※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
간만의 오리지널 곡 번역입니다. 이제 작업 시작들 해야......
ごきげんいかがですか 私のマスター
오늘 기분은 어떠신가요, 저의 마스터
今日は何をして 遊んでくれますか
오늘은 뭘 하면서 놀아주시겠나요
おしゃべりするの? 歌をうたうの?
이야기를 하는 건가요? 노래를 부르는 건가요?
いっしょに踊ってくれますか
함께 춤춰 주시겠나요?
あなたのためなら 何でもできるわ
당신을 위해서라면 뭐든지 할 수 있어요
だって私もっともっと あなたの笑顔見たいから
왜냐면 저는 좀 더 좀 더 당신의 웃는 얼굴을 보고 싶으니
優しくほら見つめられてがんばるわ
상냥하게 바라보기에 힘내겠어요
あなたにこの歌声を ほめてほしいんだもん
저에게 이 노랫소리를 칭찬해 줬으면 하는걸요
とろけるような甘い気持ちが溢れるわ
녹아버릴 듯한 달콤한 기분이 넘쳐흘러요
ずっとそばにいさせて お願いご主人様
쭈욱 곁에 있게 해 주세요, 부탁이에요 주인님
なんちゃって嘘だよ! 真に受けないでね
라는 건 거짓말이야! 진지하게 받아들이지 말아줘
むしろ尽くすのは キミの方でしょ
오히려 신경을 써야 하는 건 너잖아
何がほしいの? 私の笑顔?
뭘 원하는 거야? 나의 미소?
そんなに安くはないわよ
그렇게 호락호락하진 않을 걸
「のどが渇いたわ」「ちょっと退屈ね」
「목이 마른걸」「조금 심심해」
もっと愛を捧げなさい 私わがままなお姫さま
좀 더 사랑을 바치도록 해, 나는 말괄량이 공주님
溢れ出した強い心感じさせて
넘쳐 흐르는 강한 마음을 느끼게 해줘요
キミの愛につつまれて 私満たされるの
당신의 사랑에 감싸여서 저는 채워지는 거에요
この幸せを世界中に伝えたいわ
이 행복을 온 세상에 전하고 싶어요
遠い空の人達へ
머나먼 하늘에 있는 사람들에게
ハロー!ハロー! 聞こえますか
헬로우! 헬로우! 들리시나요?
朝起きて 顔洗って 髪とかして 朝ごはん
기상해서 세수하고 머리 감고 아침밥
お気にの ミュール履いて 電車に 飛び乗って
좋아하는 슬리퍼 신고 전차로 뛰어 올라타
待ち合わせ 5分過ぎ 君の姿 探して
약속 시간 5분 초과 너의 모습을 찾아
静かに 駆け寄って 後ろから キスをするの
조용히 달려와서 뒤에서 키스를 하는 거야
溢れ出した強い心感じさせて
넘쳐 흐르는 강한 마음을 느끼게 해줘요
キミの愛につつまれて 私満たされるの
당신의 사랑에 감싸여서 저는 채워지는 거에요
この幸せを世界中に伝えたいわ
이 행복을 온 세상에 전하고 싶어요
遠い空の人達へ
머나먼 하늘에 있는 사람들에게
ハロー!ハロー! 聞こえますか
헬로우! 헬로우! 들리시나요?