|
|
원 제목은 '페챠파이 코나타'입니다. (페챠파이란 작은 가슴이라는 뜻....)
올라온 것은 며칠 되었고, 사실 엄밀히 말하자면 정말 오래전에 한번 올렸다고 했지만, 그 때의 버젼을 풀버젼으로 만들어서 재업을 한 수정판이라 합니다.
가사랑 화면의 싱크로를 감상하세요[..]
어째 가사가 남자인 저에게도 구구절절 울리는걸요...
후반부로 갈 수록 가사가 참.....
그나저나 츠카사...리코더 대단한걸...
(갑자기 럭키스타가 진짜 재탕하고 싶어졌습니다...시간만 있다면..OTL)
|
NeoAtlan
2008/03/25 09:09
2008/03/25 09:09
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/726 |
|
|
|
|
(밸리 미리보기 이미지에서 위화감을 느낀 사람은 몇명?) 오늘자 니코니코동화 1위 영상! 보다가 십여초 간격으로 계속 뿜으면서 끝까지 쉬지 않고 뿜고 뒹굴고 했습니다.(아놔 살려줘......)
진짜로진짜로 최근 작품중 최고오오오오오!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
진짜 무력개입하지 않는 CB 이상의 개그 센스를 맛봤습니다.
원제는 [CLANNAD] 패러☆나드 아하하하핫─[CLANNNAD]
업로더 몇마디
쿄「잠깐! 제목 어째서 저런거야! 난 웃거나 하지 않았어!」 오카자키「극장판CLANNNAD라고 기입되어 있었잖아!」 료「오카자키씨와 언니는 인기가 좋네요...」 후코「조그만 그림은 후코(風子)!최근엔 쿠코(空子)(공기)!」 코토미「나는 왜…」 토모요「정말 정리 안되는 녀석들이네」
아놔.....ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
사실 생각 없이 보면 뿜을 장소가 몇군데 없는데, 제대로 관찰하면서 보면 여기저기가 미묘하게 다른 곳들이 몇군데 보임...[..]
(예를들면 오프닝에서의 CLANNAD 로고라던가, 역시나 오프닝에서 환상세계의 로봇이 움직일 때 나오는 효과음이라던가... 아, 마리오에서 공명도 있다....또 클라나드는 XX....얀데레CD등등)
다시 한번 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 정말 보자마자 전력을 다해서 다운받고, 업로드합니다. (교실에서 업로드하면 수업 시작하기 전에 업로드 불가능이라 점심시간동안 겜방 뛰어와서 올리는 중...ㅇ>-<)
그리고 다시 한번ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(아, 진짜 초성체 남발하고 싶지 않은데....멈출수가 없음)
영상을 본 사람을 위해서 영상에 어떤 패러디가 들어갔는지 모음집
일단 몇개는 설명 생략 하겠음...
1. 왠지 모르게 기분이 좋은 오카자키 2. 료의 "저와 사귀어 주세요"(원래 대사는 "지각하지 말아주세요") 3. 쿄가 날려보내는 사전과 거기에 명중된 코인 블록 ('자작 개조 마리오' 시리즈의 '공명'(교묘하게 점프할 위치에 숨겨진 블록을 넣어둔 제작자를 일컫는 말) 패러디...아마도) 4. 얀데레에게 죽도록 사랑받아 잠을 잘 수 없는 CD의 아야세(쿄 성우) 의 대사, + 눈이 맛이 갔음....(얀데레모드)
5. 환상세계의 로봇이 움직일 때 건담의 구동음[..] 6. 왠지 모르게 오프닝 히로인 소개 부분이 역재생 (니코에서의 대사 "이쪽으로 오지마ㅋㅋㅋㅋㅋ") 7. 왠지 모르게 느긋해 보이는 얼굴 8. CLANNAD 글자 오른쪽에 AIR의 로고에 나오는 여자애의 이미지
9. 오프닝에서 스노하라 요헤이가 나와야 할 부분에 대신 AIR의 카미오 하루코가 대신 등장(지못미 스노하라 요헤이) 10. 스폰서 대사 부분에서 쿄&료 모두 얀데레 모드 11. 대사 까먹은 오카자키(+날아가는 잠자리) 12. 방송 같은데서 보면 대사를 까먹을까봐 판에 글자를 크게 적어서 들어주는 것을 의미함
13. 일본 내에서 엄청 유머 소재로 많이 쓰이는 대사 "클라나드는 미연시가 아니야, 음, 뭐랄까...인생이라고나 할까?" 14~15. 스트리트 파이터 배경음, 전투 시작음, 전투 종료음, 게임오버음 16. 천원돌파 클라나드[..] (참고로 두번째 아이캣치는 하야테처럼의 "보여줄 수 없어요" 캐릭 등장)
17. 클라나드 게임판(인듯) 18. 크로마티 고교 19. 야라나이까~ 20. 인텔 코어2듀오 광고 배경음?(이라는 듯)
21. 자막에 있는 대사와 마찬가지, 참고로 나기사가 한 대사는(단팥빵(앙빵)) 22. 반찬 뺏어 먹은 보탄 소멸 23. '하야테처럼'의 아이캣치 패러디, 덤으로 나기사는 류구 레나모드(성우장난) 24. 이건 25에 계속...
25. 오카자키가 떠올리는게 쿄임(원래는 나기사) 26. ...어째서 부르마... 27. 후코 급 등장 28. 패러디 내용 표시하는 장면에서 나오는 음악은 파이널 판타지: 언리미티드 의 음악
29. 웃-웃-우마우마(゚∀゚) 30. 경단 대가족의 전신(前身)이 되는 음악이라고 알려져 있는 '경단 삼형제'
|
NeoAtlan
2008/03/17 13:32
2008/03/17 13:32
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/688 |
|
|
|
|
일단, 말하자면 제목만 듣고는 번역 안하려고 했습니다.
어차피, 수많은 시리즈 중의 하나일 뿐이고, 제가 번역중인 cho-chin의 풀 이미지 버젼도 아니니, '알게 뭐야'...라고 생각했습니다만....
...일단은 동영상 보시고, 번역하게된 계기는 그 뒤에 이야기.
...재생 1분후 소감
진성 백합 최고!
'이런걸 번역하지 아니하면 나는 무엇을 위해서 번역을 하는가!'
...라는 생각이 뇌리를 스치며 바로 번역작업에 착수하게 되었습니다.
참고로 말하자면 니코니코동화에 SWF파일로 올라왔기 때문에..ㅇ<-< 처음으로 SWF플래쉬 파일을 쪼개는 방법을 익히고, 음원 추출해서 베가스로 다시 다 합쳤습니다....orz...
(음, 제가 번역 안했으면 번역본이 안올라왔을 가능성이 다분했을지도 모름-ㅁ-)
물론 이미지 대패질 과정이 없으므로 번역 시간은 3시간 반 '밖에' 걸리지 않았지만...ㅇ<-< (그 중 1시간 반이 작업->렌더링->인코딩 했더니 초반부는 음성이 맞는데 후반부가 음성이 늦어져서, 일괄 싱크 조절도 못하고 아예 베가스 자체에서 미묘하게 조정해주는 작업을 했어야 함..)
덤. 세계로 뻗어나가는 쿈코
일웹에서 보고 번역하려고 봤더니 중국어 (중국어 맞죠?)
->라고 생각했더니 일단 대만이라는군요.(덧글 감사~)
일웹에 올라온걸 중국어로 누가 번역한 것이든, 아니면 중국에서 만든 것이든 어느쪽이든 세계로 뻗어나가는 중...[..]
덤2. 저 동영상에서...
죄송합니다, 조금 두근거려버렸어요
...저건 미쿠루도 아니고 미츠루인데...OTL |
NeoAtlan
2008/03/15 17:48
2008/03/15 17:48
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/681 |
|
|
|
|
그냥, 리카 파닥파닥 거리는거에 멍하게 있다 보니 어느샌가 자막 만들어 버렸습니다. (사이모에 토너먼트 2007에서 우승자니[..]...그러고 보니 좀 있으면 사이모에 2008 하겠군요..)
그나저나 역시나 니코 영상은 초반부-후반부를 다르게 하는 경우가 많아서 끝까지 봐야 되는군요..ㅇ>-<
참고로 후반부의 나노하와 파스텔 잉크 패러디는 성우장난입니다. (타무라 유카리=리카, 나노하, 파스텔 잉크 성우)
머리 좀 식혀줄까
이 이외에도 요샌 Ievan Polkka 확실히 많이 올라오고 있군요...
|
NeoAtlan
2008/03/14 11:41
2008/03/14 11:41
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/675 |
|
|
|
|