|
|
터키 행진곡으로 이쪽 계열 작품 몇개나 히트 친 망했다P(오와타P) 씨의 새로운 작품입니다.
...무려 하쿠와 네루
[요와네 하쿠] 터키 행진곡 - 시시해 \(^o^)/[아키타 네루] (sm6730066)
네루...가 잘못했다고 생각합니다, 개인적으로... [요와네 하쿠] 터키 행진곡 - 시시해 \(^o^)/.zip
뭐랄까, 하쿠가 꾸중 듣는 역이고, 네루가 태클 거는 역으로 끝날 줄 알았더니 끝에서 둘이서 저렇게 귀여운 orz를......
....짤방 감이군요.
|
NeoAtlan
2009/04/17 16:59
2009/04/17 16:59
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2183 |
|
|
|
|
을 이용한 MAD입니다. TV-size에서는 엔딩 vs 오프닝에서 엔딩의 압승이었다면 Full-size에서는 오프닝 쪽에 손을 더 들어주고 싶군요.
저번의 END 매드와 같은 제작자 분입니다.
그냥 오프닝 풀버젼만 떴으면 자막이야 안만들었겠지만, MAD로 나왔다면야 뭐.......
[OP-FULL] 빛나라! 소녀들이여 [케이온! MAD] (sm6763202)
[가사보기] <독음> <일본어> <한글>
Chatting Now Chatting Now Chatting Now
가치데카시마시 Never Ending Girl's Talk ガチでかしまし Never Ending Girl's Talk 정말 떠들썩한 Never Ending Girl's Talk
슈교-챠이무마데 맛테나이 終業チャイムまで待てない 종료 종소리까지 기다릴 수 없어
치코쿠와시테모소-타이와 NonNonNOn! 遅刻はしても早退はNonNonNOn! 지각은 해도 조퇴는 NonNonNOn!
세입빠이스터디애프터스쿨 精一杯 Study After School 힘껏 Study After School
도키도키가토만나이 ドキドキがとまんない 두근거림이 멈추지 않아
후르스로토루나노 What am I フルスロットルなの What am I ? 전속 전진이야, What am I ?
키보- 요쿠보 본노- 希望 欲望 煩悩 희망 욕망 번뇌
리본카케테 호소오 リボンかけて舗装 리본을 달아서 포장
네타 돗사리 모치요리 ネタどっさり持ち寄り 소재를 잔뜩 가져 와서
뉴타이푸 바죤 타치코미 Newtype Version 打ち込み Newtype Version으로 기입하고
단시긴세이노푸리쵸- 男子禁制のプリ帳 남자 금지의 사진첩
코이쯔즛타닛키쵸- 恋綴った日記帳 사랑을 쓴 일기장
스카-토 타케 니센치 スカート丈2センチ 스커트 길이 2센티
즈메타라 토부요 詰めたら飛ぶよ! 줄였더니 날 것 같아!
키노-요리토오쿠 昨日より遠く 어제보다도 멀리
오토토이요리오쿠타부타카쿠 一昨日よりオクターブ高く 그저께부터 옥타브 높혀서
Jumping Now Jumping Now Jumping Now
가치데우루와시이 Never Ending Girl's Life ガチで麗し Never Ending Girl's Life 정말로 아름다운 Never Ending Girl's Life
히비마지라이부다시 맛타나시 日々まじライブだし 待ったなし 날마다 진지한 라이브, 기다리지 않겠어
하야오키시테모 하야네와 NonNonNOn! 早起きしても早寝はNonNonNOn! 일찍 일어나도 일찍 취침은 NonNonNOn!
메입빠이 샤우틴 왓쇼이(왓쇼이) 目一杯 Shoutin' わっしょい(わっしょい) 힘껏 Shoutin' 영차 (영차)
가치데스바라시 Never Ending Girl's Song ガチですばらし Never Ending Girl's Song 정말로 근사한 Never Ending Girl's Song
고고티타이무니와 못테코이 午後ティータイムにはもってこい 오후 티타임을 갖기엔 안성맞춤
카타오모이데모 교쿠사이데 Here We Go! 片思いでも玉砕で Here We Go! 짝사랑이라도 온몸 바쳐 Here We Go!
우타에바 Shining After School 歌えば Shining After School 노래하면 Shining After School
후와후와이키테루세이 ふわふわ生きてるせい!? 붕뜬 기분으로 지내기 때문일까!?
지켄밧카시에브리데이 事件ばっかし Everyday 사건 뿐인 Everyday
비분세키분와쯔이시 微分積分は追試 미분 적분은 재시험
토-분렌아이와츄-시 当分恋愛は中止 당분간 연애는 중지
니지켄메니와나쿠요 二時限目には鳴くよ 2교시 째에는 소리가 나
요지켄다시이부쿠로 四次元だし胃袋 4차원 같은 위장
야바쯔이니겐카이쵸- ヤバ、ついに限界超 안 돼, 어느새 한계 초과
웨이토카이타마루히쵸- ウェイト書いたマル秘帳 몸무게를 적어둔 비밀 수첩
마에가미산미리킷타라미에타 前髪3mm 切ったら見えた 앞머리 3mm 잘랐더니 보였어
토안맛시로데모 答案真っ白でも 답지가 새하얗더라도
미라이가바라이로나라요쿠네 未来がバラ色ならよくね? 미래가 장미빛이면 괜찮지 않아?
Chatting Now Chatting Now Chatting Now
가치데카시마시 Never Ending Girl's Talk ガチでかしまし Never Ending Girl's Talk 정말 떠들썩한 Never Ending Girl's Talk
슈교-챠이무마데 맛테나이 終業チャイムまで待てない 종료 종소리까지 기다릴 수 없어
치코쿠와시테모소-타이와 No No No 遅刻はしても早退はNonNonNOn! 지각은 해도 조퇴는 NonNonNOn!
세입빠이 스터디 인조이 精一杯 Study Enjoy 힘껏 Study Enjoy
가치데스바라시 Never Ending Girl's Song ガチですばらし Never Ending Girl's Song 정말로 근사한 Never Ending Girl's Song
고고티타이무니와 못테코이 午後ティータイムにはもってこい 오후 티타임을 갖기엔 안성맞춤
카타야부리나코-도데모 Here We Go! 型破りなコードでもHere We Go! 파격적인 코드라도 Here We Go!
우타에바 Shining After School 歌えば Shining After School 노래하면 Shining After School
律: "う~ ゆい!" 리츠: "우~ 유이!"
唯: "むぎ!" 유이: "무기!"
紬: "みお!" 츠무기: "미오!"
澪: "り~つ!" 미오: "리~츠!"
全員: "せ~の~!" 전원: "하나~둘~!"
에이엔니루-프스루 永遠にループする 영원히 반복되는
사이즈 다운 업 다운 업 サイズ down up down up 사이즈 down up down up
데모기분이쯔데모 でも気分いつでも 하지만 기분은 항상
업 업 업 & 업 up up up & up up up up & up
아쯔마루다케데와라에루난테 集まるだけで笑えるなんて 모이기만 해도 웃을 수 있다니
우타우다케데시아와세난테 歌うだけで幸せなんて 노래만 해도 행복하다니
카나리지큐-니야사시이에코쟌 かなり地球に優しいエコじゃん 제법 친환경적인 활동이잖아
Jumping Now Jumping Now Jumping Now
가치데우루와시이 Never Ending Girl's Life ガチで麗し Never Ending Girl's Life 정말로 아름다운 Never Ending Girl's Life
히비마지라이부다시 맛타나시 日々まじライブだし 待ったなし 날마다 진지한 라이브, 기다리지 않겠어
하야오키시테모 하야네와 NonNonNOn! 早起きしても早寝はNonNonNOn! 일찍 일어나도 일찍 취침은 NonNonNOn!
메입빠이 샤우틴 왓쇼이 目一杯 Shoutin' わっしょい 힘껏 Shoutin' 영차
가치데스바라시 Never Ending Girl's Song ガチですばらし Never Ending Girl's Song 정말로 근사한 Never Ending Girl's Song
고고티타이무니와 못테코이 午後ティータイムにはもってこい 오후 티타임을 갖기엔 안성맞춤
카타오모이데모 교쿠사이데 Here We Go! 片思いでも玉砕で Here We Go! 짝사랑이라도 온몸 바쳐 Here We Go!
우타에바 Shining After School 歌えば Shining After School 노래하면 Shining After School
So! Shiny Shinier Shinyest
Girls! Be ambitious&Shine
(Shiny Shinier Shinyest
Girls! Be ambitious&Shine)x5
|
NeoAtlan
2009/04/17 14:26
2009/04/17 14:26
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2182 |
|
|
|
|
를 이용한 MAD입니다. 최근 돌아다니던 엔딩 곡 노래를 반복해서 짜집기한 짜집기판 풀버젼이 아닌 정식판입니다.
[MAD] 케이온! 「Don't say "lazy"」[임종판] (sm6748772)
영상은 엔딩 영상이랑 그냥 이것저것 섞어서 조금 미묘하다는 느낌이지만......
지금 영상이 重·要·韓·家?
[가사보기] <독음> <일본어 가사> <한글 번역>
please don't say you were lazy please don't say you were lazy please don't say you were lazy
닷테혼토우와crazy だって本当はcrazy 왜냐면 사실은 crazy
하쿠쵸우다치와소우 白鳥達はそう 백조들은 그렇게
미에나이토코로데바타아시스룬데스 見えない所でばた脚するんです 보이지 않는 곳에서 물장구를 치죠
혼노우니쥬우쥰쥬지츠 本能に従順充実 본능에 순응하며 충실
혼로우모쥬쥬쇼우치 翻弄も重々承知 장난도 잘 받아주고
젠도요우요우다시 前途洋々だし 앞날이 창창하니
다카라타마니큐우케이시챠운데스 だからたまに休憩しちゃうんです 그러니 가끔 휴식하는 거예요
코노메데싯카리미사다메테 この目でしっかり見定めて 이 눈으로 확실하게 보고 확인해서
유키사키 치즈죠마-크시테 行き先地図上マークして 행선지를 지도에 마크하자
치카미치아레바소레가오우도우 近道あればそれが王道 지름길이 있다면 거기가 왕도
하쇼레루츠바사모아레바죠우토우 端折れる翼もあれば上等 접을 수 있는 날개가 있다면 딱 좋고
야바이츠메와레타 ヤバい爪割れた 위험해 손톱이 갈라졌어
glue데호슈우시타 glueで補修した glue로 고쳤어
소레다케데난카닷세이칸 それだけでなんか達成感 그것만으로도 왠지 성취감
다이지나노와지분카와가루코토 大事なのは自分可愛がること 소중한 것은 자신에게 애정을 갖는 것
지분오아이사나캬히토모아이세나이 自分を愛さなきゃ他人(人)も愛せない 자신을 사랑하지 못하면 타인(사람)도 사랑할 수 없어
please don't say you were lazy please don't say you were lazy please don't say you were lazy
닷테혼토우와crazy だって本当はcrazy 왜냐면 사실은 crazy
노아루타카와소우 能ある鷹はそう 영리한 매는 그렇게
미에나이토코로니픽쿠카쿠슨데스 見えない所にピック隠すんです 보이지 않는 곳에 발톱을 숨기죠
소우조우니잇쇼겐메이 想像に一生懸命 상상에 정말 열심
겐지츠와젯타이제츠메이 現実は絶体絶命 현실은 절체절명
핫텐도츄우다시 発展途中だし 발전하는 중이니
다카라후이니핏치하즈레룬데스 だから不意にピッチ外れるんです 그러니 갑자기 피치가 어긋나버려요
소노메니우츠라나이다케닷테 その目に映らないだけだって 그 눈에 비치지 않을 뿐이라니
야루키와메-타-후리킷타 やる気はメーター振り切った 의욕은 완전 사라졌어
이쯔데모젠료쿠데유메미테 いつでも全力で夢見て 언제나 전력으로 꿈꾸며
소노분젠료쿠데네뭇테 その分全力で眠って 그 만큼 전력으로 잠들어
야리쵸이야세타 ヤリ ちょい痩せた 아싸, 좀 살이 빠졌어
쵸우시즈이테 쿳타 調子づいて 喰った 우쭐해져서 먹었어
소레다케데난데하이보쿠칸 それだけでなんで? 敗北感 그것 뿐인데 어째서야? 이 패배감
스가사즈니모쿠효우 すがさずに目標 대번에 목표를
카호우슈우세이시테 下方修正して 하향조정했어
쥬우난니린키오우헨 柔軟に臨機応変 유연하게 임기응변
시치헨게가카치 七変化が勝ち 칠변화가 승리
please don't say you were lazy please don't say you were lazy please don't say you were lazy
닷테혼토우와crazy だって本当はcrazy 왜냐면 사실은 crazy
쿠쟈쿠다치와소우 孔雀だちはそう 공작들은 그렇게
코코조토이우토키미오미세룬데스 ここぞというとき美を魅せるんです 여차할 때면 아름다움으로 매료하죠
고조우롯뿌만신마이신 五臓六腑 満身邁進 오장육부 전신매진
간보우와소우신레이진 願望は痩身 麗人 소망은 날씬한 미인
유와쿠다하츠다시 誘惑多発だし 유혹이 많으니
다카라야케니이시쿠다테챠운데스 だからやけに意志砕けちゃうんです 그러니 괜히 의지가 무너지는 거예요
야바마사카red point ヤバ まさか 赤点(red point)!? 위험해, 설마 낙제점!?
이야기리크리아 いや ギリクリア! 아니, 아슬하게 통과!
소레다케데난테젠노우칸 それだけてなんて全能感 그것만으로도 왠지 전능감
다이지나노와지분미토메테쿠코토 大事なのは自分 認めてくこと 소중한 것은 자신을 인정하는 것
지분오유루사나캬히토오유루세나이 自分を許さなきゃ他人(人)も許せない 자신을 용서하지 못하면 타인(사람)도 용서하지 못해
please don't say you were lazy please don't say you were lazy please don't say you were lazy
닷테혼토우와crazy だって本当はcrazy 왜냐면 사실은 crazy
하쿠쵸우다치와소우 白鳥達はそう 백조들은 그렇게
미에나이토코로데바타아시스룬데스 見えない所でばた脚するんです 보이지 않는 곳에서 물장구를 치죠
혼노우니쥬우쥰쥬지츠 本能に従順充実 본능에 순응하며 충실
혼로우모쥬쥬쇼우치 翻弄も重々承知 장난도 잘 받아주고
젠도요우요우다시 前途洋々だし 전도양양하니
다카라타마니큐우케이시챠운데스 だからたまに休憩しちゃうんです 그러니 가끔 휴식하는 거예요
덧. 오프닝도 sm6753718에 올라온 듯 하군요. Cagayake! GIRLE full sm6753718.zip 번역/자막은.........패스 |
NeoAtlan
2009/04/15 15:26
2009/04/15 15:26
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2175 |
|
|
|
|
미쿠의 '최고속의 노래'인 '하츠네 미쿠의 소실'의 PV판입니다. 올라온지는 꽤나 지났습니다.
하지만 이 영상에서만 볼 수 있는(※사실 유희왕 영상에도 보입니다) 니코동 전설의(※그런 거 없습니다) '최고속의 코멘트 장인' 덕분에, 속도감 넘치는 노래를 속도감 넘치게 감상 가능하던 것에 감명받아, 거기에 걸맞게 코멘트 구현을 해 봤습니다.
기본적으로 너무 빨라서[..] 처음 가사를 보시는 분들은 가사를 보기 힘든 면이 있으므로 '가사를 아는 사람을 위한 뽀대용 가사'라고 생각하시면 됩니다.
[손그림] 하츠네 미쿠의 소실-DEAD END- [PV] (sm5530238)
코멘트 원본은 http://www.nicovideo.jp/watch/1239539725
사실 극 후반부 음절 단위로 가사가 날아다니는 부분, 일본어일 때보다 한글로 해버리니 들리는 것과 보이는 것의 차이가 있어서 조금 위화감이 있긴 하지만, 그 뭐라더라...
사람은 문장에서 단어 음절의 순서가 미묘하게 뒤바껴 있어도 눈치채지 못하고 해석이 가능하다던가요?
그런 맥락으로 가사가 충분히 숙지되어 있으니 그 음절의 탄막도 이어진 가사로 보이는군요...... |
NeoAtlan
2009/04/14 18:22
2009/04/14 18:22
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2172 |
|
|
|
|
개사곡을 많이 부르는 아니마 씨의 「로미오와 신데렐라」입니다 원곡을 듣지 않으신 분은 그 쪽부터 들으시기를 권합니다. (http://nyorong.egloos.com/4911619)
들어가기 전에 언급하자면,
1절과 후반부 일부: 그림책 읽어주는 사람 2절과 끝 부분: 상상 속의 왕자님
어나더: 로미오와 신데렐라 [아니마] (sm6712190)
어나더 로미오와 신데렐라 [아니마] sm6712190.zip
정말 재미있게 원곡과 가사도 어울리고, 원곡에서 했던 것처럼 동화책 소재를 적절히 쓴 노래입니다.
[가사보기]
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで 내 사랑을 비극적인 줄리엣으로 만들지 말아줘
ここから連れ出して… 여기서 데리고 나가줘…
"それじゃ行こうか" "그러면 가 볼까"
パパとママにお別れしたね 아빠와 엄마에게 작별을 한 거네
永遠の旅に出るからね 영원한 여행을 떠날테니까
大人も夢見る時間だ 어른도 꿈꾸는 시간이야
フカク深く底に潜って 깊고 깊은 바닥에 잠겨서
また誰かの其処に送って 또 누군가의 그곳에 보내버려
今夜はどこまで行くんだろう? 오늘밤엔 어디까지 갈 거야?
楽しみなんだ その果実を 기대하고 있어, 그 과일을
かじる表情 素敵なんだろう 갉아먹는 표정, 근사하겠지
生温い物語 さよなら告げよう 따분한 이야기엔 작별을 고하자
無邪気に笑う 何も知らず 순진하게 웃어, 아무 것도 모른 채
知らず知らずに知ろうとする 모르는 사이에 알려고 하지
曝け出してよ 君のスベテを 전부 보여줘, 네 모든 것을
そのユメの先まで…… 그 꿈의 끝까지……
ずっと恋しくてシンデレラ 쭈욱 그리워서 신데렐라
黒いリンゴはお好きですか? 검은 사과는 좋아하나요?
このページを捲らなければ 이 페이지를 넘기지 않는다면
その時間は止まったまま 그 시간은 멈춘 채로 있겠지
逃げ出したいのジュリエット 도망치고 싶어, 줄리엣
でもその名前はイヤだろうね 하지만 그 이름은 싫어하겠지
そうだな 結ばれないとね 맞아, 맺어져야만 하겠지
でもそれだと楽しくないな 하지만 그래선 즐겁지 않은걸
さぁ ボクを楽しませてくれる? 자, 나를 즐겁게 해줄래?
熱く厚いこの道のりと 뜨겁고 두꺼운 이 길과
重い思い 遠い祈りを 무거운 마음, 먼 기도를
まだ見ぬ あの子に届いて 아직 보지 못한, 그 애에게 전해줘
目の前の紡錘に気をつけて 눈 앞의 물레를 조심해
泡沫のように消えちゃうよ 물거품 처럼 사라져 버릴테니
吠えたらそこまでいけるの? 짖어보면 거기까지 닿는 거야?
小人がこっちに手招きして 난쟁이가 여길 향해 손짓해
不思議の国を抜け出せるの 이상한 나라를 빠져나갈 수 있어
誰か呼んでる 白紙のページ駆け出す 누가 부르고 있어, 새하얀 페이지를 달리자
何度生まれて いつか消えて 몇번이고 태어나서 언젠가 사라져
それでも手を差し伸べるだろう 그렇더라도 손을 뻗겠지
このエピソードに姫と王子は 이 이야기에서 공주와 왕자는
一人で充分だろう? 혼자서도 충분하겠지?
鐘が鳴り響くシンデレラ 종이 울려 퍼지는 신데렐라
上手く靴を置いて逃げてね 능숙하게 구두를 두고 도망가네
じゃないと 探せないから 그러지 않으면 찾을 수 없으니까
黒い夢に 焦らされちゃうよ 어두운 꿈에 사로잡히겠어
絵本を旅する少女は 그림책을 여행하던 소녀는
今もどこかで待っているのか 지금도 어디선가 기다리고 있을까
愛とか夢も希望も 사랑이나 꿈과 희망도
全て捨てて 誘ってるよ 전부 버리라고 유혹할게
今から迎えに行くから 이제부터 맞이하러 갈테니까
貴女の心 そっと覗いていいですか 당신의 마음 살짝 훔쳐봐도 괜찮을까요
毛先まで全て欲しいと願っていいですか 털끝까지 전부 갖고 싶다고 원해도 괜찮을까요
もう残りもないページを静かに解き 이제 얼마 안남은 페이지를 조용하게 펼치네
自分の居場所はそこには無いようですか 당신이 있을 곳은 거기엔 없는 듯 하나요
「後は読者(キミ)だけが知る」 「그 후는 독자(당신)만이 알아」
大きな箱より小さな箱に 커다란 상자보다 자그만 상자에
入れって無茶な話 들어가라는 억지스러운 이야기
おいおいちょっと待ってよ 이봐이봐, 잠깐 기다려
僕がロミオじゃこれは悲劇だ 내가 로미오면 이 이야기는 비극이잖아
もっと欲張っていいんだよ 좀 더 욕심을 부려도 괜찮아
それがお姫様ってものだ 공주님이란 자고로 그래야 하니깐
「現実(ここ)は嫌」と嘘ついた 「현실(여기)은 싫어」라고 거짓말을 했어
このオオカミが食べに向かうよ 이 늑대가 먹으러 다가가네
やっぱ王子も捨てがたいけど 역시 왕자도 포기하긴 아깝지만
それは別の自分に任せよう 그것은 다른 자신에게 맡기자
ガラスの靴 ピッタリだね 유리구두가 딱 맞네
これで僕ら 晴れて喜劇だ 이걸로 우리들은 밝은 희극이야
貴女を食べ(助け)に来ました 당신을 먹으러(도우러) 왔습니다
|
NeoAtlan
2009/04/13 17:13
2009/04/13 17:13
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2167 |
|
|
|
|