|
|
음, 일단 올라온지는 꽤 되었지만 어쩌다보니 밀려버린....
쓰르라미 울 적에의 유명곡인 「you」의 DS 게임 특전판 버젼입니다.
성우 전원이 합창을 한 것이 듣기 좋은 곡입니다......
쓰르라미 울적에 해답편 With YOU -인연- 고음질 (sm5319540)
쓰르라미울적에해답편WithYOU-인연-고음질sm5319540.zip
네네, 애니 보기 전에 원작 해 보신 분들 훌륭하십니다.
[가사보기] -리카- この仲間たちがここで出会えたこと 이 친구들이 여기서 만났다는 사실
それがこの物語の奇跡 그것이 이 이야기의 기적
-레나- いつも一人で抱え込んで泣いていた 언제나 혼자 끌어안고 울고 있었어
信じることさえ怖がっていた 믿는 것 조차 두려워하고 있었어
-케이이치- 差し伸べられたその手にすがることできず 내밀은 그 손을 뿌리치지도 못한 채
運命の歯車になれなかった 운명의 톱니바퀴가 되지 못했어
-사토코- それでもあなたは笑顔で 그래도 당신은 미소 지으며
こんな私を抱きしめて 이런 나를 안아 주지요
-미온- そして教えてくれたね 그리고 가르쳐 줬어
運命と戦う勇気 운명과 싸울 용기를
-레나- だから強くなれた 그래서 강해질 수 있었어
気づいたよ 알게 되었어
-케이이치, 레나, 미온, 사토코, 리카- 私は一人じゃないと 나는 혼자가 아니라는 걸
-전원- さぁ行こうみんな 心をひとつにして 자, 모두 가자. 마음을 하나로 모아서
いかなる嵐も乗り越えて 어떤 폭풍도 뛰어 넘어서
ひぐらしの声が詩篇を奏でて 쓰르라미의 소리가 찬가를 읊고
今世界がその幕を開ける 지금 세계가 그 막을 열어요
-케이이치, 사토시- もう諦めたくない! 더 이상 포기하고 싶지 않아!
もう誰も失いたくない! 더 이상 누구도 잃고 싶지 않아!
-리카, 하뉴- いくつもの世界を必死に 무수한 세계를 필사적으로
もがき続けてきたからこそ 계속 발버둥 쳐 왔기 때문에
-미온, 시온- 信じようよ 믿자구요
僕らは知っている 우리는 알고 있어요
-전원- 奇跡の起こし方を 기적을 일으키는 법을
-전원- さぁ行こうみんな 手と手を重ね合って 자, 모두 가자. 손과 손을 맞잡고
いかなる苦境も乗り越えて 어떤 곤경도 뛰어 넘어서
全てのカケラが輝きだすとき 모든 조각이 빛나기 시작할 때
新しい世界の幕があがる 새로운 세계의 막이 올라요
-하뉴- 何度生まれ変わっても出会える 몇 번이나 다시 태어나더라도 만날 수 있어요
-사토코, 미온, 시온, 사토시- 素晴らしい仲間に 근사한 친구들과
-리카- 強いー絆ーで結ばれている 강한 -인연-으로 맺어져 있어요
-케이이치, 레나- だから…未来を繋ごう 그러니까...미래를 이어요
-전원- みんなで! 모두 함께!
-독백- (圭一) 運命なんて簡単に変えられるんだ!! (케이이치) 운명 따윈 간단히 바꿀 수 있어!!
(沙都子) 悩みがあるなら、仲間に相談する!それが一番ですわ (사토코) 고민이 있다면, 친구에게 상담해요! 그게 제일이에요.
(レナ) 私を信じて、さあてを伸ばして (레나) 나를 믿어 줘, 자, 손을 잡아
(魅音) 世界のどこだろうと、この仲間たちがいれば退屈しないね (미온) 세상 어디에 있든, 이 친구들과 함께라면 싫증나지 않겠어
(詩音) お姉、私たち来世も双子が良いね (시온) 언니, 저희들 내세에서도 쌍둥이면 좋겠어요
(悟史) 僕は戻るんだ!あの笑顔のある世界に (사토시) 나는 돌아갈 거야! 그 미소가 있는 세계로
(梨花) この世界に敗者は…いらない (리카) 이 세계에 패배자는...필요 없어
(羽入) 信じる力が運命を切り開く、奇跡を起こす! (하뉴) 믿음의 힘이 운명을 열어 나가요, 기적을 일으켜요!
そうみんなが教えてくれたから 그래요, 여러분이 가르쳐 주셨으니
-하뉴- 放たれた罪を私が許そう 저지른 죄는 제가 용서하겠어요
儚い小さな人の子よ 덧 없고 작은 사람의 아이여
全てが終わった今はただただ 모든 것이 끝난 지금은 그저
みんなが幸せであれ 모두가 행복하기를
-전원- さぁ行こうみんな 心をひとつにして 자, 모두 가요. 마음을 하나로 모아서
笑い逢える日はこの腕に 서로 웃을 수 있는 날을 이 품에
ひぐらしの声が詩篇を奏でて 쓰르라미의 소리가 찬가를 읊고
今世界が新たにはじまる 지금 세계가 새롭게 시작해요
-리카- この仲間たちがここで会えたこと 이 친구들이 여기서 만났다는 사실
それがこの物語の奇跡… 그것이 이 이야기의 기적...
그런데 노래도 좋고, 가사도 좋은데 딱 한가지 태클 걸자면.....
그리고
(悟史) 僕は戻るんだ!あの笑顔のある世界に (사토시) 나는 돌아갈 거야! 그 미소가 있는 세계로
이거 사토시 괴롭히는 거 맞죠?
일단 제가 쓰르라미는 게임은 안해보고 애니만 2기까지 봤을 뿐이라 모르겠는데......
...사토시 정상으로 돌아오는 장면이 게임/만화 등지에는 있나요...ㅇ<-<
|
NeoAtlan
2008/12/28 11:58
2008/12/28 11:58
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1768 |
|
|
|
|
미쿠의 유명곡인 월드 이즈 마인입니다.
PV 영상으로 정말 귀엽게 구현을 해 뒀죠*-_-*
[손그림] 월드 이즈 마인 [PV] (sm5473120)
아, 그나저나 동영상 제작자, 남(나)의 얼굴을 무단으로 쓰지 말라고 전에 분명히 말해뒀을텐데....(끌려간다)
올라온지는 좀 된 영상이지만,(1위까지 먹었고) 당일 번역 해두고 미쿠 응원을 위해 아껴두었던 겁니다[..]
|
NeoAtlan
2008/12/27 15:47
2008/12/27 15:47
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1766 |
|
|
|
|
예전에도 올린 적이 있던 Last Night, Good Night의 불러보았다 판입니다.
(。・x・)つ[Last Night,Good Night]을 불러 봤다@우사 (sm5628060)
[LastNight,GoodNight]을불러봤다@우사sm5628060.zip
미쿠가 불렀을 때는 '제법 묘한 느낌의 곡이구나'라는 생각이었는데, 불러보았다 버젼은 정말 괜찮군요.
|
NeoAtlan
2008/12/27 12:00
2008/12/27 12:00
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1765 |
|
|
|
|
20편입니다. 일단 20편과 21편으로 L의 스토리는 완결됩니다.
L스토리=마츠리바야시의 축약편이라는 느낌이 강하군요.
가슴 뜨거운 변태(욕이 아닙니다. 남자가 변태가 뭐가 나쁩니...) K-1의 삽질 없이 두뇌로 모든걸 파악하여 해결해 낸 스토리...
......라고 곰곰히 생각해 보니까 어쩌면 L 루트도 무수한 DEAD END 끝에 이루어 낸 결과일지도 모르겠군요. 흠좀무
다음 편인 21편은 20편의 뒤풀이입니다.
라이토편은 22, 23편으로 이어지고, 23편으로 이 작품은 ..........................드디어 완결입니다.
(으어어어어어어어 게을러서 죄송합니다. 23편짜리 번역하는데 반년이 넘게 걸리고 있어!) |
NeoAtlan
2008/12/26 15:11
2008/12/26 15:11
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1759 |
|
|
|
|