※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
노래를 한번 자막 제반니 해 보았습니다.
근사한 곡들을 많이 만들어 주셨습니다.
이제 다시 활동기로 돌입하시는 거군요, 알겠습니다.
大体それで良いんじゃないの
대충 그 정도로 괜찮잖아
適当だって良いんじゃないの
적당히 해도 괜찮잖아
少し不安残したほうが
조금 불안한 걸 남겨두는 쪽이
楽しく生きられるんじゃないの
즐겁게 살아갈 수 있잖아
疲れたら寝れば良いんじゃないの
지치면 잠들면 괜찮잖아
たまには楽して良いんじゃないの
가끔씩은 편하게 해도 괜찮잖아
やりたいことやる為に
하고 싶은 걸 하기 위해서
僕らは生きているんでしょう
우리들은 살고 있는 거잖아
大体それで良いんじゃないの
대충 그 정도로 괜찮잖아
失敗しても良いんじゃないの
실패를 하더라도 괜찮잖아
どんなに悩んだってほら
아무리 고민하더라도 이것 봐
結局タイミングなんじゃないの
결국은 타이밍이 전부잖아
一つ一つ抱え込んで
하나하나 끌어 안고서
一体何をどうしたいの
대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야
やりたいことやる為に
하고 싶은 걸 하기 위해서
君は生まれてきたんでしょう
너는 태어난 것이잖아
完璧な生き方なんて出来ないから
완벽한 삶은 살아가지 못하니까
完璧な生き方なんてしたくないから
완벽한 삶 따윈 살고 싶지 않으니까
不器用な僕は不器用なままで
서툰 나는 서툰 모습 그대로 있어도 돼
神様、この歌が聞こえるかい
하느님, 이 노래가 들리시나요
あなたが望んでいなくても
당신이 바라지 않으셔도
僕は笑っていたいんです
저는 웃으며 지내고 싶어요
泣きたい時は泣きたいんです
울고 싶을 때는 울고 싶어요
いつだって自然体でいたいんです
언제나 자연스럽게 있고 싶어요
誰もが二度と戻れぬ今を
누구도 다시 돌아오지 못하는 지금을
きっといつか後悔するから
분명히 언젠가 후회할테니
今はまだこんな気持ちで
지금은 아직 이런 기분으로
気ままに歩いていたって、良いよね
내키는대로 걸어가더라도, 괜찮겠죠
大体それで良いんじゃないの
대충 그 정도로 괜찮잖아
無理はしなくて良いんじゃないの
무리하지 않아도 괜찮잖아
作り笑いしたってほら
억지 웃음을 하면 이것 봐
ちっとも楽しくないでしょう
조금도 즐겁지 않잖아
一つ一つ抱え込んで
하나하나 끌어 안고서
一体何をどうしたいの
대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야
誰も100点満点の答えなんて
누구도 100점 만점의 해답을
出せないんでしょう
꺼내지 못하잖아
完璧な生き方なんて出来ないから
완벽한 삶은 살아가지 못하니까
完璧な生き方なんてしたくないから
완벽한 삶 따윈 살고 싶지 않으니까
不完全な僕は不完全なままで
불완전한 나는 불완전한 모습 그대로 있어도 돼
神様、この歌が聞こえるかい
하느님, 이 노래가 들리시나요
あなたが望んでいなくても
당신이 바라지 않으셔도
僕は笑っていたいんです
저는 웃으며 지내고 싶어요
そして今叫びたいんです
그리고 지금 외치고 싶어요
いつだって最後は No Logic
언제라도 마지막은 No Logic
僕らのこの一度きりの夢
우리들의 오직 한번 뿐인 꿈
どうせいつか終わりが来るなら
어차피 언젠가 마지막이 온다면
生きることをやめたい時だけ
사는 것을 관두고 싶을 때 만큼은
立ち止まって考えるくらいで、良いよね
멈춰 서서 생각하는 것 정도로, 괜찮겠죠
"やりたいことだけ選んで、
"하고 싶은 것만을 골라서,
要らないもの切り捨てて"
필요 없는 것은 내버려"
誰もが皆そんな風に歩けるわけ…無いよね
모두가 그런 식으로 걸을 수 있을 리는…없겠죠