|
|
불평불만이 멈추지 않는다
그러게! 아쳐 저 천은 뭐야!!!
너도 어정쩡한 영령이었냐!
(미묘한 서비스신...)
덧. 혹시 '하나자와(花沢)'라는 이름의 모에계 캐릭터가 있습니까?
다음화 번역하다보니 나오는 말인데.... 흐음... |
NeoAtlan
2007/12/26 15:56
2007/12/26 15:56
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/411 |
|
|
|
|
살짝 이해 불가능....[..] |
NeoAtlan
2007/12/26 10:49
2007/12/26 10:49
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/410 |
|
|
|
|
하츠네 미쿠 - 한국판 니코니코조곡
StoryJeong님 댁에서 트랙백 해 왔습니다.
니코니코동화에 2007년 12월 25일자로 올라온
하츠네 미쿠에게 조곡「니코니코동화」를 한국어로 부르게 해 보았다. 입니다.
.....라는건 만든 사람이(당연히) 한국인이겠죠?....
(...일단 이래저래 저작권 관련해선 깨끗하다고 말 못하니 뭐라고 태클 거는건 삼가야겠죠..[..] 예를 들면 (확신하진 못하지만) 보컬로이드를 직접 사서 했을리가 없다는 태클이라던가 그런류..)
어찌되었건 충격과 공포입니다....
(포인트 부분은 "부끄러운 줄 알아야지~ 부부부부부부끄러운 줄 알아야지~"와 "남산 위의 저 소나무 철벽을 두른듯"의 일본어화... 이전에 한글화한 어떤 니코 조곡은 동해물과~ 부분을 하셨던데..)
요새 조곡에 푹 빠져있는터라, 포스팅을 안할래야 안할수가 없군요[..]
(그런데 니코니코조곡의 원곡들을 듣다 보면 드는 생각. "아하, 이 노래의 이 부분과 요 노래의 요 부분이 비슷하구나, 그래서 조곡에서 서로 자연스럽게 이어지는구나~" 하는 생각이 엄청 드는군요.)
|
NeoAtlan
2007/12/26 02:44
2007/12/26 02:44
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/409 |
|
|
|
|
아, 셋째 컷 스바루....-ㅅ-)b
근데, 항상 2차 창작물을 보면 하야테는 가슴 괴인인데 그 이유를 아시는 분?[..] (원작에 그런 내용이 나왔던가;;)
...이제 진짜 버로우 |
NeoAtlan
2007/12/25 21:05
2007/12/25 21:05
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/408 |
|
|
|
|
네....작품 제목이 잘못되었음을 알립니다. '이길 수 없는 공포'가 아니라 '전대미문의 공포'로 수정합니다. (이미 증거 인멸 완료....)
っ와つ를 잘못 읽어서 곤욕을 치르는군요.
쪽팔려서 이대로 버로우.....
하고 싶지만, 나노하까지는 올리고 버로우해야되나...(한숨)
(그나저나 퍼간분들 꽤 되는 것 같은데 이거 대참사인가..)
|
NeoAtlan
2007/12/25 20:28
2007/12/25 20:28
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/407 |
|
|
|
|