※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
언제나 가벼운 마음으로 즐길 수 있는 곡을 작곡해 주시는 40㍍P의 곡입니다.
되는 걸지도 모르겠습니다. 40㍍P스러운 밝은 노래입니다.
私が今ここで 生きている意味は
내가 지금 여기서 살아 있는 의미는
何だろう?って 考え始めて
무엇일까?라며 고민하기 시작한지
もう3時間経って
벌써 3시간이 지났어
気がつけば君のこと 思い巡らせていた
정신이 들어보면 너를 계속 생각하고 있었어
そんな風に取り留めもなく
그런 식으로 멈추지 못하는
毎日を過ごしている
매일을 보내고 있어
悩みまくって 書き出した答えは
고민 끝에서 써 내린 정답은
2時間前に自分で 捨ててしまった想い
2시간 전에 스스로 버리고 말았던 생각
生きていく意味なんて
살아가는 의미 따위는
この世にひとつだけでいい
이 세상에서 하나면 충분해
愛をもっと 君にもっと 伝えることだけ
사랑을 좀 더, 너에게 좀 더 전하는 것 뿐
I wanna sing my love
この声にならない声で
이 소리가 되지 못한 소리로
愛をもっと 君にもっと 歌い続けるよ
사랑을 좀 더, 너에게 좀 더 계속 노래하겠어
左手に純情を 右手には本能を
왼손에는 순정을, 오른손에는 본능을
使い分けて
나눠 사용하여
うまくやり過ごしてきたつもりだけど
제대로 해 내도록 할 생각이었지만
君の前では全部 分からなくなるんだ
네 앞에서는 전부 알지 못하게 되어버려
教科書の中の哲学じゃ
교과서 속의 철학으론
通用しないほど
통용되지 않을 정도로
「悩み過ぎるとハゲるよ」と君が
「너무 고민하면 대머리가 된다구」라며 네가
笑い飛ばしてくれた それだけで、ほら
웃어 넘겨주었어 그것만으로, 이것 봐
3時間前の真実も
3시간 전의 진실도
3時間半前の嘘も
3시간 반 전의 거짓도
何もかも飲み込んでしまう
모두 집어삼켜 버리는
君の笑顔に触れ
너의 미소를 보고
少し分かったんだ
조금은 알 것 같아
生きていく意味なんて
살아가는 의미 따위는
この世にひとつしかない
이 세상에 하나 밖에 없어
愛をもっと 君にもっと 伝えることだけ
사랑을 좀 더, 너에게 좀 더 전하는 것 뿐
I wanna sing my love
この声にならない声で
이 소리가 되지 못한 소리로
愛をもっと 君にもっと 歌い続けるよ
사랑을 좀 더, 너에게 좀 더 계속 노래하겠어
生きていく意味なんて
살아가는 의미 따위는
この世にひとつだけでいい
이 세상에서 하나면 충분해
愛をもっと 君にもっと 伝えることだけ
사랑을 좀 더, 너에게 좀 더 전하는 것 뿐
I wanna sing my love
この声にならない声で
이 소리가 되지 못한 소리로
愛をもっと 君にもっと 歌い続けるよ
사랑을 좀 더, 너에게 좀 더 계속 노래하겠어