|
|
카가미네 렌의 폭주 PV를 그린 분이 이전에 만든 작품입니다. ..........차라리 저번의 월드 이즈 마인 어나더 쪽이 덜 안습이었지...
올라온지는 다소 지나버렸기 때문에 보신 분들도 많을 겁니다.
[KAITO] 어둠의 왕 그려 봤다 [PV…?] (sm3577838)
카이토 지못미;;;
그런데, 그 정도(안개화)는 스스로 눈치 채라 좀;;;
카가미네 남매 귀여워요 카가미네 남매......
[가사보기]
アーッハッハッハッハ 아- 하하하하
さぁ、ひざまずくがいい! 자, 무릎 꿇는 게 좋아!
………… ………… ……すみません ……죄송합니다
むかしむかしあるところに 옛날 옛적 어느 곳에
栄華を極めた王国の 영화가 다해버린 왕국의
闇の世に君臨するは 어둠의 세계에 군림하는 건
青き髪をした吸血鬼 파란 머리의 흡혈귀
白く美しき喉求め 희고 아름다운 목을 원하여
今宵闇に踊りましょう 오늘 밤, 어둠에서 춤춰 봐요
赤く麗しき血に飢えて 붉고 아름다운 피에 굶주린
鋭き牙は誰ぞ狙う 송곳니는 누구를 노리는가
鉄分足りなくなった日は 철분이 부족하게 된 날은
そこの彼女をナンパします 거기 있는 그녀를 헌팅해요
ビンタではり倒された日は 따귀를 맞고 쓰러진 날은
すごすご帰ります 터덜터덜 돌아오지요
「嗚呼、血が欲しい」 「아아, 피 마시고 싶어」
闇の王 優雅に舞う 어둠의 왕, 우아하게 춤추네
鮮やかな血を求め 선명한 피를 원하며
周りの小さな蝙蝠は 주변의 자그만 박쥐는
嗚呼、全然協力してくれない 아아, 전혀 도와주지 않아
碧き瞳の夢見るは 푸른 눈동자가 꿈꾸는 것은
太陽の似合う姫君で 태양이 어울리는 공주로
笑顔が素敵という噂 미소가 근사하다는 소문
今宵お目にかかりましょうか 오늘 밤 눈에 새겨 볼까요
月に憂うその御姿 달빛 아래 근심스런 그 모습
まさしく聖人と呼ぶべき 그야말로 성인이라고 부를 정도
禁忌の恋に涙落つ 금단의 사랑에 눈물 흘리며
「神よどこまでSなんです」 「신이시여, 대체 얼마나 S이신가요」
突然貧血目眩がし 갑자기 빈혈때문에 현기증이 나서
今日は諦めて帰ります 오늘은 포기하고 돌아가지요
路地に見つけた張り紙には 골목에서 찾아낸 벽보에는
”変質者に注意” "변태 조심"
「ハハ、変な顔」 「아핫, 이상한 얼굴」
闇の王 虚ろに舞う 어둠의 왕, 공허하게 춤 춰
狂おしい愛を知る 사무칠 사랑을 알고
とても美しい髪なのに 정말로 아름다운 머릿결이지만
嗚呼、暗闇ではあまり意味無い 아아, 어두운 곳에선 별 의미 없어
今夜こそはと忍び込む 오늘 밤이야 말로 숨어들겠어
泥棒ツールは不必要 도둑질 용구는 필요 없어
飛行も霧化もお任せあれ 비행도 안개화도 맡겨 둬
吸血鬼をなめるんじゃない 흡혈귀를 얕보지 말라구
天蓋付きのベッドの中 덮는 지붕이 있는 침대 속에
横たわる君も美しい 누워 있는 그대도 아름다워
姫よお迎えぞつきました 공주여 맞이하러 왔습니다
さあ その顔をよく見せておくれ 자, 그 얼굴을 제대로 보여 주시오
ついに貴女が目覚めたとき 마침내 당신이 눈을 떴을 때
戦慄が我が身を襲う 전율이 내 몸을 덮치고
あれはいつのことだったかな 그건 언젯적 일이었을까
折れた歯が懐かしい 부러진 이가 그리워
「この、痴漢!!!」 「이, 치한!!!」
闇の王 ド派手に散る 어둠의 왕, 무지 화려하게 지네
恐怖を目に宿して 공포를 눈에 담고
問答無用で殴られて 문답무용으로 얻어 맞아서
嗚呼、逃げる暇もなく気絶する 아아, 도망칠 틈도 없이 기절하네
むかしむかしあるところに 옛날 옛적 어느 곳에
栄華を極めた王国の 영화가 다해버린 왕국의
闇の世に君臨してた 어둠의 세계에 군림했던
青き髪をした吸血鬼 파란 머리의 흡혈귀
懲役期間は約三年 징역 기간은 약 3년
出てくるごはんはパンばかり 나오는 밥은 오직 빵 뿐
青い瞳の闇の王は 푸른 눈동자의 어둠의 왕은
なんと一人寂しく夜勤 어찌 홀로 쓸쓸히 야근하네
ついに身体もやせ細って 마침내 몸이 야위어
とうとう牢屋に倒れ伏す 드디어 감옥에서 쓰러지네
渇いた唇が紡ぐは 마른 입술에서 새어나오는
薄くか弱き声 가늘고 약한 목소리
「嗚呼、血が欲しい」 「아아, 피 마시고 싶어」
闇の王 静かに散る 어둠의 왕, 조용히 지네
儚く白い雫 덧 없는 흰 물방울로
残る牢屋はもぬけの殻 남은 감옥에는 벗겨진 족쇄 뿐
嗚呼、霧化できること忘れてたよ 아아, 안개화 할 수 있다는 걸 깜빡했어
|
NeoAtlan
2009/03/28 18:23
2009/03/28 18:23
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2106 |
|
|
|
|
아아아아아아아아아아아......[..]
이런 물건도 등장하고 말았습니다.
뭐, 이래저래 여러 종류의 개사곡이 많이 나오는
로리유괴...아니 노심융해지만, 이건...뭐랄까 살짝 예상을 뛰어넘는 전개가 되어버려서[..];;;;
쇼타유괴 (sm6347559)
쇼타유괴 sm6347559.zip
제목만 보고는 또 누가 불러본 버젼인 줄 알았는데...
KAITO 형님.....위험합니다요;;;orz
이걸로 이제 통학로는 로리들에게만 위험한 길이 아니라 쇼타들도 위험한 길이 되어버렸습......
|
NeoAtlan
2009/03/11 15:01
2009/03/11 15:01
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2046 |
|
|
|
|
오, 오랜만에 올리는 J씨 노래입니다만, 이거.....
농부 아저씨들에게 감사하는 마음을 가지며 이 곡을 들읍시다.
월드 이즈 쌀 -Band Edition- Version J (sm6286999)
쌀을 먹어! 쌀을! |
NeoAtlan
2009/03/02 15:54
2009/03/02 15:54
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/2004 |
|
|
|
|
건담00 관련 개사곡입니다.
원곡인 더블 래리어트는 http://nyorong.egloos.com/4852363 이 주소로 가셔서 들으시면 됩니다.
...그나저나 제목이 더블 오라이저라니......
[더블 래리어트] 더블 오라이저/recog[개사곡] (sm6234217)
부르는거 세츠나 입장 맞나요?
처음에 제목만 보고는 건담 찬양송일 줄 알았는데[..]
하긴, 시즌 2 오면서 확실히 세츠나, 쿨해졌습니다.
나의 건담 바보를 돌려줘←
|
NeoAtlan
2009/02/25 14:57
2009/02/25 14:57
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1979 |
|
|
|
|
저번에 '첫 사랑이 끝나던 때'를 영어로 불렀던 루쉬카&neko씨 듀엣이군요.
'스즈미야 하루히의 우울'의 유명한 삽입곡인 God knows...를, 네, 뭐, 일단, 말하자면, 영어로 부른 버젼입니다.
(한글 번역에 대해서는 태클 걸기 전에 아래에 잡설 참고해 주세요.)
God knows...를 영어로 불러 봤다 (sm5789469)
Godknows...를영어로불러봤다sm5789469.zip
처음부터 끝까지 저 정도까지 해 내다니 두렵습니다...[..]
놀라운 센스 덕분에 업로드 당시인 1월 중순 쯤에 매시간 랭킹에 꽤 장시간 1위 먹고 있었던 작품입니다.
잡설. 기본적으로 영어 알파벳 독음은 보통 다 하실 줄 아시리라 믿고, 일본어 부분만 독음을 달았습니다.
그리고 영어→한글로 번역되어 있는 부분은 사실 '이게 이렇게 번역되나?' 싶은 부분이 많으실 겁니다.
그 부분들은 영어 가사를 일본어 식으로 '풀이' 한 일본어 가사가 원래 저 부분에 있었고, 그 일본어를 다시 한글로 번역한 것입니다.
일본어 부분은 '번역'이 아니라 '풀이'인 만큼 영어 단어에 없는 추가적인 표현이 많이 들어가 있습니다.
수록된 부분의 가사입니다.
乾いた 心で驅け拔ける 카와이타 코코로데 카케누케루
Gunfighter, cooconut drinker cannot get on
(젠체하는 전사의 거드름이나, 겁쟁이의 몽상가는 아무 것도 할 수 없어)
ごめんね, 何もできなくて 고메은네, 나니모 데키나쿠테 Gone my name... now leave on dark and no good days...
(도망친 나는, 당신을 어둡고 힘든 나날에 내버려두고 말았어)
痛みを 分かち合う ことさえ 이타미오 와타치아우 코토사에 In time before, what catchin' out go to shine...
(그러기 전에는, 속세에서 찬란한 빛을 향한 길을 찾기만 했지만)
あなたは 許してくれない 아나타와 유루시테쿠레나이 Under Tower, you lose it taken denying
(검은 밤하늘에 솟은 바벨 탑 아래에서 너는 거절 하듯이 길을 등졌어)
無垢に生きるため 振り向かず 무쿠니 이키루타메 후리무카즈 Moon could live, I gave you timing...fool even course you.
(달빛이 둘을 비추고 있었으니, 시간이 되돌아 오는걸 기다릴 수도 있었을텐데 어리석은 사람들이 당신을 사냥해)
背中向けて 去ってしまう on the lonely rail 세나카무케테 삿테시마우 on the lonely rail Sad luck awaked in certain see my want under long regret...
(기나긴 후회를 한 끝에 내게 정말로 필요한 것에 대해서 슬픈 운명이 알려 주었어)
私, ついて行くよ どんな辛い 와타시 츠이테이쿠요 돈나츠라이 What do you see? True is taken your donuts line...
(당신은 지금, 무엇을 보고 있어? 도너츠 고리와도 같이 돌고 도는 단조로는 나날 속에서도 진실은 있어)
世界の 闇の中でさえ 세카이노 야미노나카데사에 Same kind of your mean on knock out desire
(당신의 상냥함은 변하지 않아 설령 희망이 무너지더라도)
きっと, あなたは 輝いて 킷토 아나타와 카가야이테 Keep on, other power could go you're in take...
(잃으면 안 돼, 새로운 힘이 손에 올 때까지)
越える 未來の果て, 弱さゆえに 코에루 미라이노하테 요와사유에니 Go, heaven. Mirrior in your heartache, your style any
(가자, 끝 없이 높은 곳으로 거울에 비친 상처 자국, 그건 당신의 증거)
魂, 壞されるように 타마시이 코와사레루 요오니 Time-Machine cover silent new year only
(단지 온화한 미래의 끝을 향해 시간을 뛰어넘을 뿐)
my way 重なるよ my way 카사나루요 Fly away, 'Cause I love new you
(날아 오르자, 다시 태어나는 당신을 위해서라면 난)
今二人に God Bless 이마 후타리니 God Bless and my foot are leadin' go breaks...
(뭐든지 몰아내 줄 테니까)
あなたがいて 私がいて 아나타가이테 와타시가이테 I'm not girl in tears. What has singer eatin'?
(나는 연약한 여자가 아니야 그리움을 노래하는 사람은 뭘 먹을까)
外の人は消えてしまった 호카노 히토와 키에테 시마앗타 Fork and knife into work kill and chase my heart ice
(일용할 양식을 얻기 위한 일이, 내 마음을 상처 입히고, 차갑게 몰아 넣어 가)
淡い夢の美しさを 아와이 유메노 우츠쿠시사오 A while you may know, but you could sing song forever
(당신이 그걸 눈치 챘으니 시간은 흐르겠지만 그래도 당신은 언제까지나 노래를 부르겠지)
描きながら 傷痕なぞる 에가키나가라 키즈아토나조루 Can I get run? Kiss you and talk, that's all do!
(그러면 나는? 키스하고, 그리고 이야기하는 것 뿐이야) |
NeoAtlan
2009/02/23 17:57
2009/02/23 17:57
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/1972 |
|
|
|
|