※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
작곡자에 대한 자세한 설명은 다음 포스팅인 PV에서 함께 다루겠습니다.
느껴지는 영상입니다.
立てた爪
타테타쯔메
세운 손톱이
紅く染む
아카쿠소무
붉게 물드네
紡がれた
쯔무가레타
뽑아낸
棘の記憶(ゆめ)
토게노유메
가시의 기억(꿈)
言の葉は
코토노하와
말의 잎사귀는
零れ消え
오보레키에
넘쳐흘러 사라져
―echo
「幸い」を
사이와이오
「행복」을
封じた筺
토지타하코
가두어둔 상자
繰り返す
쿠리카에스
반복하는
螺旋の記憶(ゆめ)
네지노유메
나선의 기억(꿈)
月影は
게츠에이와
달빛은
陰 深く
카게 후카코
그림자 깊숙이
朽ちる私の心を
쿠치루와타시노코코로오
썩어가는 내 마음을
糧にして
카테니시테
양식 삼아서
咲き誇れ花
사키호고레하나
피어나는 꽃
瞼塞げば
마부타후사게바
눈을 감으면
無限の闇
무게은노야미
무한의 어둠
甘やかなる
야마야카나루
달짝지근한
柩よ
히츠기요
관이여
白い指
시로이유비
하얀 손가락이
裂く静寂(しじま)
사쿠시지마
찢는 정적(침묵)
焔のような
호노노요오나
불꽃과도 같은
繻子の記憶(ゆめ)
슈스노유메
수공의 기억(꿈)
sigh「永遠」は
sigh 토아와
sigh「영원」은
泡沫へ
우타카타에
물거품이
―echo
「さよなら」で
사요나라데
「이젠 안녕」이라고
出来た花束(ブーケ)
데키타부-케
할 수 있었던 꽃다발(부케)
枯れ果てた
카와레하테타
시들어버린
色彩(いろ)の記憶(ゆめ)
이로노유메
색채(빛깔)의 기억(꿈)
渇望は
카츠보우와
갈망은
遠き声
토오키코에
머나먼 목소리
千々に散りゆく
치지니치리유쿠
무수히 져 가는
何時かの想い
이쯔카노오모이
언젠가의 마음
欠片の痛み乗せ
카케라노이타미노세
파편의 아픔을 담네
かつての愛の
카츠데노아이노
옛 사랑의
何が咎なのか
나니가토카나노카
무엇이 허물인지
捩れたまま
네지레타마마
뒤틀린 채로
堕つ
나라쯔
떨어뜨리네
楽土の果てに
라쿠토노하테니
낙토의 끝에
消えてゆく echo
키에테유쿠 echo
사라져 가는 echo
彷徨いの echo
사마요이노 echo
방황하는 echo
so sweet dream sweet pain―echo