※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
크레용 풍의 그림을 그려주시는 라마즈P입니다.
기다리고 있었습죠. 넵........
떠올리게 하는군요....
感じてるの あなたの前で
칸-지테루노 아나타노마에데
느끼고 있어, 네 앞에서
眠るように くちづけ
네무루요오니 쿠치즈케
마치 잠들듯이 입맞춤
信じてるの あなたの声を
신-지테루노 아나타노코에오
믿고 있어, 너의 목소리를
枕元で 囁いた I love you.
마쿠라모토데 사사야이타 I love you.
머리맡에서 속삭인 I love you
ねえ にらめっこしましょ
네에 니라멧-코시마쇼
있잖아, 웃음 참기 해보자
にらめっこしましょ?
니라멧-코시마쇼
웃음 참기 해보자
見つめ合えるから
미쯔메아에루카라
서로 바라보면서
私の間抜けな顔見せるから
와타시노나누케나카오미세루카라
나의 우스꽝스런 얼굴 보여줄테니
あなただけ特別なんだもん!
아나타다케토쿠베츠난-다몽-
너만은 특별하니까!
あっぷっぷっぷっぷぷっぷっぷぷっぷっ
앗-뿟-뿟-뿟-뿌뿟-뿟-뿌뿟-뿟-
ぷっぷっぷっぷっぷぷぇ
뿟-뿟-뿟-뿟-뿌뿌에
ほーら こういう私も可愛いでしょ!
호-라 코오유우와타시모카와이데쇼
이것 봐, 이런 나도 귀엽잖아!
恥ずかしいの あなただけに
하즈카시이노 아나타다케니
부끄러워, 너에게만
受け止めて 私の全てを
우케토메테 와타시노스베테오
받아줘, 나의 모든 걸
声から漏れ出す音符
코에카라모레다스온부
목소리에서 흘러나오는 음표
きっとステキなはずだね
킷-토스테키나하즈다네
분명히 멋진 거야
センターで伝う愛のマジックパワー
센-타-데쯔타우아이노마직-쿠파와
센터에서 전하는 사랑의 매직 파워
「愛してます」の証拠なの
아이시테마스노쇼오코나노
「사랑합니다」의 증거야
3cmからの距離が遠く
산-센-치카라노쿄오리가토오쿠
3cm부터의 거리가 멀어
天井の色がぼやけた
텐-죠오노이로가보야케타
천정의 색이 희미해졌어
「スキ」って言える勇気が怖くて
스킷-테이에루유우키가코와쿠테
「좋아」라고 말할 수 있는 용기가 두려워서
これは涙じゃないの 臆病なの
코레와나미다쟈나이노 오쿠뵤오나노
이건 눈물이 아냐, 겁먹었을 뿐이야
感じてるの 心の濡れた
칸-지테루노 코코로노 누레타
느끼고 있어, 마음이 젖었어
夢見たいの って弱虫……
유메미타이놋-테요와무시
꿈을 꾸고 싶은 건 겁쟁이……
信じてるの あなたが此処で
신-지테루노 아나타가코코데
믿고 있어, 네가 여기에서
抱きしめるの 優しく I want you.
타키시메루노 야사시쿠 I want you.
껴안아 줄거란 걸, 부드럽게 I want you
ねえゆびきりしましょ
네에유비키리시마쇼
있잖아, 손가락 걸고 약속하자
ゆびきりしましょ?
유비키리시마쇼
손가락 걸고 약속하자?
そばで触れたいから
소바데후레타이카라
곁에서 닿고 싶으니
嘘でもつかれたら泣いちゃうの って
우소데모쯔카레타라나이챠우놋-테
지치면 거짓 울음이라도 해버릴 거야, 아니
ホント 涙目であなたを見ちゃうもん!
혼-토 나미다메데아나타오미챠우몽
정말로 글썽한 눈으로 널 봐버리는 걸!
だから無理矢理私を連れ出して
다카라무리야리와타시오쯔레다시테
그러니 무리해서라도 날 데리고 가줘
ほーら か弱い心はイチコロよ
호-라 카요와이코코로와이치코로요
이것 봐, 여린 마음에 한눈에 반하잖아
握り締めた指から伝わる
니기리시메타유비카라쯔타와루
꽉 쥔 손가락에서 전해지는
守り抜く想いが揺さぶる
마모리누쿠오모이가유사부루
지키겠다는 마음이 동요하게 만들어
絡めた涙の意味は
칼메타나미다노이미와
둘러싼 눈물의 의미는
きっと小さな不安ね
키잇토치이사나후안-네
분명 작은 불안일 거야
スロウリーで意気地なし最悪
스로우리-데이쿠지나시 사이아쿠
Slowly하고 무기력하고 최악에
ダメな私が大嫌い
다메나와타시가다이키라이
폐인스러운 내가 너무 싫어
あなたの視線が今も怯える
아나타노시센-가이마모오비에루
너의 시선이 아직도 무서워서
赤らめた顔 そらすの
아카라메타카오 소라스노
빨개진 얼굴을 딴 데로 돌려
お家に帰ると後悔しちゃうの
오우치니카에루토코오카이시챠우노
집에 돌아가면 후회를 해버려
自分を責めちゃうの イヂめるの
지분-오세메챠우노 이지메루노
자신을 탓해버려, 괴롭혀버려
妄想☆爆裂 大胆なポーズ
모오소오바쿠레츠다이탄-나포-즈
망상☆폭렬 대담한 포즈
あなたにぶつける告白
아나타니부츠케루코쿠하쿠
네게 털어놓는 고백
夢の中なら伝えられたから
유메노나카나라쯔타에라레타카라
꿈 속에서라면 전할 수 있으니
悶えが抑えつけなくなる
모다에가오사에츠케나쿠나루
번민을 더 이상 참지 못하게 돼
リアルを求めて少し頑張る
리아루오모토메테스코시감-바루
현실을 추구하며 조금 노력해
あなたの前で正直に
아나타노마에데쇼오지키니
네 앞에서 솔직하게
「夜も眠れずに興奮してたの
요루모네무레즈니코오훈-시테타노
「밤에도 잠들지 못하고 흥분했어
あなたの思って×××」
아나타노오못-테
너를 생각하며×××」
声から漏れ出す音符
코에카라모레다스온부
목소리에서 흘러나오는 음표
きっとステキなはずだね
킷-토스테키나하즈다네
분명히 멋진 거야
センターで伝う愛のマジックパワー
센-타-데쯔타우아이노마직-쿠파와
센터에서 전하는 사랑의 매직 파워
「愛してます」の証拠なの
아이시테마스노쇼오코나노
「사랑합니다」의 증거야
3cmからの距離が遠く
산-센-치카라노쿄오리가토오쿠
3cm부터의 거리가 멀어
天井の色がぼやけた
텐-죠오노이로가보야케타
천정의 색이 희미해졌어
「スキ」って言える勇気が怖くて
스킷-테이에루유우키가코와쿠테
「좋아」라고 말할 수 있는 용기가 두려워서
これは涙じゃないの イキそうなの
코레와나미다쟈나이노 이키소오다노
이건 눈물이 아니야, 가버릴 것 같아