※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
느낌이었던 곡입니다.
어째서 이런 곡이 뜨지 못하고 있는 거지... :(
(재생 2.7만, 마이리스트 3000이하. 비율로 봐서는
태그를 달아놓고 왔습니다.
かすかな夏の香り ひらりと舞い込んで
카스카나나츠노카오리 히라리토마이코은데
희미한 여름의 향내가 살며시 춤을 춰서
色づくこの街の時が また廻ってく
이로즈쿠 코노마치노토키가 마타 마와앗테쿠
물들어가는 이 거리의 시간이 다시 돌아가요
右手が寂しくて ポケットに閉じ込めた
미기테가사미시쿠테 포켓-토니토지코메타
오른손이 심심해서 주머니에 집어 넣었지요
どこかで同じ思い 感じているかな?
도코카데오나지오모이 카은지테이루카나
어디선가 같은 생각을 하고 있을까요?
優しく抱きしめてくれてた 君に
야사시쿠 다키시메테쿠레테타 키미니
부드럽게 껴안아줬던 그대를
会いたくて 胸が痛むけれど
아이타쿠테 무네가이타무케레도
만나고 싶어서 가슴이 아프지만
瞳に浮かぶ 微笑みを
히토미니우카부 호호에미오
눈동자에 아른거리는 미소를
思い出色 鮮やかに染め上げたら
오모이데이로 아자야카니소메아게타라
추억의 색으로 선명하게 물들이면
ハローグッバイ
하로오굿-바이
헬로우 굿바이
手を振った いつもの笑顔で
테오훗-타 이쯔모노에가오데
손을 흔들었어요, 평소처럼 웃는 얼굴로
こらえた涙は 今もまだ流せないまま
코라에타나미다와 이마모마다나가세나이마마
참았던 눈물은 지금도 아직 흘리지 않은 채로
さよならの向こうから 新しい風が
사요나라노무코오카라 아타라시이카제가
작별의 너머로부터 새로운 바람이
私を誘うように 髪をなでてゆく
와타시오사소오요오니 카미오나데테유쿠
저를 유혹하듯 머리카락을 어루만져 가요
電話をしない約束 二人で決めたから
데응와오시나이야쿠소쿠 후타리데키메타카라
전화를 하지 말자는 약속을 둘이서 했으니
ディスプレイに映る名前 何度もなぞった
디스프레이니우츠루나마에 나은도모나조옷타
디스플레이에 비치는 이름을 몇번이나 덧썼어요
溢れて抱ききれないほどの 気持ち
아후레테타키키레나이호도노 키모치
넘쳐흘러 품지 못할 정도의 기분은
いとしくて 捨てられないけれど
이토시쿠테 스테라레나이케레도
사랑스러워서 버릴 수는 없지만
変わり始めた 空の色
카와리하지메타 소라노이로
변하기 시작한 하늘의 빛깔
わた雲に 心までさらわれてく
와타쿠모니 코코로마데사라와레테쿠
뭉게구름에 마음까지 휩쓸려 가요
ハローグッバイ
하로오굿-바이
헬로우 굿바이
手を振った あの日の笑顔へ
테오훗-타 아노히노에가오에
손을 흔들었던 그 날의 웃는 얼굴에
にじむ茜空 眩しさに声をあげて泣いた
니지무아카네조라 마부시사니코에오아게테나이타
배어든 붉은 하늘이 눈부셔 소리를 내며 울었어요
(会いたくて 胸が痛むけれど)
아이타쿠테 무네가이타무케레도
(만나고 싶어서 가슴이 아프지만)
一度だけ 呼吸を止めて
이치도다케 코큐우오토메테
오직 한번 호흡을 멈추고
呟いた さよなら
쯔부야이타 사요나라
중얼거렸어요 '잘 가'
魔法みたいに世界が きらめいた
마호오미타이니세카이가 키라메이타
마치 마법처럼 세계가 빛났어요
ハローグッバイ
하로오굿-바이
헬로우 굿바이
手を振った 明日の笑顔で
테오훗-타 아시타노에가오데
손을 흔들었어 내일의 미소로
出会えた心の歌声が 届きますように
데아에타코코로노우타고에가 토토키마스요오니
만날 수 있었던 마음의 노랫소리가 닿도록
ハローグッバイ
하로오굿-바이
헬로우 굿바이
駆けてゆく 愛した夢から
카케테유쿠 아이시타유메카라
질주해가는 사랑했던 꿈으로부터
夏風追い越して 騒ぐ鼓動
나츠카제오이코시테 사와메쿠코도오
여름 바람을 추월해서 크게 뛰는 고동
どこまでも ゆけるわ
도코마데모 유케루와
어디까지나 갈 수 있어요
想いは(思い出は)始まりの色へ(きらめいて)
오모이와(오모이데와) 하지마리노이로에(키라메이테)
마음은(추억은) 시작의 색으로(빛나면서)
明日を描くよ
아시타오에가쿠요
내일을 그려요