|
|
제목의 숫자 801은 일본어로 읽으면 '야오이'입니다.
야오이의 뜻을 설마 아직까지 모르는 분이 있으실까 싶어서 적어보고 싶지만, 왠지 태클이 걸릴까봐 간단히만 설명하면
'야'마나시=클라이막스 없음 '오'치나시=결말 없음 '이'미나시=의미 없음
의 첫글자를 딴 말로, 미소년계 동성연애를 일반적으로 소재로 하는 장르
......그나저나 제목에 낚이는 사람들 좀 있으려나?(두리번) |
NeoAtlan
2008/01/04 00:05
2008/01/04 00:05
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/447 |
|
|
|
|
딴 곳에서 번역 요청받은 물건입니다.
총 18페이지인가 하는 물건이군요.
-계속-
...적절한 끊기 신공
출처는 어디더라..... 좀 있다가 집에 가면 올려야지....
그나저나 아스트랄...[..] |
NeoAtlan
2008/01/03 16:17
2008/01/03 16:17
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/446 |
|
|
|
|
부정하게 얻은 돈은 오래가지 않는다
이상 성실하게 돈을 벌고 있던 린이었습니다.[..] |
NeoAtlan
2008/01/03 12:52
2008/01/03 12:52
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/445 |
|
|
|
|
일단 들어가기 전에 몇마디. *일단 감상 포인트가 3군데인데, 조금 매니악할지도 모르겠군요. -가사 자체에서의 소리와 쓰르라미 캐릭터 소리의 일체화 -가사 자체를 일본어로 들리는대로 번역을 해버림 (자막을 3줄로 해서 첫째줄은 화면에 나온 일본어, 둘째 줄은 그 일본어를 발음했을 때의 소리, 셋째 줄은 일본어 번역으로 하였습니다.) -그 번역과 화면과의 일체감
저는 히구라시에서 대박 웃었습니다... |
NeoAtlan
2008/01/02 20:10
2008/01/02 20:10
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/444 |
|
|
|
|
이리야님이 보고 계셔(같다)
....아, 2~3컷까지는 좋았는데.... |
NeoAtlan
2008/01/02 17:16
2008/01/02 17:16
|
Track this back : http://nico.neoatlan.net/trackback/443 |
|
|
|
|