About Guestbook  
A W
BLOG main image
 Category
전체 (3685)
민초 (0)
엘라이스 - 본점 (2854)
엘라이스 - 분점 (829)
 Recent Entries
Notice 1
지금까지 이용해 주셔서 ... 15
지금까지 이용해 주셔서 ... 922
중학성 완전판 + 무색투명 102
어떤 과학의(하략 으로 L... 102
 Tags [click]
쿨한린노래 이상하난라의보컬로이드 드루아가의탑 안녕-안녕 애정이 흘러 넘치는 동영상 모루P 원야환상이야기 원숭이라도알아 망념의잠드 치유계동영상 미쿠미쿠하게해줄게♪ 날개를주세요 스토킹 애초에 이녀석 때문 이로리콘녀석들 Little Traveler VOiCE 안주면잡아먹습니다 클라나드 파워코드P 동인게임 웃웃우마우마 성전환하루히 파루파루파루파루파루파루파루파루 니코니코동화(수수께끼) 파트라슈 Re:package 꿈은끝나지않아 록의 신 link
 Visitor Statistics
Total : 44628
Today : 33
Yesterday : 87
rss atom
'엘라이스 - 본점/├니코니코 음악(음악위주)'에 해당하는 글(410)
2009/04/17   [요와네 하쿠] 터키 행진곡 - 시시해 \(^o^)/[아키타 네루] 64
2009/04/17   케이온! 오프닝 「Cagayake! Girls」 풀버젼(자막) 64
2009/04/15   케이온! 엔딩 「Don't say "lazy"」 풀버젼(자막) 126
2009/04/14   [손그림] 하츠네 미쿠의 소실-DEAD END- [PV] 97
2009/04/13   어나더: 로미오와 신데렐라 [아니마] 50


2009/04/17 16:59 2009/04/17 16:59
[요와네 하쿠] 터키 행진곡 - 시시해 \(^o^)/[아키타 네루]
2009/04/17 16:59 | 엘라이스 - 본점/├니코니코 음악(음악위주)

터키 행진곡으로 이쪽 계열 작품 몇개나 히트 친
망했다P(오와타P) 씨의 새로운 작품입니다.

...무려 하쿠와 네루

[요와네 하쿠] 터키 행진곡 - 시시해 \(^o^)/[아키타 네루] (sm6730066)


네루...가 잘못했다고 생각합니다, 개인적으로...


[요와네 하쿠] 터키 행진곡 - 시시해 \(^o^)/.zip

뭐랄까, 하쿠가 꾸중 듣는 역이고, 네루가 태클 거는 역으로
끝날 줄 알았더니 끝에서 둘이서 저렇게 귀여운 orz를......

....짤방 감이군요.


Tag : , , , ,
Commented by 로리콤 at 2009/04/17 17:00  r x
망했다P
Commented by 아쉬리엔 at 2009/04/17 17:01  r x
헤에..
Replied by 아쉬리엔 at 2009/04/17 17:02 x
귀차니즘.. ㅜㅜ 공감?
Commented by 박고태 at 2009/04/17 17:01  r x
민망한 자세군요.
Commented by 츠루야 at 2009/04/17 17:02  r x
헤에.......
에에에~?
Commented by 정성안 at 2009/04/17 17:03  r x
//ㅅ//
Commented by ㅁㄴㅇ at 2009/04/17 17:04  r x
요와네 하쿠 귀여워! 아키다 네루 귀여워! 카사네 테토 귀여워! (응?)
Commented by at 2009/04/17 17:05  r x
zzzzzzz__
Commented by 맑탉앉앍꿇헒 at 2009/04/17 17:05  r x
핥핥[...]
귀엽구낰ㅋㅋㅋㅋㅋ
Commented by 정성안 at 2009/04/17 17:07  r x
네루파트가 빠르고 마음에 들군요?
Commented by 박고태 at 2009/04/17 17:07  r x
아 늘어진다................................................................................................................................................................................................................................
Commented by chervil at 2009/04/17 17:07  r x
오와다~
둘다 덜렁이 속성?흠좀;;;;
그래도 네루는 늦잠은 안잣으니...전 하쿠가 잘못했다 생각합니ㄷ...(강제 종료 되었습니다)
Commented by 다인 at 2009/04/17 17:10  r x
인생 망했다 \(^o^)/
Commented by 서쪽으로 at 2009/04/17 17:11  r x
뭐랄까.. 이 느릿한 멜로디때문에 뭔가 축 늘어지는듯한..
아아~
Commented by 十六夜 咲夜 at 2009/04/17 17:11  r x
하쿠!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Commented by 시로야마다 at 2009/04/17 17:12  r x
아우 귀엽군요 ㅠㅠ

name    password    homepage
 hidden


2009/04/17 14:26 2009/04/17 14:26
케이온! 오프닝 「Cagayake! Girls」 풀버젼(자막)
2009/04/17 14:26 | 엘라이스 - 본점/├니코니코 음악(음악위주)
을 이용한 MAD입니다.
TV-size에서는 엔딩 vs 오프닝에서 엔딩의 압승이었다면
Full-size에서는 오프닝 쪽에 손을 더 들어주고 싶군요.

저번의 END 매드와 같은 제작자 분입니다.

그냥 오프닝 풀버젼만 떴으면 자막이야 안만들었겠지만,
MAD로 나왔다면야 뭐.......

[OP-FULL] 빛나라! 소녀들이여 [케이온! MAD] (sm6763202)



[가사보기]

<독음>
<일본어>
<한글>

Chatting Now
Chatting Now
Chatting Now

가치데카시마시 Never Ending Girl's Talk
ガチでかしまし Never Ending Girl's Talk
정말 떠들썩한 Never Ending Girl's Talk

슈교-챠이무마데 맛테나이
終業チャイムまで待てない
종료 종소리까지 기다릴 수 없어

치코쿠와시테모소-타이와 NonNonNOn!
遅刻はしても早退はNonNonNOn!
지각은 해도 조퇴는 NonNonNOn!

세입빠이스터디애프터스쿨
精一杯 Study After School
힘껏 Study After School


도키도키가토만나이
ドキドキがとまんない
두근거림이 멈추지 않아

후르스로토루나노 What am I
フルスロットルなの What am I ?
전속 전진이야, What am I ?

키보- 요쿠보 본노-
希望 欲望 煩悩
희망 욕망 번뇌

리본카케테 호소오
リボンかけて舗装
리본을 달아서 포장

네타 돗사리 모치요리
ネタどっさり持ち寄り
소재를 잔뜩 가져 와서

뉴타이푸 바죤 타치코미
Newtype Version 打ち込み
Newtype Version으로 기입하고

단시긴세이노푸리쵸-
男子禁制のプリ帳
남자 금지의 사진첩

코이쯔즛타닛키쵸-
恋綴った日記帳
사랑을 쓴 일기장

스카-토 타케 니센치
スカート丈2センチ
스커트 길이 2센티

즈메타라 토부요
詰めたら飛ぶよ!
줄였더니 날 것 같아!


키노-요리토오쿠
昨日より遠く
어제보다도 멀리

오토토이요리오쿠타부타카쿠
一昨日よりオクターブ高く
그저께부터 옥타브 높혀서

Jumping Now
Jumping Now
Jumping Now

가치데우루와시이 Never Ending Girl's Life
ガチで麗し Never Ending Girl's Life
정말로 아름다운 Never Ending Girl's Life

히비마지라이부다시 맛타나시
日々まじライブだし 待ったなし
날마다 진지한 라이브, 기다리지 않겠어

하야오키시테모 하야네와 NonNonNOn!
早起きしても早寝はNonNonNOn!
일찍 일어나도 일찍 취침은 NonNonNOn!

메입빠이 샤우틴 왓쇼이(왓쇼이)
目一杯 Shoutin' わっしょい(わっしょい)
힘껏 Shoutin' 영차 (영차)

가치데스바라시 Never Ending Girl's Song
ガチですばらし Never Ending Girl's Song
정말로 근사한 Never Ending Girl's Song

고고티타이무니와 못테코이
午後ティータイムにはもってこい
오후 티타임을 갖기엔 안성맞춤

카타오모이데모 교쿠사이데 Here We Go!
片思いでも玉砕で Here We Go!
짝사랑이라도 온몸 바쳐 Here We Go!

우타에바 Shining After School
歌えば Shining After School
노래하면 Shining After School



후와후와이키테루세이
ふわふわ生きてるせい!?
붕뜬 기분으로 지내기 때문일까!?

지켄밧카시에브리데이
事件ばっかし Everyday
사건 뿐인 Everyday

비분세키분와쯔이시
微分積分は追試
미분 적분은 재시험

토-분렌아이와츄-시
当分恋愛は中止
당분간 연애는 중지

니지켄메니와나쿠요
二時限目には鳴くよ
2교시 째에는 소리가 나

요지켄다시이부쿠로
四次元だし胃袋
4차원 같은 위장

야바쯔이니겐카이쵸-
ヤバ、ついに限界超
안 돼, 어느새 한계 초과

웨이토카이타마루히쵸-
ウェイト書いたマル秘帳
몸무게를 적어둔 비밀 수첩

마에가미산미리킷타라미에타
前髪3mm 切ったら見えた
앞머리 3mm 잘랐더니 보였어

토안맛시로데모
答案真っ白でも
답지가 새하얗더라도

미라이가바라이로나라요쿠네
未来がバラ色ならよくね?
미래가 장미빛이면 괜찮지 않아?

Chatting Now
Chatting Now
Chatting Now

가치데카시마시 Never Ending Girl's Talk
ガチでかしまし Never Ending Girl's Talk
정말 떠들썩한 Never Ending Girl's Talk

슈교-챠이무마데 맛테나이
終業チャイムまで待てない
종료 종소리까지 기다릴 수 없어

치코쿠와시테모소-타이와 No No No
遅刻はしても早退はNonNonNOn!
지각은 해도 조퇴는 NonNonNOn!

세입빠이 스터디 인조이
精一杯 Study Enjoy
힘껏 Study Enjoy

가치데스바라시 Never Ending Girl's Song
ガチですばらし Never Ending Girl's Song
정말로 근사한 Never Ending Girl's Song

고고티타이무니와 못테코이
午後ティータイムにはもってこい
오후 티타임을 갖기엔 안성맞춤

카타야부리나코-도데모 Here We Go!
型破りなコードでもHere We Go!
파격적인 코드라도 Here We Go!

우타에바 Shining After School
歌えば Shining After School
노래하면 Shining After School

律: "う~ ゆい!"
리츠: "우~ 유이!"

唯: "むぎ!"
유이: "무기!"

紬: "みお!"
츠무기: "미오!"

澪: "り~つ!"
미오: "리~츠!"

全員: "せ~の~!"
전원: "하나~둘~!"

에이엔니루-프스루
永遠にループする
영원히 반복되는

사이즈 다운 업 다운 업
サイズ down up down up
사이즈 down up down up

데모기분이쯔데모
でも気分いつでも
하지만 기분은 항상

업 업 업 & 업
up up up & up
up up up & up

아쯔마루다케데와라에루난테
集まるだけで笑えるなんて
모이기만 해도 웃을 수 있다니

우타우다케데시아와세난테
歌うだけで幸せなんて
노래만 해도 행복하다니

카나리지큐-니야사시이에코쟌
かなり地球に優しいエコじゃん
제법 친환경적인 활동이잖아

Jumping Now
Jumping Now
Jumping Now

가치데우루와시이 Never Ending Girl's Life
ガチで麗し Never Ending Girl's Life
정말로 아름다운 Never Ending Girl's Life

히비마지라이부다시 맛타나시
日々まじライブだし 待ったなし
날마다 진지한 라이브, 기다리지 않겠어

하야오키시테모 하야네와 NonNonNOn!
早起きしても早寝はNonNonNOn!
일찍 일어나도 일찍 취침은 NonNonNOn!

메입빠이 샤우틴 왓쇼이
目一杯 Shoutin' わっしょい
힘껏 Shoutin' 영차


가치데스바라시 Never Ending Girl's Song
ガチですばらし Never Ending Girl's Song
정말로 근사한 Never Ending Girl's Song

고고티타이무니와 못테코이
午後ティータイムにはもってこい
오후 티타임을 갖기엔 안성맞춤

카타오모이데모 교쿠사이데 Here We Go!
片思いでも玉砕で Here We Go!
짝사랑이라도 온몸 바쳐 Here We Go!

우타에바 Shining After School
歌えば Shining After School
노래하면 Shining After School


So! Shiny Shinier Shinyest

Girls! Be ambitious&Shine

(Shiny Shinier Shinyest

Girls! Be ambitious&Shine)x5




Tag : ,
Commented by G군 at 2009/04/17 14:29  r x
흐음... 뭔가 묘하게 녹음상태가 이상한 기분이네요;;
Commented by 창고지기 at 2009/04/17 14:33  r x
엔딩이 좋은이유는 메인이 미오라서 !

오프닝은 그렇지 않아도 좋은건 오프닝 보정 ! (...)
Commented by 十六夜 咲夜 at 2009/04/17 14:38  r x
역시케이온은 싱크로율이상당히높군요
Commented by 이슈타르 at 2009/04/17 14:40  r x
오오 미오오오오오~!!

근데 캐스터네츠는 절대로 빠지지 않는군요-_-
Commented by 악몽의현 at 2009/04/17 14:41  r x
오프닝도 좋아요!
Commented by top지존 at 2009/04/17 15:07  r x
난 역시 유이빠...... ㅎㅎ 암튼 주문한게 빨리 왔으면......... 아니 22일이 빨리 왔으면....
Commented by 아무 at 2009/04/17 15:08  r x
=ㅁ=)b
Commented by ㅂㄲ at 2009/04/17 15:14  r x
정말 떠들썩한 Never Ending Gilr's Talk 부분이요
애니에 달린 자막을 보니 Never Ending Can't Stop 이라고 나왔있던데
걸스토크로 생각하고 들어보면 걸스토크고
캔스톱으로 생각하고 들어보면 캔스톱으로 들리고
그러네요 ㅋㅋ
근데 뜻을 풀이해보면 걸스토크가 맞는거같은데

엘라이스님은 번역하실때 가사집?같은거 보시고 하신건가요?
아님 청음으로 하신건가요?
이 질문은 예전부터 궁금했는데 마침 이런상황이 나와서 질문드리는거에요~
Replied by 엘라이스 at 2009/04/17 15:24 x
일웹에 가사가 있거나 니코동에 장인이 적어둔 가사가 있으면 활용, 없으면 청음입니다.
보통 있는 경우가 많지만, 올라온지 얼마 안된 미쿠 곡이라던가, PV라던가는 가사가
없으므로 청음......
Commented by 쉐르나 at 2009/04/17 15:16  r x
...이게 1화 2화만 나온 애니가 맞나 우오오 ㅜ
Replied by 十六夜 咲夜 at 2009/04/17 16:00 x
3화까지나왔어요'ㅅ'
Replied by 타키쿤 at 2009/04/17 18:04 x
매 금요일마다 한 화씩 나오니까 오늘 3화째 나왔어요
Commented by 린포스 at 2009/04/17 15:24  r x
멋진데..
Commented by Ciel at 2009/04/17 15:27  r x
리츠! 리츠! 리츠! 리츠! 리츠!
Commented by 로리십자군 at 2009/04/17 15:31  r x
미오도 좋지만 역시 유이 유이 유이!!!
응 탄탄 탄!!!
Replied by chervil at 2009/04/17 15:46 x
응~탄탄~
Replied by 뇨롱~ at 2009/04/17 18:59 x
응탄♪
Commented by 용자마스터 at 2009/04/17 15:37  r x
츠무기를 보고 아사쿠라를 생각하면 막장인건가요?!
Replied by 十六夜 咲夜 at 2009/04/17 16:00 x
저도그생각했습니다!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Replied by 위험인물 at 2009/04/17 18:31 x
츠무기를 보고 아사쿠라를 생각하면 막장인건가요?!(2)
Replied by 용자마스터 at 2009/04/18 00:53 x
뭐... 삼각 눈썹이니... 여튼 동지가 많아서 좋군요
Commented by chervil at 2009/04/17 15:46  r x
유이땅 나다 결호ㄴ...(탕탕)
Commented by 타키쿤 at 2009/04/17 15:53  r x
무기쨩밖엔 보이지 않아!

비록 짝사랑이라도 온몸 바쳐 HERE WE GO!!

name    password    homepage
 hidden


2009/04/15 15:26 2009/04/15 15:26
케이온! 엔딩 「Don't say "lazy"」 풀버젼(자막)
2009/04/15 15:26 | 엘라이스 - 본점/├니코니코 음악(음악위주)
를 이용한 MAD입니다.
최근 돌아다니던 엔딩 곡 노래를 반복해서 짜집기한
짜집기판 풀버젼이 아닌 정식판입니다.

[MAD] 케이온! 「Don't say "lazy"」[임종판] (sm6748772)



영상은 엔딩 영상이랑 그냥 이것저것 섞어서
조금 미묘하다는 느낌이지만......

지금 영상이 重·要·韓·家?



[가사보기]

<독음>
<일본어 가사>
<한글 번역>

please don't say you were lazy
please don't say you were lazy
please don't say you were lazy

닷테혼토우와crazy
だって本当はcrazy
왜냐면 사실은 crazy

하쿠쵸우다치와소우
白鳥達はそう
백조들은 그렇게

미에나이토코로데바타아시스룬데스
見えない所でばた脚するんです
보이지 않는 곳에서 물장구를 치죠

혼노우니쥬우쥰쥬지츠
本能に従順充実
본능에 순응하며 충실

혼로우모쥬쥬쇼우치
翻弄も重々承知
장난도 잘 받아주고

젠도요우요우다시
前途洋々だし
앞날이 창창하니

다카라타마니큐우케이시챠운데스
だからたまに休憩しちゃうんです
그러니 가끔 휴식하는 거예요

코노메데싯카리미사다메테
この目でしっかり見定めて
이 눈으로 확실하게 보고 확인해서

유키사키 치즈죠마-크시테
行き先地図上マークして
행선지를 지도에 마크하자

치카미치아레바소레가오우도우
近道あればそれが王道
지름길이 있다면 거기가 왕도

하쇼레루츠바사모아레바죠우토우
端折れる翼もあれば上等
접을 수 있는 날개가 있다면 딱 좋고

야바이츠메와레타
ヤバい爪割れた
위험해 손톱이 갈라졌어

glue데호슈우시타
glueで補修した
glue로 고쳤어

소레다케데난카닷세이칸
それだけでなんか達成感
그것만으로도 왠지 성취감

다이지나노와지분카와가루코토
大事なのは自分可愛がること
소중한 것은 자신에게 애정을 갖는 것

지분오아이사나캬히토모아이세나이
自分を愛さなきゃ他人(人)も愛せない
자신을 사랑하지 못하면 타인(사람)도 사랑할 수 없어

please don't say you were lazy
please don't say you were lazy
please don't say you were lazy

닷테혼토우와crazy
だって本当はcrazy
왜냐면 사실은 crazy

노아루타카와소우
能ある鷹はそう
영리한 매는 그렇게

미에나이토코로니픽쿠카쿠슨데스
見えない所にピック隠すんです
보이지 않는 곳에 발톱을 숨기죠

소우조우니잇쇼겐메이
想像に一生懸命
상상에 정말 열심

겐지츠와젯타이제츠메이
現実は絶体絶命
현실은 절체절명

핫텐도츄우다시
発展途中だし
발전하는 중이니

다카라후이니핏치하즈레룬데스
だから不意にピッチ外れるんです
그러니 갑자기 피치가 어긋나버려요

소노메니우츠라나이다케닷테
その目に映らないだけだって
그 눈에 비치지 않을 뿐이라니

야루키와메-타-후리킷타
やる気はメーター振り切った
의욕은 완전 사라졌어

이쯔데모젠료쿠데유메미테
いつでも全力で夢見て
언제나 전력으로 꿈꾸며

소노분젠료쿠데네뭇테
その分全力で眠って
그 만큼 전력으로 잠들어

야리쵸이야세타
ヤリ ちょい痩せた
아싸, 좀 살이 빠졌어

쵸우시즈이테 쿳타
調子づいて 喰った
우쭐해져서 먹었어

소레다케데난데하이보쿠칸
それだけでなんで? 敗北感
그것 뿐인데 어째서야? 이 패배감

스가사즈니모쿠효우
すがさずに目標
대번에 목표를

카호우슈우세이시테
下方修正して
하향조정했어

쥬우난니린키오우헨
柔軟に臨機応変
유연하게 임기응변

시치헨게가카치
七変化が勝ち
칠변화가 승리

please don't say you were lazy
please don't say you were lazy
please don't say you were lazy

닷테혼토우와crazy
だって本当はcrazy
왜냐면 사실은 crazy

쿠쟈쿠다치와소우
孔雀だちはそう
공작들은 그렇게

코코조토이우토키미오미세룬데스
ここぞというとき美を魅せるんです
여차할 때면 아름다움으로 매료하죠

고조우롯뿌만신마이신
五臓六腑 満身邁進
오장육부 전신매진

간보우와소우신레이진
願望は痩身 麗人
소망은 날씬한 미인

유와쿠다하츠다시
誘惑多発だし
유혹이 많으니

다카라야케니이시쿠다테챠운데스
だからやけに意志砕けちゃうんです
그러니 괜히 의지가 무너지는 거예요

야바마사카red point
ヤバ まさか 赤点(red point)!?
위험해, 설마 낙제점!?

이야기리크리아
いや ギリクリア!
아니, 아슬하게 통과!

소레다케데난테젠노우칸
それだけてなんて全能感
그것만으로도 왠지 전능감

다이지나노와지분미토메테쿠코토
大事なのは自分 認めてくこと
소중한 것은 자신을 인정하는 것

지분오유루사나캬히토오유루세나이
自分を許さなきゃ他人(人)も許せない
자신을 용서하지 못하면 타인(사람)도 용서하지 못해


please don't say you were lazy
please don't say you were lazy
please don't say you were lazy

닷테혼토우와crazy
だって本当はcrazy
왜냐면 사실은 crazy

하쿠쵸우다치와소우
白鳥達はそう
백조들은 그렇게

미에나이토코로데바타아시스룬데스
見えない所でばた脚するんです
보이지 않는 곳에서 물장구를 치죠

혼노우니쥬우쥰쥬지츠
本能に従順充実
본능에 순응하며 충실

혼로우모쥬쥬쇼우치
翻弄も重々承知
장난도 잘 받아주고

젠도요우요우다시
前途洋々だし
전도양양하니

다카라타마니큐우케이시챠운데스
だからたまに休憩しちゃうんです
그러니 가끔 휴식하는 거예요


덧.
오프닝도 sm6753718에 올라온 듯 하군요.
Cagayake! GIRLE full sm6753718.zip
번역/자막은.........패스
Tag : ,
Commented by LESS at 2009/04/15 15:28  r x
오오 짜집기가 아닌 리얼 풀버젼이군요 >_<)
Commented by 헤에 at 2009/04/15 15:29  r x
원체 무식해서 짜집기 판이랑 풀버전의 차이를 모르겠습니다

그냥 매드는 전부 짜집기 아닌가요?
Replied by 레이든 at 2009/04/15 17:25 x
노래 짜집기판을 말한거 아닌가요?
공개된 오프닝 노래가지고 4분정도까지 늘려서 제작한 그런거 말하시는것 같은거 같은데
Replied by 할라페노 at 2009/04/15 18:13 x
FULI 판이 아닌 진정한 FULL판 말하는겝니다
Commented by 작은늑대 at 2009/04/15 15:30  r x
Omg!! Already? Man-se!
Commented by 펌킨 at 2009/04/15 15:31  r x
어헝?! 풀버젼 오프닝 엔딩 앨범 발매일이 아닌데 어떻게 풀버젼이?!
Replied by XXX at 2009/04/15 17:44 x
게임 발매전에 롬이 넷에 떠도는 거랑 비슷한 상황이 아닐까 싶네요.

산업 스파이? [웃음]
Commented by 세실리아 데 다인 at 2009/04/15 15:31  r x
멍.. 가사가 조금 느린듯..?
Replied by 세실리아 데 다인 at 2009/04/15 15:31 x
...쓰고나니까 원래 속도.. 이뭐
Commented by chervil at 2009/04/15 15:31  r x
[응 탄~]이 진리~o~(아냐 퍽!)
Replied by chervil at 2009/04/15 16:53 x
애니도 음악도 진정 좋아한다면 CD나 DVD를 산다던지 해서 결제를 해주는게 매너긴하죠...
show me the money...O<-<
Commented by 공백 at 2009/04/15 15:31  r x
음질....


자비좀,,,
Replied by 공백 at 2009/04/15 15:32 x
근데 64 KBPS 정도면 컴퓨터에선 잘 들리는데 mp3같은곳에 들어가면 차이가 확 들어난단말이죠;;
Replied by 타키쿤 at 2009/04/16 00:55 x
변환기라도 쓰심이……
정 안 되겠으면 고음질은 CD 사세영
Commented by 엘샤드 at 2009/04/15 15:34  r x
22일이 아니었던가요;
어찌 풀버젼이[.]
Commented by 지나가던행인A at 2009/04/15 15:35  r x
가사가 엄청난데요....ㅇㅅㅇ???
이거 진짜 정식판인가요?
확실히, 가수도 똑같기는 하지만 가사가 좀 이상하고
벌써 발매 됬을 리도 없고...=ㅅ=
Commented by 지나가던 at 2009/04/15 15:37  r x
마지막 미오가 좋습니다!
Commented by 朴思泫 at 2009/04/15 15:37  r x
오오오...... 음 툴버젼과는 다른 '풀'버젼이군요 잘 받아갑니다아;;;;;


영상이 아니구음악을 말하는게 아닐까요오
Commented by 유령회원 at 2009/04/15 15:39  r x
그런데 重要韓家 가 아니라

重要韓紙 아닌가요?

뭐 아무래도 상관없나.

게다가 왠지 重要韓紙도 아닐것 같은데...
Replied by XXX at 2009/04/15 16:14 x
지금 그게 重要韓家?
Replied by 뇨롱~ at 2009/04/15 19:33 x
지금 그게 重要韓家? (2)
Replied by 리르 at 2009/04/15 22:40 x
그런게 必要韓紙?
Commented by 오니 at 2009/04/15 15:39  r x
츠무기는 왠지 아사쿠라랑 겹쳐서 정감이 가요


그래도 역시 미오
Commented by Ciel at 2009/04/15 15:41  r x
발매일은 22일일테니..라디오 녹음이 아닌가 생각됍니다.
Commented by 겨리 at 2009/04/15 15:54  r x
........풀버전 반갑긴 한데 음질 자비촘 ;ㅁ;;;

name    password    homepage
 hidden


2009/04/14 18:22 2009/04/14 18:22
[손그림] 하츠네 미쿠의 소실-DEAD END- [PV]
2009/04/14 18:22 | 엘라이스 - 본점/├니코니코 음악(음악위주)
미쿠의 '최고속의 노래'인 '하츠네 미쿠의 소실'의 PV판입니다.
올라온지는 꽤나 지났습니다.

하지만 이 영상에서만 볼 수 있는(※사실 유희왕 영상에도 보입니다)
니코동 전설의(※그런 거 없습니다) '최고속의 코멘트 장인' 덕분에,
속도감 넘치는 노래를 속도감 넘치게 감상 가능하던 것에 감명받아,
거기에 걸맞게 코멘트 구현을 해 봤습니다.

기본적으로 너무 빨라서[..] 처음 가사를 보시는 분들은 가사를
보기 힘든 면이 있으므로 '가사를 아는 사람을 위한 뽀대용 가사'라고
생각하시면 됩니다.

[손그림] 하츠네 미쿠의 소실-DEAD END- [PV] (sm5530238)


부족한 것은 무엇? SPEED!

코멘트 원본은 http://www.nicovideo.jp/watch/1239539725

사실 극 후반부 음절 단위로 가사가 날아다니는 부분,
일본어일 때보다 한글로 해버리니 들리는 것과 보이는 것의
차이가 있어서 조금 위화감이 있긴 하지만, 그 뭐라더라...

사람은 문장에서 단어 음절의 순서가 미묘하게 뒤바껴 있어도
눈치채지 못하고 해석이 가능하다던가요?

그런 맥락으로 가사가 충분히 숙지되어 있으니 그 음절의
탄막도 이어진 가사로 보이는군요......
Tag : , ,
Commented by LD at 2009/04/14 18:23  r x
..,,이거슨!!!
Replied by LD at 2009/04/14 18:31 x
코멘트 장인까지 앞으로 몇....걸음입니다.
Commented by gjrgjr at 2009/04/14 18:24  r x
전 지난번에 올라온게 더 좋군요
그건 언제 완성되려나
Commented by 샤렌 at 2009/04/14 18:26  r x
소실 pv는 끊임이없군요..

스피드가 약간추가됏으면 소름끼쳣을지도?
Replied by SAIRAI at 2009/04/15 15:30 x
가사를 아니까 소름이 두배로 끼치는듯..?하하..ㅋㅋ
Commented by 할라페노 at 2009/04/14 18:27  r x
갈수록 발전하는 엘라이스 씨의 자막
Replied by 뇨롱~ at 2009/04/15 01:33 x
하악하악
Replied by 아챠 at 2009/04/15 02:30 x
엘☆라☆이☆스☆퀄☆리☆티
엘☆라☆이☆스☆퀄☆리☆티
엘☆라☆이☆스☆퀄☆리☆티
엘☆라☆이☆스☆퀄☆리☆티


랄까, 오랜만에 써보는군..
Commented by at 2009/04/14 18:27  r x
ㄹㄹㄹㄹㅇㅇㅇㅇfkffkffkdkdkdk
Commented by 페이트한테베이면아파 at 2009/04/14 18:27  r x
역시소실은..;;
Commented by 마향 at 2009/04/14 18:28  r x
아아~~ 처음부분에 로리미쿠 굳
Replied by Loki at 2009/04/14 18:54 x
에...? <-
Commented by 다무 at 2009/04/14 18:29  r x
나날이 무서워지는 자막의 퀄리티
Commented by 비밀방문자 at 2009/04/14 18:30  r x
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
Commented by ㅁㅅㅁ at 2009/04/14 18:30  r x
하아... 그림체가 쓸쓸한 느낌..왠지 찡한 느낌이네요 ㅁㅅㅁ
Commented by chervil at 2009/04/14 18:34  r x
아...이슬픈노래의 자막이 탄막화되니 무섭군요 ㅠㅠ
노멀을 클리어하고싶어요 OTL
Commented by 레나티나 at 2009/04/14 18:39  r x
마지막 음절단위 가사 놓쳤어...

으아아..
Commented by 클로니클 at 2009/04/14 18:41  r x
자막이 엄청난 속도로 지나가는 무서움 ㄷ
Commented by 휴이 at 2009/04/14 18:44  r x
들을때마다 뭔가 항상 울컥- 하고.... (찌잉~)
Commented by 레코 at 2009/04/14 18:44  r x
자...자막읽으려고하면 영상을 못보겠어.....
인간은 한번에 두가지를 볼수없는것인가...
Replied by 레몬파이 at 2009/04/14 19:37 x
에.. 여자는 한번에 두가지 일을 할수있다군요...

난 여자지만 자막과 영상을 읽을때 조금 힘든부분이...
Replied by 아.. at 2009/04/14 19:54 x
가사를 다 외우고 있어서 영상 보는데는 지장이 없었지만...

왠지 그렇게 생각하니 슬퍼지는군요..OTL

name    password    homepage
 hidden


2009/04/13 17:13 2009/04/13 17:13
어나더: 로미오와 신데렐라 [아니마]
2009/04/13 17:13 | 엘라이스 - 본점/├니코니코 음악(음악위주)
개사곡을 많이 부르는 아니마 씨의 「로미오와 신데렐라」입니다
원곡을 듣지 않으신 분은 그 쪽부터 들으시기를 권합니다.
(http://nyorong.egloos.com/4911619)

들어가기 전에 언급하자면,

1절과 후반부 일부: 그림책 읽어주는 사람
2절과 끝 부분: 상상 속의 왕자님


어나더: 로미오와 신데렐라 [아니마] (sm6712190)


어나더 로미오와 신데렐라 [아니마] sm6712190.zip

정말 재미있게 원곡과 가사도 어울리고,
원곡에서 했던 것처럼 동화책 소재를
적절히 쓴 노래입니다.

[가사보기]



私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
내 사랑을 비극적인 줄리엣으로 만들지 말아줘

ここから連れ出して…
여기서 데리고 나가줘…

"それじゃ行こうか"
"그러면 가 볼까"


パパとママにお別れしたね
아빠와 엄마에게 작별을 한 거네

永遠の旅に出るからね
영원한 여행을 떠날테니까

大人も夢見る時間だ
어른도 꿈꾸는 시간이야

フカク深く底に潜って
깊고 깊은 바닥에 잠겨서

また誰かの其処に送って
또 누군가의 그곳에 보내버려

今夜はどこまで行くんだろう?
오늘밤엔 어디까지 갈 거야?

楽しみなんだ その果実を
기대하고 있어, 그 과일을

かじる表情 素敵なんだろう
갉아먹는 표정, 근사하겠지

生温い物語 さよなら告げよう
따분한 이야기엔 작별을 고하자


無邪気に笑う 何も知らず
순진하게 웃어, 아무 것도 모른 채

知らず知らずに知ろうとする
모르는 사이에 알려고 하지

曝け出してよ 君のスベテを
전부 보여줘, 네 모든 것을

そのユメの先まで……
그 꿈의 끝까지……

ずっと恋しくてシンデレラ
쭈욱 그리워서 신데렐라

黒いリンゴはお好きですか?
검은 사과는 좋아하나요?


このページを捲らなければ
이 페이지를 넘기지 않는다면


その時間は止まったまま
그 시간은 멈춘 채로 있겠지


逃げ出したいのジュリエット
도망치고 싶어, 줄리엣


でもその名前はイヤだろうね
하지만 그 이름은 싫어하겠지

そうだな 結ばれないとね
맞아, 맺어져야만 하겠지

でもそれだと楽しくないな
하지만 그래선 즐겁지 않은걸

さぁ ボクを楽しませてくれる?
자, 나를 즐겁게 해줄래?


熱く厚いこの道のりと
뜨겁고 두꺼운 이 길과

重い思い 遠い祈りを
무거운 마음, 먼 기도를

まだ見ぬ あの子に届いて
아직 보지 못한, 그 애에게 전해줘

目の前の紡錘に気をつけて
눈 앞의 물레를 조심해

泡沫のように消えちゃうよ
물거품 처럼 사라져 버릴테니

吠えたらそこまでいけるの?
짖어보면 거기까지 닿는 거야?

小人がこっちに手招きして
난쟁이가 여길 향해 손짓해

不思議の国を抜け出せるの
이상한 나라를 빠져나갈 수 있어

誰か呼んでる 白紙のページ駆け出す
누가 부르고 있어, 새하얀 페이지를 달리자

何度生まれて いつか消えて
몇번이고 태어나서 언젠가 사라져

それでも手を差し伸べるだろう
그렇더라도 손을 뻗겠지

このエピソードに姫と王子は
이 이야기에서 공주와 왕자는

一人で充分だろう?
혼자서도 충분하겠지?

鐘が鳴り響くシンデレラ
종이 울려 퍼지는 신데렐라

上手く靴を置いて逃げてね
능숙하게 구두를 두고 도망가네

じゃないと 探せないから
그러지 않으면 찾을 수 없으니까

黒い夢に 焦らされちゃうよ
어두운 꿈에 사로잡히겠어


絵本を旅する少女は
그림책을 여행하던 소녀는

今もどこかで待っているのか
지금도 어디선가 기다리고 있을까

愛とか夢も希望も
사랑이나 꿈과 희망도

全て捨てて 誘ってるよ
전부 버리라고 유혹할게

今から迎えに行くから
이제부터 맞이하러 갈테니까


貴女の心 そっと覗いていいですか
당신의 마음 살짝 훔쳐봐도 괜찮을까요

毛先まで全て欲しいと願っていいですか
털끝까지 전부 갖고 싶다고 원해도 괜찮을까요

もう残りもないページを静かに解き
이제 얼마 안남은 페이지를 조용하게 펼치네

自分の居場所はそこには無いようですか
당신이 있을 곳은 거기엔 없는 듯 하나요

「後は読者(キミ)だけが知る」
「그 후는 독자(당신)만이 알아」


大きな箱より小さな箱に
커다란 상자보다 자그만 상자에

入れって無茶な話
들어가라는 억지스러운 이야기

おいおいちょっと待ってよ
이봐이봐, 잠깐 기다려

僕がロミオじゃこれは悲劇だ
내가 로미오면 이 이야기는 비극이잖아

もっと欲張っていいんだよ
좀 더 욕심을 부려도 괜찮아


それがお姫様ってものだ
공주님이란 자고로 그래야 하니깐


「現実(ここ)は嫌」と嘘ついた
「현실(여기)은 싫어」라고 거짓말을 했어


このオオカミが食べに向かうよ
이 늑대가 먹으러 다가가네


やっぱ王子も捨てがたいけど
역시 왕자도 포기하긴 아깝지만


それは別の自分に任せよう
그것은 다른 자신에게 맡기자


ガラスの靴 ピッタリだね
유리구두가 딱 맞네


これで僕ら 晴れて喜劇だ
이걸로 우리들은 밝은 희극이야


貴女を食べ(助け)に来ました
당신을 먹으러(도우러) 왔습니다

Tag : , , , , ,
Commented by 스미레 at 2009/04/13 17:15  r x
아아아ㅏ아 올리셨군요ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
악 아니마씨!!<<<-
Commented by kime at 2009/04/13 17:16  r x
아니마씨 정말 좋아합니다ㅠㅠㅠ
이제야 가사가 확실히 이해가 가는군요
감사합니다
Commented by 해츨링아린 at 2009/04/13 17:17  r x
우왕 가사 퇴폐적이야 ///ㅂ///)b
Commented by 지나가던비로그인 at 2009/04/13 17:17  r x
으아아아 개사곡 나왓군요오 ;ㅁ;
Commented by 벨제브브 at 2009/04/13 17:19  r x
...뭐랄까, 변태 키잡 같아서 맨 처음 들었을 때 네토라레를 당한 것 같은 묘한 기분이 들었다지요, 이거.
Commented by 어? at 2009/04/13 17:23  r x
아 아니마ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ씨!!!
크우어어어얽!
Replied by 어? at 2009/04/13 17:24 x
그러고보니 엘라이스님이 저 영상의 남자가 자신이라고
말하지 않으셨어!..
Replied by 엘라이스 at 2009/04/13 17:42 x
아차, 미쿠가 제 여자라는 사실이 너무 당연해서 언급하는 걸 깜빡해 버렸습니다.
Replied by 세이 at 2009/04/13 18:12 x
깜빡한겁니까 ㅋㅋㅋㅋ
Replied by ㅇㅇ at 2009/04/13 23:45 x
아무리 농담이라도 그건 좀.....
미쿠가 왜 엘라이스님 여잡니까 ;ㅂ;
Replied by 타키쿤 at 2009/04/14 01:23 x
ㅇ<-<……
Replied by 七夜志貴 at 2009/04/14 18:08 x
깜빡하시다니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Commented by 로리콤 at 2009/04/13 17:24  r x
아니마ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ!!!
Commented by 하유 at 2009/04/13 17:26  r x
엄 마 야!!! 좋아라 ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ!!
Commented by 쿄우 at 2009/04/13 17:32  r x
흑 오랜만에 좋은 노래 들었군 ㅠ0ㅠ
Commented by wkaRKs at 2009/04/13 17:47  r x
머...먹으러 왔다니 무얼!?
Replied by 로봇 at 2009/04/14 18:00 x
다 필요없고 미쿠좀 잡아먹으라고 하죠.
,,,,,라고 하면 미쿠주인님에 먹힐려나.
Commented by 로봇 at 2009/04/13 17:54  r x
아니마ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ!!!!!!!
마성의 아니마ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ!!!!!!
다 좋은데, 왠지 저 이미지 거슬리네여.
심하게 거슬리네여. 저 남자가 누가 될지 모르는거잖아여.
.......................제 눈에는 갈색으로 보인단 말입니다/으득
아니, 저건 엘라이스님이니까, 걱정할필요없겠지!/웃음
Commented by 유로레스 at 2009/04/13 18:02  r x
...?

아니 그전에...저 남성분의 오른손은 어디에 가있는 겁니까...
Replied by 세이 at 2009/04/13 18:13 x
지 지금보니 신경쓰인다!!
Replied by z at 2009/11/23 23:22 x
움찔!
Commented by 나그네 at 2009/04/13 18:08  r x
개...개사곡이다?!
Commented by Snow at 2009/04/13 18:24  r x
=ㅂ=.. 뭔가 이것참 말로 할수없는 퀄리티[..]

뭐 이것도 세삼스러우니까 관두자[웃음]
Commented by ssss at 2009/04/13 19:10  r x
후아아..? 다운 받는데 미쿠버전으로 나오네요 ..../ ㅇㅅㅇ
Replied by 엘라이스 at 2009/04/13 19:13 x
영상 보시면 아시겠지만 도입부는 미쿠 목소리입니다;

name    password    homepage
 hidden


 Recent Comments
Amazinhg blog! Is your ...
Brady - 12/13
Sanofi-aventis U. buy c...
adjurge - 2022
Finasteride 1 Mega Prop...
StevVemi - 2020
Doryx 100mg C.O.D. htt...
StevVemi - 2020
Trade Generic Name For ...
StevVemi - 2020
big ebony pussys frien...
AbermotBix - 2020
 Recent Trackbacks
mit hermes versenden
NicoNico NeoAtlan!
rolex watches original
NicoNico NeoAtlan!
phantom dji 4
NicoNico NeoAtlan!
 Calendar
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
 Archive
2020/02
2010/01
2009/12
2009/11
2009/10
 Location [click]
 Link

Skin by BeautyFactory