※니코동의 업로더 코멘트 원문입니다.
「겉과 속의 lovers」의 wowaka 씨의 이전 곡입니다.
기회가 난다면 차근차근 소개를......
伝えたいこと:見当たらない
전하고 싶은 것:눈에 띄지 않아
言葉を生むノウミソも無い。
말을 만들어내는 머리도 없어
弱い自分を吐き出す音
나약한 자신을 토해내는 소리
このメロディーを届けたい,
이 멜로디를 전하고 싶어,
傲慢な音符に乗せて。
오만한 음표에 실어서
それが僕の才能?
그것이 나의 재능?
見えなくなる。
보이지 않게 되지.
この,1人で絶望ゲーム。
이렇게, 혼자서 하는 절망 게임.
遠く揺らめいた嘘を,
멀리서 흔들리던 거짓말을,
待つだけ。
기다릴 뿐.
締め切り0秒。
제한 시간 0초
次には誰が来る?
다음엔 누가 오지?
そうやって泣き出したきみと,隣で。
그렇게 해서 울기 시작한 너와, 근처에서
あー
아-
もう一度だけ酔いしれたい
한 번만 더 빠져버리고 싶어
どうしようもなく滲む
어쩔 수 없이 스며드는
滴は零れちゃいない。
물방울은 넘쳐서는 안 돼
平凡な日々を思うと,何かを失う気がする。
평온한 나날을 생각하면, 무언가를 잃어버릴 것 같아
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?
단순히, 너를 쫓아가면, 어째서 슬픈 걸까?
凡人たちが綺麗に見えた。
평범한 사람들이 아름다워 보였어.
それを自分に置き換えてみるだけだよ。
그것을 나 자신에게 옮겨 놓아 볼 뿐이야.
締め切り過ぎたら次から用無しさ。
제한 시간이 지나버리면 다음은 봐주지 않겠어.
どうやって泣き出した?
어째서 울기 시작하는 거야?
きみの隣で,休憩しようか。
너의 곁에서, 쉬어 볼까
あー
아-
もう一度だけ酔いしれたい
한 번만 더 빠져버리고 싶어
どうしようもなく滲む
어쩔 수 없이 스며드는
滴が零れちゃう。
물방울은 넘쳐 버려
罰当たりな願いだけで,
천벌 받을 소원 뿐이라,
何かの為にではなくて,
무언가를 위해서가 아니라,
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?
단순히, 너를 쫓아가면, 어째서 슬픈 걸까?
平凡な日々を思うと,何かを失う気がする。
평온한 나날을 생각하면, 무언가를 잃어버릴 것 같아
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?
단순히, 너를 쫓아가면, 어째서 슬픈 걸까?
凡人たちが綺麗に見えた。
평범한 사람들이 아름다워 보였어.
それを自分に置き換えてみるだけだよ。
그것을 나 자신에게 옮겨 놓아 볼 뿐이야.
凡人たちが綺麗に見えた。
평범한 사람들이 아름다워 보였어.
それを自分に置き換えてみるだけだよ。
그것을 나 자신에게 옮겨 놓아 볼 뿐이야.