음의 한계상 스로네라고 해 버렸고, 결국 트로네와 스로네는 왠지
너무 차이가 나 버려요...ㅇ>-<

....토로네라고 하지 않은게 다행인가....



어찌되었건 고민을 한 끝에 결국은 저는 다른 사람들은 아무도
사용하지 않는 '트로네'라는 단어를 사용할 것 같긴 합니다.


일단은 '스'로네 발음 자체가 '트'로네->'쓰'로네->'스'로네
순서로 왔다고 생각하겠습니다.

(.....그나저나 진짜 아무도 안쓸 것 같....트로네.....
같이 트로네라는 용어 사용하실 분 없으신가요-ㅅ-)a)
Tag : , , , , ,
Commented by 츠키 at 2008/02/04 11:09  r x
이럴때는 누굴 응원해야하는거죠..[응?]
Commented by wasp at 2008/02/04 11:13  r x
뭐 이럴때는 제2외국어(독일어라던가 그외 등등)배운분들의 말을 따라야죠.
Commented by 카이스 at 2008/02/04 11:15  r x
네나가 대세
Commented by 엑스프림 at 2008/02/04 11:15  r x
독일어..배우긴 했는데 기억이...orz
Commented by 메르키제데크 at 2008/02/04 11:28  r x
당고 삼형제 생각나네요. 당고~당고~ 여기선 당고 삼남매인가요..
Commented by 카를레아 at 2008/02/04 11:44  r x
저도 일본어의 외국어 부분에 고민 많이 했는데...ㄱ-;;
"영어쪽은 영어발음에 가깝게 하는것!!" 이라고 주장했지만...
모르는 사람이 보면 다 그게 그거고, 아는 사람이 보면 '흠~ 이사람 뭔갈 아는군'이런거고...
이젠 독어까지 나오면...-_-;;; 어이쿠.

같은 고민을 가졌던 사람으로서 한마디 하자면, "자신이 좋을대로"하면 이해자는 이해해주고 방관자는 방관해주고, 비판자는 비판해준다는것.
(즉, 받아들이는 사람의 문제)
Commented by ISLAND at 2008/02/04 11:54  r x
어쩐지 솔레스탈이라길래 이상하다고 생각하고있었는데 셀레스철 맞군요 -ㅁ-...
Commented by 엑시아 at 2008/02/04 12:04  r x
전 표기법은 프리시스님 쪽을 따라가는 입장이므로..
Commented by 아르젤 at 2008/02/04 12:10  r x
외장하드 얼마?
Commented by Machine at 2008/02/04 12:23  r x
안돼 츤데레가 얀데레로 바뀌여선!!!

(붕괴 중)
Commented by 넥스터 at 2008/02/04 12:44  r x
저는 쓰론 아인 그렇게 씁니다만....
Commented by Granduke at 2008/02/04 13:06  r x
무념무상 모드로 그냥 보고 있는 1인. 근데 원어에 가깝게 하는 게 도리겠죠 일단은.
Commented by SCV君 at 2008/02/04 13:48  r x
저는 어느정도 원어로 듣기 때문에 별로 신경 안쓰이더군요;;; [퍼벅]
Commented by 9月32日 at 2008/02/04 14:39  r x
'솔레스탈 빙'에서 이미 에러있는 듯한 그;;;
Commented by 아리아슈 at 2008/02/04 15:00  r x
위에 건담00 츤데레 쟁탈전 담아가겠습니당~ ㅇㅅㅇ

name    password    homepage
 hidden


2008/02/03 14:21 2008/02/03 14:21
나노하 번역 코믹 29. 유노군의 수난
2008/02/03 14:21 | 엘라이스 - 본점/├나노하 웹코믹
비비오 귀엽다...[..]


어제 시간이 나서 번역+대패까지 완료한 물건은 이걸로 끝.

다음은 설 지나고 2/11일부터 뵙시다~!
(얼마 안남았다!)
Tag : , , , ,
Commented by Lzam at 2008/02/03 14:22  r x
스바루까지 끼면(...)
Commented by 원생군 at 2008/02/03 14:22  r x
비타가 추가됬군요. 원작에서는 둘 다 유노랑 나노하가 잘 되기를 바라던데..., 어디서부터 저

렇게 어긋낫는지 심하게 궁금합니다.
Replied by DFA at 2008/06/16 00:18 x
비비오의 출현

(...)
Replied by 레반티안 at 2009/01/02 18:56 x
유노=비비오..........

성우가같다는....
Commented by 이녁 at 2008/02/03 14:28  r x
유노 지못미
Commented by J H Lee at 2008/02/03 14:28  r x
뭐 그래도 유노는 나노하의 어지간한 포격에는 견디는 견고한 방어마법이 있으니 저 둘에게 쉽사리 죽지는 않을겁니다.
Replied by 양념게장 at 2008/08/14 11:07 x
결국엔 목숨걸어야하지많요...
Commented by 세이렌 at 2008/02/03 14:29  r x
어익후...(...)
Commented by 狂猫病 at 2008/02/03 14:31  r x
스바룽은...
Commented by SCV君 at 2008/02/03 14:33  r x
지못미 유노...ㅠ_ㅠ
Commented by 풀잎열매 at 2008/02/03 14:54  r x
내세에는 인간으로 태어나길 바라마 유노. (응?)
Commented by 사성천군 at 2008/02/03 14:57  r x
..음수자식...
Commented by 다스베이더 at 2008/02/03 15:25  r x
살아남거라 유노!!
Commented by 로리모에 at 2008/02/03 16:21  r x
"그 사람"이 "그 사람"을 데려가는군요(..)
Commented by Sectio at 2008/02/03 16:37  r x
ㄴ결국 안의 사람은 같은데 말이죠...

그리고 유노 저녀석은 스타라이트 브레이커+가 아니면 깨지지 않는 엄청난 결계술사이니 아마 괜찮을 겁니다(...)
Commented by 원삼장 at 2008/02/03 16:40  r x
목숨을 지켜야 하는건가.....
Commented by 아르젤 at 2008/02/03 16:55  r x
나뇨하 ㅇㅅㅇ
Commented by 니와군 at 2008/02/03 18:46  r x
유노...달려라..

name    password    homepage
 hidden


2008/02/02 14:36 2008/02/02 14:36
[男女]「남녀」스즈미야 하루히 ver.(+쿈x코이즈미 ver.)
2008/02/02 14:36 | 엘라이스 - 본점/├니코니코 음악(영상위주)
이 글로 "남녀 노래하는 사람"이라는 곡을 처음 접하시는 분은
http://nyorong.egloos.com/4118599 이 글부터 보시고 오십시오.

우선 첫번째.

하루히로 「남녀」인원증가개량판

일단 원판은 제끼고, 개량판만...


....꽤나 귀엽습니다!





랄까 다음은...

「남녀」를 코이즈미와 쿈에게 춤추게 해 보았다




이쪽은 일본어 발음 말고 자막 위주로 번역을 했습니다.

.....결국 코이즈미는 진성호모...[..]




양쪽다 이미지 편집할 정도의 시간은 없어서 넘어갔습...

단죠죠(남녀 죠죠 ver.)의 경우에는 이미지 손볼데가 많아서
아마 봉인 해제된 뒤에 제대로 손볼 때 올릴 것 같군요.

그나저나 오늘 웹코믹 몇점 더 올릴려고 했는데, 저녁에
술마시러 갈 것 생각하면 그냥 동방 게임 몇판 더하고
잠이나 자고 가야겠습...

그럼 모두 '단죠단단죠단죠~!'
Tag : , ,
Commented by 이녁 at 2008/02/02 14:38  r x
후로게이 코이즈미
Commented by 넥스터 at 2008/02/02 14:41  r x
이 노래는 아무리 들어도 정신이 안드로메다로 날아갈 것 같아요....;
Commented by 아르젤 at 2008/02/02 14:43  r x
제가올린것보다 증가버전이군요 OTL///
Commented by 와감자탕 at 2008/02/02 15:23  r x
윗동영상 귀여워요
Commented by 검은월광 at 2008/02/02 15:29  r x
죠죠도 하실겁니까...;;
Commented by SCV君 at 2008/02/02 16:07  r x
단죠단죠단단죠;;

리듬이 머리속에서 떠나질 않아요... ㅇㅈㄴ;;
Commented by ISLAND at 2008/02/02 16:46  r x
중독될꺼같음
Commented by JHK君 at 2008/02/02 16:53  r x
아 중독성만빵
Commented by 알트리밥 at 2008/02/02 17:18  r x
노래가 상당히 재밌네요 :>
대략 남녀를 외치는 부분이 쪼쪼쏭과 비슷- (어?)

...그런데 밑의 코이즈미는 대체 [...]
Commented by ISLAND at 2008/02/02 17:43  r x
퍼갑니다~
Commented by 로리제국 at 2008/02/02 19:08  r x
마지막 덮쳤다ㅓ!!!
Commented by 드라구노프 at 2008/02/02 19:53  r x
자, 이제 죠죠버젼 단죠를 올리시는 겁니다!!! 하하하;;;;
Commented by 돼두리아 at 2008/02/03 19:46  r x
마지막에 선을 넘겼어요(....)
Commented by 비밀방문자 at 2008/02/05 10:44  r x
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
Commented by 비밀방문자 at 2008/02/15 21:22  r x
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.

name    password    homepage
 hidden


 Recent Comments
Sanofi-aventis U. buy c...
adjurge - 2022
Finasteride 1 Mega Prop...
StevVemi - 2020
Doryx 100mg C.O.D. htt...
StevVemi - 2020
Trade Generic Name For ...
StevVemi - 2020
big ebony pussys frien...
AbermotBix - 2020
generic elimite
Paulmes - 2019
 Recent Trackbacks
mit hermes versenden
NicoNico NeoAtlan!
rolex watches original
NicoNico NeoAtlan!
phantom dji 4
NicoNico NeoAtlan!
 Calendar
«   2024/11   »
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
 Archive
2020/02
2010/01
2009/12
2009/11
2009/10
 Location [click]
 Link

Skin by BeautyFactory