※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
렌 버젼의, 진혼곡...이라고 해야할지, 절규라고 해야할지.......
들어주시기 바랍니다.
불린다고 합니다. 답장 송인 proof of life와 일단 죄수/종이비행기 쪽도
静寂が 街を包む夜に 降り注ぐ白
세이쟈쿠가마치오 쯔쯔무요루니 후리소소구시로
정적이 거리를 감싸는 밤에 쏟아지는 하양
かざした手のひらに触れた 瞬間に 解けてく
카자시타테노히라니 후레타슈운칸-니 토케테쿠
들어올린 손바닥에 닿은 순간에 녹아가는
儚い ヒトカケラ
하카나이 히토카케라
덧없는 한 조각
オトもなく 積もる ヒカリを 集めて 君は 笑う
오토모나쿠쯔모루 히카리오 아쯔메테 키미와 와라우
소리도 내지 않고 쌓이는 빛을 모아 너는 웃지
今 どんな オト?
이마 도은나 오토
지금 무슨 소리지?
答えたって 君は もう何も キコエナイ
코타에타앗테 키미와 모오나니모 키코에나이
대답해도 너는 이미 아무것도 들리지 않아
苦シイって言ってくれよ
쿠루시잇테잇-테쿠레요
괴롭다고 말해 줘
寂シイって言ってくれよ
사미시잇테잇-테쿠레요
외롭다고 말해 줘
迎えに行く どんな処へも…
무카에니이쿠 도은나토코에모
마중가는 그 어떤 곳에도…
逝かないでよ 何所へも
이카나이데요 도코에모
떠나지 말아줘 어디로도
置いてかないで… 僕らずっと
오이테카나이데 보쿠라즈읏토
내버려두지 마…우리들은 계속
二人で一つだろう…?
후타리데 히토츠다로오
둘이서 하나잖아…?
降り積もる 雪とともに
후리쯔모루 유키토토모니
내려 쌓이는 눈과 함께
消えてゆく 君を
키에테유쿠 키미오
사라져가는 너를
抱きしめることしかできないよ
타키시메루코토시카데키나이요
껴안는 것 밖에 하지 못해
叶うなら もう一度だけ
카나우나라모오이치도다케
소원이 이뤄진다면 한 번만 더
君の声が 聴きたい
키미노코에가 키키타이
너의 목소리가 듣고 싶어
モウイチド タダイチドダケ…
모오이치도 타다이치도다케
한 번만 더, 오직 한 번만…
ヨンデヨ…
요은데요
불러줘…
虚ろって 彷徨う瞳に 映った ヒトシズク
우츠로옷테 사마요우 히토미니 우츠읏타 히토시즈쿠
텅 비어서 헤메는 눈동자에 비쳤던 한방울
灰色のセカイ
하이이로노세카이
잿빛의 세계가
止まったまま 雪だけがそっと 降り注ぐ
토마앗타마마 유키다케가소옷토 후리소소구
멈춘채로 눈만이 살그머니 쏟아지네
冷たくなっていくよ
쯔메타쿠나앗테이쿠요
점차 식어 가네
戻らない そのコエ
모도라나이 소노코에
돌아갈 수 없는 그 목소리
解け合う事も 許されない
토케아우코토모 유루사레나이
녹아드는 것도 용서되지 못해
俺のコエを聴いてよ また笑ってよ…
오레노코에오키이테요 마타와라앗테요
내 목소리를 들어줘 다시 웃어줘…
涙さえ 枯れ果て 君のこと トカセナイ…
나미다사에카레하테 키미노코토 토카세나이
눈물마저 말라버린 끝에 너를 녹이지 못해…
叶うなら この声 全て 奪い去って
카나우나라 코노코에 스베테 우바이사앗테
부탁드리니 이 목소리 모두 빼앗아서
愛しい人へと与えてください
이토시이히토에토와타에테쿠다사이
사랑스러운 그 사람에게 주세요
君ガイナイセカイに
키미가이나이세카이니
네가 없는 세계에
ただ独り 残されるのなら
타다히토리노코사레루노나라
오직 혼자서 남겨질바에야
このまま…
코노마마
이대로…
一緒に…
이잇쇼니
함께…
朽チテイクヨ
쿠치테유쿠요
썩어가겠어
アイシテイル
아이시테이루
사랑하고 있어
ただ それさえ 言えないまま
타다소레사에 이에나이마마
단지 그것조차 말하지 못한 채
永久に 閉ざされてゆく 君とのセカイ
토와니토자사레테유쿠 키미토노세카이
영원히 닫혀 가는 너와의 세계는
叫んでも 届かないよ
사케은데모토도카나이요
외쳐도 닿지 않아
君のコエはもう… イナイ
키미노코에와모오 이나이
너의 목소리는 이미… 없어
降り積もる 雪よ どうか
후리쯔모루유키요 도오카
내리쌓이는 눈이여, 부디
降り続けてずっと
후리쯔즈케테즈읏토
계속 내려서 쭈욱
このまま 全て奪い去ってよ
코노마마 스베테우바이사앗테요
이대로 모두 빼앗아 줘
儚い コエのイノチごと
하카나이코에노이노치고토
덧없는 목소리의 생명을
掻き消して スベテ
카키케시테스베테
모조리 빼앗아 줘
白く…
시로쿠
하얗게…