께서 작곡/그림을 맡으셨습니다. .....프로의 범행이다......
일러스트 때문이었고....미쿠 일러스트 정말 좋습니다.
lie, I have to say again
貴方の言葉を
당신의 말을
誰かが憂うように
누군가가 걱정스레
微笑う
미소짓네
ache, you give me with a smile
カラフルな街並み
컬러풀한 거리에서
退屈な時間は
따분한 시간은
廻る
도네
舞輪る――
둥글게 춤추네――
遠くて聞こえないよ
멀어서 들리지 않아
何かが欠けているらしいんだ
무언가가 빠져 있는 것 같아
お互い
서로
焦がれた手の距離は まだ
애태우던 손의 거리는 아직
どこまで漸近しても
아무리 가까워져도
ゼロじゃない
제로가 되지 않아
体中に絡むアウトライン
몸 속에 휘감긴 아웃라인을
声で触れて世界を
목소리로 이어서 세계를
turn it around !
歪な周波数の中
일그러진 주파수 속에서
呼ぶよ 今も
부르고 있어, 지금도
waiting ya
so call me out
when all moralists are gone
暖かな嘘は
따스한 거짓말은
バラバラの価値観を
서로 다른 가치관을
歌う
노래하네
well, have you ever hurt me
きっと貴方だって
분명 결국엔 너도
私と違う色を
나와는 다른 색을
描く 絵画く――
그려, 그리겠지――
いつかは 妥協しあうの?
언젠가는 타협(이해)하는 거야?
カナシミ 幻想 キレイゴトすら
슬픔 환상 겉치레마저
don't you see?
すれ違う涙でも また
엇갈리는 눈물이라고 해도
嘘をついてしまうより
거짓말을 하는 것보다
ずっといい
훨씬 나아
伸ばしていたはずの両手は
내밀고 있어야 할 양손은
いつのまにか宙を撫で
어느샌가 하늘을 어루만지며
slide it down
それでも触れていたいから
그래도 접해 있고 싶으니
痛む 言葉
괴로운 말
turn it up
and feel me first
誰かと違う声 フラグメント
남들과는 다른 소리 프래그먼트
貴方を探し出せば
당신을 찾아 낸다면
I'll be there
体中に差し込んだプラグ
몸 속에 꽂아 넣은 플러그
いつか 繋ぐ
언젠가 이어서
その先――
그 뒤에――
I touch your world
so call me first
just turn it loud