|
|
※야타노카가미는 고유명사인 듯 싶어서 그대로 썼습니다.
참고로 파트4는 이전 부분들과 중복되는 부분입니다. (그래도 일단 올리긴 하겠지만...)
배고파서 밥 먹고 옵니다. |
NeoAtlan
2008/03/05 18:59
2008/03/05 18:59
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/637 |
|
|
|
|
이번화는 원작을 안본 사람에게는 충격과 감동의 화였고 원작을 본 사람에게는 충격과 감동을 재확인하는[..] 화였습니다. 빨리 12권 안나와주려나...;ㅁ;
그러면 이미지 위주로 감상 갑니다.
피크닉이 끝나고 아리스의 장갑을 벗겨주는 아테나..
그건 바로 페어(견습생)가...
(와아아아아───!)
해고될 때의 방법
(....어?)
그리고 그 날 이후로 아리스는 오렌지 컴패니에서 볼 수 없었다나 뭐라나...
덤1.
'오렌지 프린세스'라고 하니까 아무도 못알아듣는데 '오(어)륀지 프린세스'라고 하니까 그제서야 알아들어요!
이번화 제목이나, 요새 오렌지 컴패니, 오렌지 프린세스 들을 때 마다 떠오릅니다[..] 어륀지~
덤2.
오늘부터 오렌지
이쪽도 오렌지
하필이면 오.렌.지. 프린세스
이 부분 모두가 생각해 봤을 듯[..]
덤3.
이래저래 절망한 아리스
(라기 보단 그냥 손에 피를 묻히는 쪽이 나았으려나...)
그런데 그러고 보니까 이거랑 닮았군요.
그나저나 이러면 3기 10화부터는 만화책 11권 이후의 내용이 방영되겠군요...(아니면 오리지널 스토리?)
만화책 12권 내용 미치도록 궁금하긴 했는데, 애니가 이렇게 진도가 되어주니 기쁠 따름입니다!!
|
NeoAtlan
2008/03/05 16:38
2008/03/05 16:38
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/636 |
|
|
|
|
비타 도망쳐─!!
그리고 그 이후로 비타를 본 사람은 아무도 없었다(라던가...)
저런걸 보고 딱 적절한 사자성어. '동상이몽'
일단은 현재 올라온 분량은 여기까지 입니다. 작가분 말로는 사이트에는 프롤로그 부분만 실어 두었다고 하셨고, 아마 이 뒤의 내용이 궁금하면 동인지를 구해봐야 할 듯... (근데 학교의 공유기 상태로는 쉐어 돌려서 못구할텐데...)
뭐 프롤로그 만으로도 이야기가 결말은 되는군요.(지못미 비타)
|
NeoAtlan
2008/03/05 13:15
2008/03/05 13:15
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/635 |
|
|
|
|
건담 더블오 캐릭터들의 특성을 잘 잡은 우마우마입니다.
1. 건담00의 중요 캐릭터 대부분이 나옴(이오리아라던가 제외..ㄱ-) 2. 처음부터 끝까지의 캐릭터 인원수/조합이 계속 바뀜 3. 캐릭터들의 표정/행동이 캐릭터 성격에 잘 맞게 들어남
한마디로 닥감! 이라는 느낌이군요.
아아 공주님이 나오고 있어..ㅇ<-<
(그것도 혼자서 나와서 주목을..)
오늘자 전체 카테고리 2위!! 애니 카테고리 1위 진짜 미친듯한 속도로 전체 카테고리에서도 랭킹 진입중!! 입니다.
(아마 두세시간 지나면 전체 카테고리 1위로 올라갈 듯도 싶습니다) |
NeoAtlan
2008/03/05 09:40
2008/03/05 09:40
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/634 |
|
|
|
|
파돌리기 송이지만, 파는 안돌립니다.(뭐래?) 작품 소재는 헬싱의 명장면이라 불리는 OVA 4화에서 나오는 소좌님의 연설장면입니다.
어찌되었건 포스가 좔좔좔 넘치는 동영상이라, 어제였나, 그저께 눈여겨 봐뒀다가 오늘 시간 내서 확 번역했습니다.
소령님 최고..ㅇ<-< 소좌 이에반 폴카 MP3
보존된 자막이 없으므로 오역 몇군데 확인된 게 있지만 수정하지 않습니다.
이런 식으로 매드무비도 가능하다는건 전에 몇번 본 적이 있긴 하지만, 음 높낮이 조절 안하고 리듬만으로 이렇게 완벽한 싱크로라니...ㅇ<-<
이 동영상은 그냥 자막만 다는건 심심해서 연습삼아서 조금 이런저런 기교를 부려봤습니다[..] (중요한 부분만)
시간만 넉넉하다면 니코니코 코멘트를 완벽하게는 아니더라도 꽤나 제대로 이식은 가능하겠더군요. (시간이 많이 걸리겠지만)
덧붙여 저번에도 말했지만 Levan Polkka가 아니라 ievan Polkka에서 i를 대문자로 써야한다고 합니다.
그리고 소좌->소령으로 국내 직급에 맞게 일단 번역했습니다.
(그런데 헬싱 만화에서는 소령으로 번역했던가, 소좌였던가...모르겠네요.)
덧. 엠앤캐스트 총 재생수가 200만이 넘었군요..ㅇ>-< 만세
|
NeoAtlan
2008/03/04 19:08
2008/03/04 19:08
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/633 |
|
|
|
|