※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
미쿠 오리지널 곡인 마리오네트입니다. 최근 어레인지 버젼이
제법 마음에 들어서 원곡부터 작업합니다.
싶군요....저 부분 의외로 마음에 든다고나 할까....
糸ト蜜絡メテ
실과 꿀을 엮어서
人は何故造られて 何を求め彷徨うか
사람은 왜 길러져서 무엇을 바라며 방황할까
答えは出ない また独り善がり
해답이 나오지 않는 또 다시 독선
A~Ha~Ha~
A~Ha~Ha~
犬の様な態度で 厭らしくも媚び売る
개와 같은 태도로 징그럽게도 아첨해
アナタの持つパッションがほしい
당신이 가진 열정을 가지고 싶어
Oh~Oh~
餌も鞭も気分次第
먹이도 채찍도 내 마음대로
ドレス着せては脱がせて
드레스를 입히고는 벗겨
何が楽しくて 苦しめるの?
뭐가 즐거워서 괴롭히는 걸까?
肝心なとこは いつもお預けで
중요한 곳은 언제나 보류해 두고는
もう嫌よ 今夜こそ牙で コレを
이제 싫어, 오늘 밤이야 말로 이빨로 이것을
咬み切って最後よ!
물어 찢어서 끝장내겠어!
サヨナラヨ?
이별이라구?
ドンチュークライ
Don't you cry
ウィザーチュー モンキーレディ
without you monkey lady
マリオネットだって恋するの
마리오네트라도 사랑을 해
プラトニックなんて言わないけど
플라토닉이라고 하진 않겠지만
飼い殺しなんてやめて
돌보기만 하는 건 그만둬
感じさせて
느끼게 해줘
アナタはそっと囁く 言い訳と甘い言葉
당신은 살며시 속삭이지 변명과 달콤한 말을
なのに何故 冷めた眼で見つめるの?
그런데 어째서 쌀쌀맞은 눈으로 바라보는 거야?
もしかして全部計算済み!?
혹시 전부 계산대로!?
焦らすだけ焦らしといて
애태우게 하는 만큼 애가 타서
弱いトコ みんな知ってるくせにね
약한 부분을 전부 알고 있는 주제에
本当は とろけるような愛をして
사실은 녹아버릴 듯한 사랑을 해서
全てを壊し どこまでもアナタと
모든 것을 부수고 어디까지나 당신과
堕ち交じりたいだけ モウイイヨ
섞이고 싶은 것 뿐이야, 이제 됐어
ブリンミーハイヤーラヴ
Bring me higher love
ギブミーオールユアラヴ
Give me all your love
黙っていたって キスミーな状態
입다물고 있어도 Kiss me 같은 상태
今日も豪華なドレス纏い
오늘도 호화로운 드레스를 두르고
あなたの前でシッポ振る
당신의 앞에서 꼬리를 흔들어
結局旧の鞘(もとのさや) いつもの夜
결국 이전의 관계, 평소와 같은 밤
とってもバカな ワタシなんだけど
정말로 바보 같은 나긴 하지만
どうぞ教えてください
부디 가르쳐 주세요
心の安らぐ日を
마음이 편해질 날을
愛を知る喜びを
사랑을 아는 기쁨을
紅玉(ルビー)ヨリモ紅ク燃エ広ガル
홍옥(루비)보다도 붉게 불타오르는
粗末ナ傲慢(チャチなプライド)ハ何処カニ棄テテ
변변찮은 오만(싸구려 프라이드)은 어딘가에 버리고
冷タイ体ニ愛ノ果実ヲ
싸늘한 몸에 사랑의 과실을
言葉ハ要ラナイ心ニ触レテ
말은 필요 없어 마음에 닿아줘
人形ハ人形デシカナイノ?
인형은 인형일 뿐인 거야?
抱キ締メテ 抱キ締メテ 抱キ締メテ
끌어 안아줘 끌어 안아줘 끌어 안아줘
抱キ締メテ 潤オシテ 抱キ締メテ
끌어 안아줘 젖게 해줘 끌어 안아줘
侘シイ 恋シイ 寂シイ ホシイ
울적해 그리워 외로워 원해
喩え いつかこの“イト”が
설령 언젠가 이 "실"이
切れて 自由になったとしても
끊어져서 자유롭게 되더라도
アナタとの 運命の“イト”は
당신과의 운명의 "실"은
ずっと 切れそうにないね
계속 끊어지지 않을 것 같아
だから
그러니까
ドンチュークライ
Don't you cry
ウィザーチュー スーパーレディ
without you super lady
マリオネットはお好きかしら?
마리오네트는 좋아하려나?
きっと アナタを理解できるのは
분명 당신을 이해할 수 있는 건
世界で唯一人 ワタシだけ
세계에서 유일하게 나 뿐이야