※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
곡이라고 할 수 있으려나요.......
반을 다루므로 여기에서도 이런 오리지널 곡은 대환영.
솔직히 음악성에 비해서 인기가 좀 모자른 것도 사실입니다.
【A】
部屋の隅でうずくまる幼い子供のように
방 구석에서 웅크리고 앉은 어린아이처럼
嗚咽響く暗いだけの夜(よる)には
오열이 울려 퍼지는 어둡기만 한 밤에는
意味を知る私などあやしにならないのね
의미를 아는 저 정도는 신기하지 않나 보군요
狭い背中にただ触れて撫でる
좁은 등을 그저 어루만져요
【B】
せめて夢だけは優しさと温かさに溢れ
적어도 꿈 만큼은 다정함과 온기로 넘쳐 흘러서
悪夢にけっして出遭わぬように絡まぬように
결코 악몽을 꾸지 않기를, 얽매이지 않기를
【후렴】
眠れない夜(よ)には 私の歌う声を星に預けて
잠 못 이루는 밤에는 제 노래를 목소리를 별에게 맡기고
優しさに満ちた あの音色を沢山連れてゆくから
다정함으로 가득한 그 음색을 잔뜩 데려 갈테니까
流星のように 君の元へ流れたら
유성처럼 그대에게 흘러간다면
そのベッドに届けてあげましょう そっと
그 침대에 살며시 전해 주도록 할게요
だから今はただ 「おやすみ」
그러니까 지금은 그냥 「안녕히 주무세요」
【A】
小さな手を握り締め睫毛を涙で濡らし
자그만 손을 꽉 쥐며 속눈썹을 눈물에 적시고
震える声で誰かの名前を呼んだ
떨리는 목소리를 누군가의 이름을 불렀어요
傍に居た私などあやしにならないのね
곁에 있던 저 정도는 신기하지 않나 보군요
寝息に混じり一つため息つく
잠든 숨소리에 섞어 한조각의 한숨을 쉬어요
【B】
夢から覚めても 憂鬱ないつもの朝を迎えても
꿈에서 깨더라도 우울한 평소의 아침을 맞이해도
波間に聴こえたその歌を憶えていて
파도 사이로 들렸던 그 노래를 기억해 주세요
【후렴】
眠れない夜には 私の歌う声を君に預けて
잠 못 이루는 밤에는 제가 노래하는 소리를 그대에게 맡기고
悲しみに暮れた その心の欠片を連れてゆくから
슬픔에 잠긴 그 마음의 조각을 데려 갈테니까
流星のように 君の元を離れたら
유성처럼 그대 곁에서 멀어진다면
そのベッドで愛を奏でましょう そっと
그 침대에서 살며시 사랑을 연주해 봐요
だから今はただ 「おやすみ」
그러니까 지금은 그냥 「안녕히 주무세요」
【B】
せめて夢だけは優しさと温かさに溢れ
적어도 꿈 만큼은 다정함과 온기로 넘쳐 흘러서
悪夢にけっして出遭わぬように絡まぬように
결코 악몽을 꾸지 않기를, 얽매이지 않기를
【후렴】
眠れない夜には 私の歌う声で君を寝かせて
잠 못 이루는 밤에는 제가 노래하는 소리로 그대를 잠재우고
安らぎに満ちた その心の音色で君を包むよ
평온함으로 가득한 그 마음의 음색으로 그대를 감싸겠어요
流星のように 君の胸に落ちたなら
유성처럼 그대 가슴에 떨어진다면
そのベッドの傍で私も眠りましょう
그 침대 곁에서 저도 잠들어 봐요
優しい夢を届けましょう
다정한 꿈을 전해봐요