※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
유요윳페 씨의 미쿠 오리지널 곡입니다.
가사의 의미 링크는 업로더 코멘트에 있긴 하지만...
何もない事が 幸せなのなら
아무것도 없는 것이 행복이라고 한다면
この世界から僕を 連れ去ってよ
이 세계에서 나를 데리고 나가 줘
僕は笑ってた 君は泣いていた
나는 웃고 있었어, 너는 울고 있었어
真っ暗な景色が 続いてた
새까만 경치가 이어졌어
そこにあった違い 隔たれたセカイ
거기에 있던 차이, 멀어져 버린 세계
繋がった一滴(ひとしずく)
이어져 있던 한 방울
右腕に伝う 意味の無い僕へ
오른팔을 타고 내리네 의미가 없는 나에게
音のないメロディが
소리가 없는 멜로디가
聞えるような 気がしたんだ
들리는 것만 같은 느낌이 들었어
ただ真っ暗な セカイで
그저 새까만 세계에서
感じないことが 正しいのならば
느끼지 않는 것이 옳은 일이라면
その記憶から僕を 断ち切ってよ
그 기억으로부터 나를 떼어 내도록 해
こぼれた涙も もう見えやしない
넘쳐흐른 눈물도 더 이상 보이지 않아
真っ暗な景色が 続いてた
새까만 경치가 이어졌어
月日はどれだけ 涙に変わっただろう
세월은 얼마나 눈물로 바뀌었을까
右手に意味は無い 此処から 消えよう…
오른손에 의미는 없어 여기에서 사라지자…
何もない事が 幸せなのなら
아무것도 없는 것이 행복이라고 한다면
この世界から僕を 連れ去ってよ
이 세계에서 나를 데리고 나가 줘
僕は笑ってた 君は泣いていた
나는 웃고 있었어, 너는 울고 있었어
真っ暗な景色が 続いてた
새까만 경치가 이어졌어