About Guestbook  
A W
BLOG main image
 Category
전체 (3685)
민초 (0)
엘라이스 - 본점 (2854)
엘라이스 - 분점 (829)
 Recent Entries
Notice 1
지금까지 이용해 주셔서 ... 15
지금까지 이용해 주셔서 ... 922
중학성 완전판 + 무색투명 102
어떤 과학의(하략 으로 L... 102
 Tags [click]
미쿠미쿠하게해줄게♪[해줄거야] 휴식도 하나의 기술 초고속의(태그의)이별의노래 플라네테스 나나히라 바이러스 마음이닿는노랫소리 H2O MMQ(MoeMoeQyung) IKZO 그러니_맨날_쉬는_거예요 핫페퍼 치쿠P 리그렛메시지 VOCALOID이불진입 악유린 1:28부터본편 \(^o^)/ 사사쿠레P 카자미유카 호시구미유기 피아니트공작 VOCALOID실사PV링크 내일 홍코옹 천원돌파그렌라간 정월이 와라 에반게리온 5:06부터 멈추지 않는 소름 kaichi 아챠(도아라P)
 Visitor Statistics
Total : 43701
Today : 123
Yesterday : 669
rss atom
'에어리스의테마'에 해당하는 글(1)
2009/06/22   블랙★락 슈터 & 에어리스의 테마 ver.쵸우쵸 46


2009/06/22 18:01 2009/06/22 18:01
블랙★락 슈터 & 에어리스의 테마 ver.쵸우쵸
2009/06/22 18:01 | 엘라이스 - 본점/├니코니코 음악(음악위주)

일단 활동 1주년(6/20) 기념으로 「블랙★락 슈터」를 불러보셨고,
그리고 오늘(6/22)은 생일 기념으로 FF7 BGM 어레인지 곡인
「에어리스의 테마」를 불러보셨다고 합니다.

세상에 무수한 캐릭터들이 있다보니 거의 매일매일이 생일이나
다름없고, 니코동에서 수많은 니코동 가수 분들이 계시니 전부
축하해드릴 수는 없는 상황이지만, 이렇게 영상을 올려주시니
이걸 기회삼아 생일축하드립니다.

제목:「블랙★락 슈터 -B.E-」 불러보았다(쵸우쵸 ver.)
원제:「ブラック★ロックシューター -B. E-」歌ってみた(ちょうちょver.)
출처: 니코니코동화(sm7402481)


블랙★락 슈터, 더 이상의 자세한 설명은 생략할 수 있는 노래입니다.
쵸우쵸 씨가 첫번째 투고한 곡이 블랙★락 슈터였고, 그래서 1주년
기념으로 이 곡의 Band Edition을 새로 불러보셨습니다.

기회삼아 1년 전의 첫번째 투고 곡을 감상해 보니 여전히 아름다운
목소리의 분이시다는 느낌 밖에...
(다만 그땐 음질이나 MIX 등에서 여러모로 유감스러웠지만...)

관련 포스팅: http://nyorong.textcube.com/207



제목:「에어리스의 테마」를 불러보았다(쵸우쵸 ver.)
원제:「エアリスのテーマ」を歌ってみた(ちょうちょver.)
출처: 니코니코동화(sm7414372)


「에어리스의 테마」(쵸우쵸 ver.).part1.rar
「에어리스의 테마」(쵸우쵸 ver.).part2.rar

아아, 위험해. 추억이랑 음색이랑 가사가 뒤죽박죽되어서
왠지 진짜로 눈물 나오기 시작했어......(빈말 아니고)

많은 사람들이 파이널 판타지 시리즈의 경우에 몇편이
제일 재미있었다던지 하는 말들이 많은데, 개인적으로는
7편이 제게 가장 많은 추억을 남겨주었습니다.

첫 파판이라는 점도 작용했을테고 말이죠......

지금 노래가 무언가 엄청난 추억의 상자를 열어버린 듯
말로 다 표현하지 못할 감정이 지금 넘쳐 흘러서 주체할 수가
없군요......아아아아.......
Tag : , , , ,
Commented by 슈루룩호리쾅쾅츄팝 at 2009/06/22 18:11  r x
그저눈물만...
Commented by 그거무리☆ at 2009/06/22 18:14  r x
에어리스 ㅠㅠㅠㅠㅠ 젝스 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
Commented by 에프킬라 at 2009/06/22 18:19  r x
그저 눈에선 땀이날뿐
Commented by 사미엘 at 2009/06/22 18:20  r x
파판 7이 리메이크되어 나오기를^^ (파판 7 관련은 꽤 꾸준히 나오고 있는데 말이죠)
Commented by 오덕오덕 at 2009/06/22 18:29  r x
와 최고다!!!!!!!!!
이렇게 부르는게 가능하다니..;;
그저 눈물만 흐릅니다 그려..;;;;;
님최고!!!!!!!!!!!!!
Commented by 스탄치 at 2009/06/22 18:36  r x
화, 확실히 그리워진다.
Commented by 카가미네 렌☆ at 2009/06/22 18:44  r x
오오 수니권?!

그것보다 역시 쵸우쵸씨

우와아아ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ아앙
Commented by ERAM at 2009/06/22 18:50  r x
쵸우쵸씨는 오랜만이군요..
Commented by 아쉬리엔 at 2009/06/22 18:50  r x
오 여태까지 들은 블랙 락 슈터중 가장 좋은것 같아 =ㅁ=!!!
Commented by 로리콘호이호이 at 2009/06/22 18:59  r x
... 올린시간은 18:01.. 그런데 댓글들은 1분이 채 안됬는데.. 다들 들어보신것같이 글을 쓰신..? 블랙락 슈터만 해도 4분52초...;;
Replied by 스탄치 at 2009/06/22 20:44 x
네, 네가 잘못 본건가 맨먼저 단 사람도 18:11인데........

혹시 이거 분:초 인거야?

더불어 이건 분점에도 있는거로 알고 있는데 거기서 봤던 사람이 감상 단다면(별필요성은 못느끼지만) 플레이 시간까지 기다렸다 달아야 하는건가;;;

랄까, 난 감상은 뒤고 일단.

쵸오쵸!!!!!! 하고 샤우트(덧글에서)해야 직성이 풀리는 성격이라고 가정하는 가공의 생물(;;)이 존제할경우 이제부터 그사람도 플레이 시간까지 기다렸다가 덧글 써야 하는거야?

이덧글의 의도를 못읽겠어.....(초고수 일지도)
Commented by 뮤랑이 at 2009/06/22 19:00  r x
엇.! 지금 파판7 한글패치 나와서 재탕중인데..ㄷㄷ;

무엇보다 가슴에 와닿는 이유는...
어제 플레이중에 에어리스가 세피로스한테 죽었어요..으앙..ㅠㅠ

더 슬픈건..
처음 대공동 가는 부분이 안넘어가요..=ㅂ=
Commented by 데스사이즈 at 2009/06/22 19:12  r x
전 파판은 5가 제일 재미있더군요. 스토리를 떠나서 게임으로서의 재미는 5가 최고인듯.
Commented by 인페리움 at 2009/06/22 19:18  r x
블랙락슈터 "이마카라 하지마루노, 와타시노 모노가타리" 부분의 번역 말인데, 저게 맞는건가요?
제가 보던 자막 버전에선 "지금부터 시작하는 나의 이야기"로 번역돼 있어서...

덤으로 저는 일본어에 대한 지식은 대단히 얇으며, 태클이 아니라 순수한 질문입니다(-)
Replied by Night at 2009/06/22 19:33 x
직역하면

'지금부터 시작하는거야, 나의 이야기'

입니다만 자연스럽게 번역하다보면 원문과는 조금 달라지기 마련이죠.

일단 뜻만 같다면 이 정도 바꾸는 건 상관 없지 않나 싶습니다.
Replied by 스탄치 at 2009/06/22 20:40 x
어느 애니 자막 만드시는 분의 이야기 입니다.

"의미만 통하면 되지 뭘."

전 그때부터 지금까지 번역할때 제멋대로 하고 있습니다.
Replied by 엘라이스 at 2009/06/22 20:45 x
'今から始まるの、私の物語'
해당 문장의 뜻은 "지금부터 시작하는 나의 이야기"라기 보다는
"나의 이야기는 이제부터가 시작이야"에 가깝습니다.
(윗 문장과 아래 문장은 전체적으로 표현하고자 하는 것이 조금 다릅니다.)

그런데 일본어와 한국어는 어순이 같기 때문에 시적인 표현도 비슷하며,
"私の物語は今から始まるの(나의 이야기는 지금부터가 시작이야)"를
"今から始まるの、私の物語(이제부터 시작하는거야, 나의 이야기는)"으로
표현을 한 원문의 도치법적인 표현을 살려서 썼습니다.
Replied by 세루리안 at 2009/06/23 11:04 x
뭐 번역쪽의 정오에 대해 굳이 왈가왈부 하자면, 의역의 범위에 들어가는 그쪽보담도..

見ていてくれる는 내가 보고있다는 얘기가 아니라 (네가) 지켜봐 줄래? 의 의미이고

怖くて震える声でつぶやく 私の名前を呼んで 이건
무서워서 떨리는 목소리로 중얼거려,「(누가제발) 내 이름을 불러줘」 의 의미겠죠.
('무서워 떨리는 목소리로 중얼거리면서 나의 이름을 부르고'의 의미였으면 つぶやいて 私の名前を呼んで정도로 썼겠죠.)
Commented by 하그룬 at 2009/06/22 19:24  r x
파판은 해본게 디시디아 밖에 없지만...
아...[주루룩]
Commented by 시키 at 2009/06/22 19:25  r x
그저 이마에선 땀이 흐를뿐이고

name    password    homepage
 hidden


 Recent Comments
Amazinhg blog! Is your ...
Brady - 12/13
Sanofi-aventis U. buy c...
adjurge - 2022
Finasteride 1 Mega Prop...
StevVemi - 2020
Doryx 100mg C.O.D. htt...
StevVemi - 2020
Trade Generic Name For ...
StevVemi - 2020
big ebony pussys frien...
AbermotBix - 2020
 Recent Trackbacks
mit hermes versenden
NicoNico NeoAtlan!
rolex watches original
NicoNico NeoAtlan!
phantom dji 4
NicoNico NeoAtlan!
 Calendar
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
 Archive
2020/02
2010/01
2009/12
2009/11
2009/10
 Location [click]
 Link

Skin by BeautyFactory