※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
애절한 미쿠 노래입니다.
ねぇ こんなに遅くに ごめんね
네에 콘-나니오소쿠니 고멘-네
있잖아, 이렇게 늦게 미안해
ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
네에 아나타니 쯔타에타이코토가아루노
있잖아, 너한테 하고 싶은 말이 있어
ねぇ あなたは覚えているかな
네에 아나타와오보에테이루카나
있잖아, 넌 기억하고 있으려나
くだらない話を いつまでも聞いてくれた
쿠다라나이하나시오 이쯔마데모키-테쿠레타
시시한 이야기를 언제까지나 들어줬잖아
ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
호라 하루카제가토오리스기 아메가후리
이것 봐, 봄바람이 스쳐지나가고 비가 내리고
やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
야가테 나츠가스기아키가키테 키세츠와메구루요
이윽고 여름이 지나, 가을이 오고 계절은 돌고 돌잖아
あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
아나타가이테쿠레타카라 코코로니하나가사이타
네가 있어 주었으니까 마음에 꽃이 피었어
想いを繋いで ずっとずっと
오모이오츠나이데 즛-토즛-토
마음을 이어서 계속- 계속-
あなたがどこかに 消えないように
아나타가도코카니 키에나이요오니
네가 어딘가로 사라지지 않도록
あなたがまた 笑ってくれたら
아나타가마다와랏-테쿠레타라
네가 다시 웃어준다면
きっとそれだけで 大丈夫だから
킷-토소레다케데 다이죠부다카라
분명 그것 만으로도 충분할테니
ねぇ 明日になったら あなたに
네에 아시타니낫-타라 아나타니
있잖아, 내일이 되면 너를
あぁ 会えなくなるような気がして
아아 아에나쿠나루요오나키가시테
그래, 만나지 못할 것 같아서
優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
야사시이에가오 오모이다시 메오토지테
상냥한 미소를 떠올리며 눈을 감네
だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
다케도 도오시테모네레즈니 미아게타호시조라
하지만 어떻게해도 잠들지 못하며 올려다본 밤하늘
もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった
모시모데앗-테이나케레바 콘-나니이타쿠나캇-타
만약 만나지 않았다면 이렇게 괴롭지 않았을텐데
いつかはその手も その温もりも
이츠카와소노테모 소노누쿠모리모
언젠가는 그 손도, 그 손의 온기도
届かない場所へ 消えてしまうの
토도카나이바쇼에 키에테시마우노
닿지 않는 곳으로 사라져 버려
廻る惑星の ほんの片隅で
메구루와쿠세이노 혼노카타스미데
돌고 도는 행성의 어느 한구석에서
二人 息をする 離れないように
후타리 이키오스루 하나레나이요오니
둘이서 숨을 쉬지, 떨어지지 않도록
笑った事も泣いた事も
와랏-타코토모나이타코토모
웃었던 일도, 울었던 일도
昨日のように思い出せる
키노오노요오니오모이다세루
마치 어제의 일처럼 떠올릴 수 있어
誰に何を言われても
다레니나니오이와레테모
누구에게 어떤 말을 듣더라도
これは私だけの宝物
코레와와타시다케노다카라모노
이건 나만의 보물
想いを繋いで ずっとずっと
오모이오츠나이데 즛-토즛-토
마음을 이어서 계속- 계속-
あなたがどこかに 消えないように
아나타가도코카니 키에나이요오니
네가 어딘가로 사라지지 않도록
あなたがまた 笑ってくれたら
아나타가마다와랏-테쿠레타라
네가 다시 웃어준다면
きっとそれだけで
킷-토소레다케데
분명 그것 만으로도
この手を
코노테오
이 손을
繋いで
츠나이데
이어서
私を
와타시오
나를
繋いで
츠나이데
이어서
ねぇ ありがとう ごめんね
네에 아리가토오 고멘-네
있잖아, 고마워, 미안해
おやすみ。
오야스미
잘 자.