|
|
....우와, 새벽에 남녀 쓰르라미 버젼 포스팅하고 나서 남녀 포스팅이 너무 많은 것 같아서 자제하려고 했습니다만, 도저히 안하게 할 수 없을 정도로 멋진 동영상입니다.
("남녀"라는 매드무비를 모르시는 분은 제 이글루 매드무비 카테고리에 보시면 여러가지 버젼이 있습니다.)
음악과의 싱크 뿐만이 아니라 남(초록 거북) 여(빨간 거북)의 배치까지...ㅇ>-<
개인적으로 전자동 마리오 중에서 최고로 꼽고 싶군요.
일단 자막을 넣고, 이미지 자체에 글자를 좀 넣었는데...
그러면서 중간에 베가스를 사용했더니 화면이 조금 흔들리는군요;;
흔들림 없는 깔끔한 원본 영상은 아래입니다.
니코니코 최고!
(일단 무자막판으로 감상하시고, 자막이라던가, 추가 설명용 자막이 필요할 듯 싶어서 자막을 만들어야 될 듯) |
NeoAtlan
2008/02/07 14:50
2008/02/07 14:50
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/528 |
|
|
|
|
아니, 사실 주된 소재는 토미타케 프린세스가 아니긴 하지만, 토미타케 프린세스의 내용의 아주 일부만 비춰도 테러가 되어버리는 무서움...OTL
좀 오래된 동영상이지만, 자막도 없었고, 너무 빨라서 이해 못하신분도 있을거 같아서 자막 달아봅니다.
(이랄까, 중간에 손으로 그린 그림들도 무서워!!)
굳이 한단어로 표현하자면
카오스!
솔직히 말하자면 니코에서 친절하게 일본어 자막들을 달아준 사람들이 없었으면, 자막 못 만들었겠군요...[..](너무 빨라!!) 특히나, 니코 자막이 반 정도 없는 바람에; 꽤나 고생 했습니다....
덧. 일단은 오후에 친구들과 약속이 있어서 오늘의 마물포가 되겠군요.
spin sushi(아니야!)...그러니까 나선초밥(그것도 아니야!) 회전초밥 먹으러 갑니다. (슈루룽......) |
NeoAtlan
2008/01/11 18:09
2008/01/11 18:09
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/485 |
|
|
|
|
일단 설명하자면 전자동 마리오 시리즈는, 슈퍼마리오를 내버려두면 조작할 필요가 없이 처음부터 끝까지 알아서 이런저런 난관들을(?) 헤쳐나가며 골까지 가도록 맵을 조작한 그런 시리즈입니다.
그런데 단순히 통과만 한다면 재미가 없으니, 게임 효과음을 노래와 싱크로를 시킬 수 있도록 맵을 짜서 플레이한 것입니다.
백문이 불여일견...
일단은 곡을 확실히 알고 있을법한 하레하레 유카이 부터 갑시다.
이 종류를 감상 하실때는 효과음/원곡에 귀를 기울이시면서 감상하시는게 좋습니다.[..]
그리고 다음은 어젠가에 니코니코 게임쪽에 1위까지 올라왔었던 전자동 마리오 '광기의 우동게인'
절로 오오오~ 소리가 나오는 싱크로입니다[..]
특히 하레하레유카이보다는 광기의 우동게인 쪽이 싱크가 높아 보이는군요. (특히나 연타 부분 처리를...[..])
|
NeoAtlan
2008/01/11 02:17
2008/01/11 02:17
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/481 |
|
|
|
|
시간이 나서 자막 완성시켰습니다.
.....솔직히 저번에 그냥 대충 듣느라 넘겼던 음양사 부분이 의외로 대박이더군요.. (아니, 맨 처음엔 위화감이 거의 없이 잘 이어붙여 놔서 별 내용 없겠지~ 했는데 번역해 보니 내용이 대박..OTL)
수록되어 있는 곡명은 다음과 같습니다.
00:00 럭키☆스타 도입부 00:03 마리사는 엄청난 것을 훔쳐갔습니다 00:36 가챠가챠 큐~트 00:57 맑고 맑게 유쾌하게 01:16 두사람의 모지핏탄! 02:10 추억은 억천만(두가지 버젼) 03:32 렛츠고 음양사 05:34 가져가! 세라복 06:02 True my heart 06:38 Rodeo Machine 08:50 Candy Pop 09:37 당신이야 말로 테니스의 왕자님
전부다 보기 귀찮으시는 분들은 아는 곡이라도 한번 가사를 음미(?)하시면서 감상해보세요...[..]
그나저나 CANDY POP은 정말 어떻게 저렇게 위화감 없이 편집을 할 수 있는건지 신기하군요... (아니, 모든 곡 전부 일부러 위화감이 발생하게 만든 곳 두어군데를 제외하면 전부 매끄럽게 이어지니....) |
NeoAtlan
2008/01/10 17:54
2008/01/10 17:54
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/479 |
|
|
|
|
일단 들어가기 전에 몇마디. *일단 감상 포인트가 3군데인데, 조금 매니악할지도 모르겠군요. -가사 자체에서의 소리와 쓰르라미 캐릭터 소리의 일체화 -가사 자체를 일본어로 들리는대로 번역을 해버림 (자막을 3줄로 해서 첫째줄은 화면에 나온 일본어, 둘째 줄은 그 일본어를 발음했을 때의 소리, 셋째 줄은 일본어 번역으로 하였습니다.) -그 번역과 화면과의 일체감
저는 히구라시에서 대박 웃었습니다... |
NeoAtlan
2008/01/02 20:10
2008/01/02 20:10
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/444 |
|
|
|
|