|
|
니코니코에서 퍼와서 자막 입혔습니다.
일단은, 나가토 캐릭터송인 "雪、無音、窓 にて(눈(유키), 무음, 창가에서)"를 좀 들으신 분이면 좀 더 재미있게 즐기실 수 있을 것 같......아서
원곡부터 듣고 갑시다.
(원곡은 아래에....)
(원곡 듣고 보세요..)
가사는 다음과 같습니다.
音も無い世界に 舞い降りた I was snow 오토모나이세카이니 마이오리타 I was snow 소리도 없는 세계에 춤추듯 내려온 I was snow
『生(う)み出(だ)されてから3年(ねん)かん 우미다사레테 카라 산넨칸 『태어나고 나서 3년간
私(わたし)づっとそうやって過(す)ごしてきた』 와타시와 즛토 소오얏테 스고시테 키타 나는 계속 그렇게 살아왔어』
なにかが壊れて なにかが生まれる 나니카가코와레테 나니카가우마레루 무언가가 부서지면 무언가가 태어나는
繰り返し無駄なことさえ 쿠리카에시무다나코토사에 반복 속에서도, 아무 의미 없는 일들을
やめない人たち 不思議な人たち 야메나이히토타치 후시기나히토타치 멈추지 않는 사람들, 불가사의한 사람들
眺める私も含まれた 나가메루와타시모후쿠마레타 지켜보는 나도 마찬가지야
ほどけない問題など 在りはしないと 호도케나이몬다이나도 아리와시나이토 풀리지 않는 문제 같은건 존재하지 않는다고
知ってても 複雑な段階が物語創っていく 싯테테모 후쿠자츠나단카이가모노가타리츠쿳테이쿠 알고 있어도 복잡한 단계는 이야기를 만들어 가
私にも唯ひとつの 観望が持てるなら 와타시니모타다히토츠노 칸보-가모테루나라 나에게도 단 하나의 관망이 주어진다면
記憶の中 最初からを本にして窓辺で読む 키오쿠노나카 사이쇼카라오혼니시테마도메데요무 기억을 처음부터 책에 담아 창가에서 읽을래
ページには赤い印 現れて踊り出す 페-지니와아카이시루시 아라와레테오도리다스 페이지에는 붉은 표시가 나타나 춤추기 시작해
つられそうだと思うなんて どうかしてるけれど 츠라레소-다토오모우난테 도-카시테루케레도 끌린다고 생각하다니, 왜 이러는 걸까?
禁じられたワードを 呟けば最後… 킨지라레타와-도오 츠부야케바사이고… 금지된 단어를 속삭인다면, 마지막…
『この銀河(ぎんが)を統括(とうかつ)する 코노 긴가오 토오카츠 스루 『이 은하를 통괄하는
情報(じょうほう)統合(とうごう)思念体(しねんたい)によって作(つ)くられた 죠오호오 토오고오 시넨타이니욧테 츠쿠라레타 정보통합사념체에 의해 만들어진
對有機生命体(たいゆうきせいめいたい)コンタクト用(よう)ヒュ-マノイドインタ―フェ―ス 타이유우키세메에타이 콘타쿠토요오 휴마노이도 인타페이스 대 유기 생명체 콘택트용 휴머노이드 인터페이스
それが私(わたし)』 소레가 와타시
그게 나야』
どこかへ逃げるの どこにも逃げない 도코카에니게루노 도코니모니게나이 어디로 도망가는 거야 어디로도 갈 수 없어
それだけで価値ある意識 소라다케데카치아루이시키 그것만으로 가치있는 의식
めげない人たち 優しい人たち 메게나이히토타치 야사시이히토타치 굴하지 않는 사람들 상냥한 사람들
動かされた私の未来 우고카사레타와타시노미라이 바뀌어버린 나의 미래
流れ出す強い力 幸せ呼ぶと 나가레다스츠요이치카라 시아와세요부토 강한 힘이 흐르면 행복을 부른다는 걸
気が付いた そのままで必要な物語印されたら 키가츠이타 소노마마데히츠요나모노가타리시루사레타라 깨달았어 그대로의 필요한 이야기를 써나간다면
存在が変わる程の 夢を持ってみたくなる 손자이가카와루호도노 유메오못테미타쿠나루 존재가 바뀔 정도의 꿈을 가져보고 싶어져
感情へと共感へと 繋がれば窓辺に立ち 칸죠-에토쿄-칸에토 츠나가레바마도메니타치 감정에서 공감으로 이어지게 되면 창가에 서서
静けさに抱かれながら また今日も待っている 시즈케사니다카레나가라 마타쿄-모맛테이루 고요함에 안기며 오늘도 기다리고 있어
ゆるやかに降る 水じゃなくてもっと寂しい粒 유루야카니후루 미즈쟈나크테못토사미시이츠부 조용히 떨어지는 물이 아닌, 더욱 외로운 물방울
色が無い世界で 見つけたの You are star 이로가나이세카이데 미츠케타노 You are star 색이 없는 세계에서 찾아낸 You are star
『危機(きき)が逼(せま)るとしたら先(ま)ず あなた』 키키가 세마루토 시타라, 마즈 아나타 『위기가 닥치면 먼저 너부터야』
存在が変わる程の 夢を持ってみたくなる 손자이가카와루호도노 유메오못테미타쿠나루 존재가 바뀔 정도의 꿈을 가져보고 싶어져
感情へと共感へと 繋がれば窓辺に立ち 칸죠-에토쿄-칸에토 츠나가레바마도메니타치 감정에서 공감으로 이어지게 되면 창가에 서서
静けさに抱かれながら また今日も待っている 시즈케사니다카레나가라 마타쿄-모맛테이루 고요함에 안기며 오늘도 기다리고 있어
ゆるやかに降る 水じゃなくてもっと寂しい粒 유루야카니후루 미즈쟈나크테못토사미시이츠부 조용히 떨어지는 물이 아닌, 더욱 외로운 물방울
音も無い世界に 舞い降りた I was snow 오토모나이세카이니 마이오리타 I was snow 소리도 없는 세계에 춤추듯 내려온 I was snow
『最初(さいしょ)から私(わたし)しかいない 사이쇼카라 와타시시카 이나이 『처음부터 나밖에 없어
情報(じょうほう)の傳達(でんたつ)に齬(そご)が發生(はっせい)しれない 죠오호노 덴타츠니 소고가 핫세이스루카모 시레나이
정보 전달에 차질이 생길지도 몰라
でも聞(き)いて 데모 키이테
그렇지만 들어줘
それが私(わたし)がここにいる理由(りゆう) 소레가 와타시가 코코니이루 리유
그게 내가 여기에 있는 이유
あなたがここにいる理由(りゆう) 아나타가 코코니 이루 리유
네가 여기에 있는 이유
信(しん)じて』 신지테
믿어』
|
NeoAtlan
2007/11/20 16:06
2007/11/20 16:06
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/221 |
|
|
|
|
이번에는 한장인데도 이미지가 길쭉~합니다. 앞으로도 계속 이럴듯..
....전에 한번 말씀 드렸었죠?
리카는 앞으로 계속 이렇게 나간다고[..]
이런 스토리가 아니기를..(기원함)
|
NeoAtlan
2007/11/20 13:26
2007/11/20 13:26
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/220 |
|
|
|
|
참고로 마른소리란 뺨 때리는 짜악~ 소리...
슬슬 전개 과정으로 말하자면 발단 전개 지났고 '위기' 쯤.....
덧. 어제 오전에 시험이라 밤을 거의 쫄딱 샜더니, 집에 돌아가자 마자 바로 잠들어 버렸군요=_=;;
덧2. 한동안은 나노하와 유쾌한 변태들/쓰르라미 투탑입니다. 하루히 번역 끝났으니, 새로 번역 들어가야....
(원래라면 어제 번역을 좀 해놨어야 하는데, 동인지 번역하느라..)
덧3. 어제는 간만에 이글루님이 방문자의 40프로 가량을 꿀꺽~OTL |
NeoAtlan
2007/11/20 08:06
2007/11/20 08:06
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/218 |
|
|
|
|
이번에는 장수가 여러장...
참고로 앞으로도 내용이 많은 작품이 많습니다.
....그리고 리카 모에인 분들은 안보시는게 좋습....
(덜덜덜....)
―――우리들은, 행복해졌다.
참고로 레나가 도끼를 보고 자기에게 최면을 거는 건... 바람의 검심 패러디. |
NeoAtlan
2007/11/19 13:02
2007/11/19 13:02
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/217 |
|
|
|
|